Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制

国施加的压力。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制

国施加的压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据国际法,科威特

国对此负有责任。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持第15条草案(禁止
国受益)。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.

国以色列继续违反国际法
安全理事会的决议。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领国

国以色列承担。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.

国不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做到这一点,我们必须防止
国
武装团伙获得
利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他提到了第二次世界大战的
国对受害国的赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,
国负有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向我们各国作出赔偿。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被
国与
国一体惩罚。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

国的贪婪给我国各地带来的死亡
破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.

国不遗余力轰

毁学校、幼儿园
教育机构,676所日托
教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全
毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,
国以为会有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权国家的立场同
国的立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及
国
受害国的关系中可能出现的不对称问题。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针对
国,厄立特里亚,但决议发起人的意图
目的显然是针对埃塞俄比亚的。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利

国的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员会的意见,即不应当把
国与行使自卫权的国家放在同样的地位上。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴
这些不肯定性,对
国可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
第一,亚美尼亚是一个
国,因为它违反了《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵
国施加的压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据国际法,科威特和侵
国对此负有责任。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持
15条草案(禁止侵
国受益)。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.
侵
国以色列继续违反国际法和安全理事会的决议。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领国和侵
国以色列承担。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.
侵
国不能从它的不当行为所
出的局势获得好处。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做
这一点,我们必须防止侵
国和武装团伙获得和利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他提

二次世界大战的侵
国对受害国的赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,侵
国负有道德义务就它们几个世纪来所
成的破坏向我们各国作出赔偿。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被侵
国与侵
国一体惩罚。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵
国的贪婪给我国各地带来的死亡和破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.
侵
国不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,侵
国以为会有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权国家的立场同侵
国的立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及侵
国和受害国的关系中可能出现的不对称问题。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针对侵
国,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利于侵
国的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员会的意见,即不应当把侵
国与行使自卫权的国家放在同样的地位上。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴于这些不肯定性,对侵
国可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
一,亚美尼亚是一个侵
国,因为它违反
《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵
施加的压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据
际法,科威特和侵



有责任。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持第15条草案(禁止侵
受益)。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.
侵
以色列继续违反
际法和安全理事会的决议。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因
,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领
和侵
以色列承担。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.
侵
不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做到这一点,
们必须防止侵
和武装团伙获得和利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他提到了第二次世界大战的侵

受害
的赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,侵

有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向
们各
作出赔偿。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地
被侵
与侵
一体惩罚。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵
的贪婪

各地带来的死亡和破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.
侵
不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,侵
以为会有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权
家的立场同侵
的立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及侵
和受害
的关系中可能出现的不
称问题。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针
侵
,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针
埃塞俄比亚的。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利于侵
的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员会的意见,即不应当把侵
与行使自卫权的
家放在同样的地位上。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴于这些不肯定性,
侵
可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
第一,亚美尼亚是一个侵
,因为它违反了《联合
宪章》并在继续损害
际法的基本规范和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵
国施加的压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据国际法,科威特和侵
国对
有责任。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持第15条草案(禁止侵
国受益)。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.
侵
国以色列继续违反国际法和安全理事会的决议。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因
,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领国和侵
国以色列承担。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.
侵
国不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做到这一点,
们必须防止侵
国和武装团伙获得和利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他提到了第二次世界大战的侵
国对受害国的赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,侵
国
有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向
们各国作出赔偿。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被侵
国与侵
国一体惩罚。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵
国的贪

国各地带来的死亡和破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.
侵
国不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,侵
国以为会有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权国家的立场同侵
国的立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及侵
国和受害国的关系中可能出现的不对称问题。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针对侵
国,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利于侵
国的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员会的意见,即不应当把侵
国与行使自卫权的国家放在同样的地位上。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴于这些不肯定性,对侵
国可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
第一,亚美尼亚是一个侵
国,因为它违反了《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵
国施加的压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据国际法,科威特和侵
国对此负有责任。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持第15条草案(禁止侵
国受益)。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.
侵
国以色列继续违反国际法和安全理事会的决议。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因此,根据相关决议,向观察员部队
供资金的责任应由占领国和侵
国以色列承担。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.
侵
国不能从它的不当行为所

的局势获得好处。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做
这一点,我们必须防止侵
国和武装团伙获得和利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他

第二次世界大战的侵
国对受害国的赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,侵
国负有道德义务就它们几个世纪来所
成的破坏向我们各国作
赔偿。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
不幸的是,安全理事会采取的惩处措施不分青红皂地对被侵
国与侵
国一体惩罚。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵
国的贪婪给我国各地带来的死亡和破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.
侵
国不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,侵
国以为会有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权国家的立场同侵
国的立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及侵
国和受害国的关系中可能
现的不对称问题。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针对侵
国,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利于侵
国的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员会的意见,即不应当把侵
国与行使自卫权的国家放在同样的地位上。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴于这些不肯定性,对侵
国可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
第一,亚美尼亚是一个侵
国,因为它违反
《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵
国施加的压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据国际法,科威特和侵
国对此负有责任。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持第15条草案(禁止侵
国受益)。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.
侵
国以色列继

国际法和安全理事
的决议。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任应由占领国和侵
国以色列承担。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.
侵
国不能从它的不当行为所创造出的局势获得好处。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做到这一点,我们必须防止侵
国和武装团伙获得和利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他提到了第二次世界大战的侵
国对受害国的赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,侵
国负有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向我们各国作出赔偿。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
不幸的是,安全理事

的惩处措施不分青红皂地对被侵
国与侵
国一体惩罚。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵
国的贪婪给我国各地带来的死亡和破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.
侵
国不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,侵
国以为
有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权国家的立场同侵
国的立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及侵
国和受害国的关系中可能出现的不对称问题。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针对侵
国,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利于侵
国的问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员
的意见,即不应当把侵
国与行使自卫权的国家放在同样的地位上。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴于这些不肯定性,对侵
国可能惠益的问题应作为有关的考虑因素,而不必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
第一,亚美尼亚是一个侵
国,因为它
了《联合国宪章》并在继
损害国际法的基本规范和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这

制于侵
国施加的压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据国际法,科威特和侵
国对此负有责任。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持第15条草案(禁止侵
国
益)。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.
侵
国以色列继续违反国际法和安全理事会的决议。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金的责任
由占领国和侵
国以色列承担。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.
侵
国
能从它的
当行为所创造出的局势获得好处。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做到这一点,我们必须防止侵
国和武装团伙获得和利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他提到了第二次世界大战的侵
国对
害国的赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,侵
国负有道德义务就它们几个世纪来所造成的破坏向我们各国作出赔偿。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
幸的是,安全理事会采取的惩处措施
分青红皂地对被侵
国与侵
国一体惩罚。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵
国的贪婪给我国各地带来的死亡和破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.
侵
国
遗余力轰炸和摧毁
、
儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭
攻击,包括28所
被完全摧毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,侵
国以为会有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权国家的立场同侵
国的立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论的专题,就是武装冲突当事方行为的合法性以及侵
国和
害国的关系中可能出现的
对称问题。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针对侵
国,厄立特里亚,但决议发起人的意图和目的显然是针对埃塞俄比亚的。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利于侵
国的问题
作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员会的意见,即
当把侵
国与行使自卫权的国家放在同样的地位上。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴于这些
肯定性,对侵
国可能惠益的问题
作为有关的考虑因素,而
必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
第一,亚美尼亚是一个侵
国,因为它违反了《联合国宪章》并在继续损害国际法的基本规范和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵
国施加
压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据国际法,科威特和侵
国对此负有责任。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持第15条草案(禁止侵
国受益)。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.
侵
国以色列继续违反国际法和安全理事会
决
。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因此,根据相关决
,
察员部队提供资金
责任应由占领国和侵
国以色列承担。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.
侵
国不能从它
不当行为所创
出
局势获得好处。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做到这一点,我们必须防止侵
国和武装团伙获得和利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他提到了第二次世界大战
侵
国对受害国
赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,侵
国负有道德义务就它们几个世纪来所

破坏
我们各国作出赔偿。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
不幸
是,安全理事会采取
惩处措施不分青红皂地对被侵
国与侵
国一体惩罚。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵
国
贪婪给我国各地带来
死亡和破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.
侵
国不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,侵
国以为会有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权国家
立场同侵
国
立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论
专题,就是武装冲突当事方行为
合法性以及侵
国和受害国
关系中可能出现
不对称问题。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针对侵
国,厄立特里亚,但决
发起人
意图和目
显然是针对埃塞俄比亚
。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利于侵
国
问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员会
意见,即不应当把侵
国与行使自卫权
国家放在同样
地位上。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴于这些不肯定性,对侵
国可能惠益
问题应作为有关
考虑因素,而不必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
第一,亚美尼亚是一个侵
国,因为它违反了《联合国宪章》并在继续损害国际法
基本规范和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵
国施加
压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据国际法,

和侵
国对此负有责任。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持第15条草案(禁止侵
国受益)。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.
侵
国以色列继续违反国际法和安全理事会
决议。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金
责任应由占领国和侵
国以色列承担。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.
侵
国不能从它
不当行为所创造出
局势获得好处。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做到这一点,我们必须防止侵
国和武装团伙获得和利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他提到了第二次世界大战
侵
国对受害国
赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,侵
国负有道德义务就它们几个世纪来所造成
破坏向我们各国作出赔偿。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
不幸
是,安全理事会采取
惩处措施不分青红皂地对被侵
国与侵
国一体惩罚。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵
国
贪婪给我国各地带来

和破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.
侵
国不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,侵
国以为会有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权国家
立场同侵
国
立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论
专题,就是武装冲突当事方行为
合法性以及侵
国和受害国
关系中可能出现
不对称问题。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针对侵
国,厄立
里亚,但决议发起人
意图和目
显然是针对埃塞俄比亚
。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利于侵
国
问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员会
意见,即不应当把侵
国与行使自卫权
国家放在同样
地位上。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴于这些不肯定性,对侵
国可能惠益
问题应作为有关
考虑因素,而不必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
第一,亚美尼亚是一个侵
国,因为它违反了《联合国宪章》并在继续损害国际法
基本规范和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。