法语助手
  • 关闭
qīn fàn
porter atteinte à; empiéter sur
empiéter sur le droit humain
侵犯人权



violer
envahir
empiéter sur
porter atteinte à
offenser

~国主权
violer la souveraineté d'un pays


其他参考解释:
agression
viol
trouble
usurper
lésion
envahissement
empiétement
attenter
attentat
agresser
empiéter
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

我们还继续提醒当事各方,侵犯行为不能成为另侵犯行为理由。

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

应关注侵犯儿童权利根源。

Cette violation a donc un caractère continu.

因此,这项侵犯行为具有持续性质。

Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.

侵犯个值得关注领域。

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

以下仅辩护权所谓侵犯

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

在这些方面侵犯行为应予以纠正。

Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.

不过,11月底以色列侵犯领空次数增多。

Les violations des droits de propriété ont continué de poser un problème important.

侵犯财产权仍个重要问题。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、破坏和削弱。

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重申和平核活动不可侵犯性。

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯

Les violations de l'espace aérien demeurent un grave sujet de préoccupations.

侵犯领空仍个令人十分关切问题。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

这种指控可能真实侵犯行为早期警报。

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

因此,没有侵犯被告平等权利。

Il y a eu 83 violations au cours du mois dernier uniquement.

仅上个月以色列就有83次侵犯行为。

Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.

因此,这就侵犯了保护其健康权利。

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重申和平核活动不可侵犯

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

这些侵犯行为已经成为各种其它形式歧视托词。

Parallèlement, le nombre de violations, par les Israéliens, de l'espace aérien libanais a augmenté.

与此同时,以色列侵犯黎巴嫩领空次数增加。

Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.

他享有平等和不受歧视权利也受到侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵犯 的法语例句

用户正在搜索


émonctoire, émondage, émondement, émonder, émondes, émondeur, émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône,

相似单词


钦羡, 钦仰, , 侵晨, 侵夺, 侵犯, 侵犯别人的权益, 侵犯的, 侵犯国家安全, 侵犯某人的权利,
qīn fàn
porter atteinte à; empiéter sur
empiéter sur le droit humain
侵犯人权



violer
envahir
empiéter sur
porter atteinte à
offenser

~一国主权
violer la souveraineté d'un pays


其他参考解释:
agression
viol
trouble
usurper
lésion
envahissement
empiétement
attenter
attentat
agresser
empiéter
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

我们还继续提醒当事各方,一次侵犯行为不能成为另一次侵犯行为理由。

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

侵犯儿童权利根源。

Cette violation a donc un caractère continu.

因此,这项侵犯行为具有持续性质。

Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.

侵犯仍然是一个

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

仅论及对辩护权所谓侵犯

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

在这些方面侵犯行为应予纠正。

Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.

不过,11月底色列侵犯领空次数增多。

Les violations des droits de propriété ont continué de poser un problème important.

侵犯财产权仍然是一个重要问题。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价今天正在被侵犯、破坏和削弱。

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重申和平核活动不可侵犯性。

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯

Les violations de l'espace aérien demeurent un grave sujet de préoccupations.

侵犯领空仍然是一个令人十分问题。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

这种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

因此,没有侵犯被告平等权利。

Il y a eu 83 violations au cours du mois dernier uniquement.

仅上个月色列就有83次侵犯行为。

Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.

因此,这就侵犯了保护其健康权利。

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重申和平核活动是不可侵犯

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

这些侵犯行为已经成为各种其它形式歧视托词。

Parallèlement, le nombre de violations, par les Israéliens, de l'espace aérien libanais a augmenté.

与此同时,色列侵犯黎巴嫩领空次数增加。

Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.

他享有平等和不受歧视权利也受到侵犯

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵犯 的法语例句

用户正在搜索


émottement, émotter, émotteur, émotteuse, émou, émoucher, émouchet, émouchetage, émoucheter, émouchette,

相似单词


钦羡, 钦仰, , 侵晨, 侵夺, 侵犯, 侵犯别人的权益, 侵犯的, 侵犯国家安全, 侵犯某人的权利,
qīn fàn
porter atteinte à; empiéter sur
empiéter sur le droit humain
侵犯人权



violer
envahir
empiéter sur
porter atteinte à
offenser

~一国主权
violer la souveraineté d'un pays


其他参考解释:
agression
viol
trouble
usurper
lésion
envahissement
empiétement
attenter
attentat
agresser
empiéter
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

还继续提醒当事各方,一次侵犯行为不能成为另一次侵犯行为理由。

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

应关注侵犯儿童权利根源。

Cette violation a donc un caractère continu.

因此,这项侵犯行为具有持续性质。

Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.

侵犯仍然是一个值得关注领域。

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

以下仅论及对辩护权所谓侵犯

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

这些方面侵犯行为应予以纠

Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.

不过,11月底以色列侵犯领空次数增多。

Les violations des droits de propriété ont continué de poser un problème important.

侵犯财产权仍然是一个重要问题。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今侵犯、破坏和削弱。

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

愿重申和平核活动不可侵犯性。

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯

Les violations de l'espace aérien demeurent un grave sujet de préoccupations.

侵犯领空仍然是一个令人十分关切问题。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

这种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

因此,没有侵犯被告平等权利。

Il y a eu 83 violations au cours du mois dernier uniquement.

仅上个月以色列就有83次侵犯行为。

Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.

因此,这就侵犯了保护其健康权利。

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重申和平核活动是不可侵犯

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

这些侵犯行为已经成为各种其它形式歧视托词。

Parallèlement, le nombre de violations, par les Israéliens, de l'espace aérien libanais a augmenté.

与此同时,以色列侵犯黎巴嫩领空次数增加。

Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.

他享有平等和不受歧视权利也受到侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 侵犯 的法语例句

用户正在搜索


émoustiller, émouvant, émouvoir, empaillage, empaillé, empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer,

相似单词


钦羡, 钦仰, , 侵晨, 侵夺, 侵犯, 侵犯别人的权益, 侵犯的, 侵犯国家安全, 侵犯某人的权利,
qīn fàn
porter atteinte à; empiéter sur
empiéter sur le droit humain
侵犯人权



violer
envahir
empiéter sur
porter atteinte à
offenser

~一国主权
violer la souveraineté d'un pays


其他参考
agression
viol
trouble
usurper
lésion
envahissement
empiétement
attenter
attentat
agresser
empiéter
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

我们还继续提醒当事各方,一次侵犯行为不能成为另一次侵犯行为理由。

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

应关注侵犯儿童权利根源。

Cette violation a donc un caractère continu.

因此,这项侵犯行为具有持续性质。

Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.

侵犯仍然是一个值得关注领域。

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

以下仅论及对辩护权所谓侵犯

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

在这些方面侵犯行为应予以纠正。

Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.

不过,11月底以色列侵犯领空次数增多。

Les violations des droits de propriété ont continué de poser un problème important.

侵犯财产权仍然是一个问题。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、破坏削弱。

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿平核活动不可侵犯性。

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯

Les violations de l'espace aérien demeurent un grave sujet de préoccupations.

侵犯领空仍然是一个令人十分关切问题。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

这种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

因此,没有侵犯被告平等权利。

Il y a eu 83 violations au cours du mois dernier uniquement.

仅上个月以色列就有83次侵犯行为。

Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.

因此,这就侵犯了保护其健康权利。

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国平核活动是不可侵犯

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

这些侵犯行为已经成为各种其它形式歧视托词。

Parallèlement, le nombre de violations, par les Israéliens, de l'espace aérien libanais a augmenté.

与此同时,以色列侵犯黎巴嫩领空次数增加。

Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.

他享有平等不受歧视权利也受到侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵犯 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement,

相似单词


钦羡, 钦仰, , 侵晨, 侵夺, 侵犯, 侵犯别人的权益, 侵犯的, 侵犯国家安全, 侵犯某人的权利,
qīn fàn
porter atteinte à; empiéter sur
empiéter sur le droit humain
侵犯人权



violer
envahir
empiéter sur
porter atteinte à
offenser

~一国主权
violer la souveraineté d'un pays


其他参考解释:
agression
viol
trouble
usurper
lésion
envahissement
empiétement
attenter
attentat
agresser
empiéter
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

我们还继续提醒当事各方,一次侵犯不能成另一次侵犯理由。

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

关注侵犯儿童权利

Cette violation a donc un caractère continu.

,这项侵犯具有持续性质。

Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.

侵犯仍然是一个值得关注领域。

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

以下仅论及对辩护权所谓侵犯

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

在这些方面侵犯予以纠正。

Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.

不过,11月底以色列侵犯领空次数增多。

Les violations des droits de propriété ont continué de poser un problème important.

侵犯财产权仍然是一个重要问题。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、破坏和削弱。

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重申和平核活动不可侵犯性。

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯

Les violations de l'espace aérien demeurent un grave sujet de préoccupations.

侵犯领空仍然是一个令人十分关切问题。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

这种指控可能是真实侵犯早期警报。

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

,没有侵犯被告平等权利。

Il y a eu 83 violations au cours du mois dernier uniquement.

仅上个月以色列就有83次侵犯

Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.

,这就侵犯了保护其健康权利。

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重申和平核活动是不可侵犯

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

这些侵犯已经成各种其它形式歧视托词。

Parallèlement, le nombre de violations, par les Israéliens, de l'espace aérien libanais a augmenté.

同时,以色列侵犯黎巴嫩领空次数增加。

Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.

他享有平等和不受歧视权利也受到侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵犯 的法语例句

用户正在搜索


empêcher, empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné,

相似单词


钦羡, 钦仰, , 侵晨, 侵夺, 侵犯, 侵犯别人的权益, 侵犯的, 侵犯国家安全, 侵犯某人的权利,
qīn fàn
porter atteinte à; empiéter sur
empiéter sur le droit humain
犯人权



violer
envahir
empiéter sur
porter atteinte à
offenser

~国主权
violer la souveraineté d'un pays


其他参考解释:
agression
viol
trouble
usurper
lésion
envahissement
empiétement
attenter
attentat
agresser
empiéter
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

我们还继续提醒当事各方,行为不能成为行为理由。

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

应关注儿童权利根源。

Cette violation a donc un caractère continu.

因此,这项行为具有持续性质。

Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.

仍然是个值得关注领域。

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

以下仅论及对辩护权所谓

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

在这些方面行为应予以纠正。

Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.

不过,11月底以色列领空

Les violations des droits de propriété ont continué de poser un problème important.

财产权仍然是个重要问题。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被、破坏和削弱。

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重申和平核活动不可性。

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权普遍遭到

Les violations de l'espace aérien demeurent un grave sujet de préoccupations.

领空仍然是个令人十分关切问题。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

这种指控可能是真实行为早期警报。

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

因此,没有被告平等权利。

Il y a eu 83 violations au cours du mois dernier uniquement.

仅上个月以色列就有83行为。

Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.

因此,这就了保护其健康权利。

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重申和平核活动是不可

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

这些行为已经成为各种其它形式歧视托词。

Parallèlement, le nombre de violations, par les Israéliens, de l'espace aérien libanais a augmenté.

与此同时,以色列黎巴嫩领空加。

Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.

他享有平等和不受歧视权利也受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵犯 的法语例句

用户正在搜索


empesté, empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse,

相似单词


钦羡, 钦仰, , 侵晨, 侵夺, 侵犯, 侵犯别人的权益, 侵犯的, 侵犯国家安全, 侵犯某人的权利,
qīn fàn
porter atteinte à; empiéter sur
empiéter sur le droit humain



violer
envahir
empiéter sur
porter atteinte à
offenser

~一国主权
violer la souveraineté d'un pays


其他参考解释:
agression
viol
trouble
usurper
lésion
envahissement
empiétement
attenter
attentat
agresser
empiéter
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

我们还继续提醒当事各方,一次行为不能成为另一次行为理由。

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

应关注儿童权利根源。

Cette violation a donc un caractère continu.

因此,这项行为具有持续性质。

Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.

仍然是一个值得关注领域。

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

以下仅论及对辩护权所谓

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

在这些方面行为应予以纠正。

Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.

不过,11月底以色列领空次数增多。

Les violations des droits de propriété ont continué de poser un problème important.

财产权仍然是一个重要问题。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被、破坏和削弱。

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重申和平核活动不可性。

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

而言,适足住房权普遍遭到

Les violations de l'espace aérien demeurent un grave sujet de préoccupations.

领空仍然是一个令十分关切问题。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

这种指控可能是真实行为早期警报。

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

因此,没有被告平等权利。

Il y a eu 83 violations au cours du mois dernier uniquement.

仅上个月以色列有83次行为。

Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.

因此,这了保护其健康权利。

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重申和平核活动是不可

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

这些行为已经成为各种其它形式歧视托词。

Parallèlement, le nombre de violations, par les Israéliens, de l'espace aérien libanais a augmenté.

与此同时,以色列黎巴嫩领空次数增加。

Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.

他享有平等和不受歧视权利也受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵犯 的法语例句

用户正在搜索


empierrage, empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage,

相似单词


钦羡, 钦仰, , 侵晨, 侵夺, 侵犯, 侵犯别人的权益, 侵犯的, 侵犯国家安全, 侵犯某人的权利,
qīn fàn
porter atteinte à; empiéter sur
empiéter sur le droit humain
侵犯人权



violer
envahir
empiéter sur
porter atteinte à
offenser

~国主权
violer la souveraineté d'un pays


其他参考解释:
agression
viol
trouble
usurper
lésion
envahissement
empiétement
attenter
attentat
agresser
empiéter
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

我们还继续提醒当事各方,侵犯行为不能成为另侵犯行为理由。

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

应关注侵犯儿童权利根源。

Cette violation a donc un caractère continu.

因此,这项侵犯行为具有持续性质。

Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.

侵犯仍然是得关注领域。

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

及对辩护权所谓侵犯

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

在这些方面侵犯行为应予以纠正。

Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.

不过,11月底以色列侵犯领空次数增多。

Les violations des droits de propriété ont continué de poser un problème important.

侵犯财产权仍然是重要问题。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价今天正在被侵犯、破坏和削弱。

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重申和平核活动不可侵犯性。

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯

Les violations de l'espace aérien demeurent un grave sujet de préoccupations.

侵犯领空仍然是令人十分关切问题。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

这种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

因此,没有侵犯被告平等权利。

Il y a eu 83 violations au cours du mois dernier uniquement.

月以色列就有83次侵犯行为。

Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.

因此,这就侵犯了保护其健康权利。

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重申和平核活动是不可侵犯

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

这些侵犯行为已经成为各种其它形式歧视托词。

Parallèlement, le nombre de violations, par les Israéliens, de l'espace aérien libanais a augmenté.

与此同时,以色列侵犯黎巴嫩领空次数增加。

Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.

他享有平等和不受歧视权利也受到侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵犯 的法语例句

用户正在搜索


empiriocriticisme, empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture,

相似单词


钦羡, 钦仰, , 侵晨, 侵夺, 侵犯, 侵犯别人的权益, 侵犯的, 侵犯国家安全, 侵犯某人的权利,
qīn fàn
porter atteinte à; empiéter sur
empiéter sur le droit humain
侵犯人权



violer
envahir
empiéter sur
porter atteinte à
offenser

~一国
violer la souveraineté d'un pays


他参考解释:
agression
viol
trouble
usurper
lésion
envahissement
empiétement
attenter
attentat
agresser
empiéter
法语 助 手 版 权 所 有

Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.

我们还继续提醒当事各方,一次侵犯行为能成为另一次侵犯行为理由。

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

应关注侵犯儿童权利根源。

Cette violation a donc un caractère continu.

因此,这项侵犯行为具有持续性质。

Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.

侵犯仍然是一个值得关注领域。

L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.

以下仅论及对辩护权所谓侵犯

Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.

在这些方面侵犯行为应予以纠正。

Cependant, on a enregistré un nombre accru de violations de l'espace aérien par Israël.

过,11月底以色列侵犯领空次数增多。

Les violations des droits de propriété ont continué de poser un problème important.

侵犯财产权仍然是一个重要问题。

Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.

这些价值今天正在被侵犯、破坏和削弱。

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重申和平核活侵犯性。

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯

Les violations de l'espace aérien demeurent un grave sujet de préoccupations.

侵犯领空仍然是一个令人十分关切问题。

De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.

这种指控可能是真实侵犯行为早期警报。

Par conséquent, le droit à l'égalité de l'intimée n'a pas été enfreint.

因此,没有侵犯被告平等权利。

Il y a eu 83 violations au cours du mois dernier uniquement.

仅上个月以色列就有83次侵犯行为。

Cela constitue une violation du droit à la protection de la santé.

因此,这就侵犯了保护健康权利。

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

孟加拉国重申和平核活侵犯

De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.

这些侵犯行为已经成为各种它形式歧视托词。

Parallèlement, le nombre de violations, par les Israéliens, de l'espace aérien libanais a augmenté.

与此同时,以色列侵犯黎巴嫩领空次数增加。

Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.

他享有平等和受歧视权利也受到侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵犯 的法语例句

用户正在搜索


emploi du temps, emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer,

相似单词


钦羡, 钦仰, , 侵晨, 侵夺, 侵犯, 侵犯别人的权益, 侵犯的, 侵犯国家安全, 侵犯某人的权利,