Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担保权既侵夺设保人剩余价值的一种手段,
将该财产变相转移给有担保债权人的一种形式。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担保权既侵夺设保人剩余价值的一种手段,
将该财产变相转移给有担保债权人的一种形式。
L'utilisation de la technologie spatiale pour la surveillance des insectes prédateurs pour garantir la sécurité alimentaire dans la région du Sahel a été le sujet d'une autre communication.
概要介绍了萨赫勒地区使用空间技术监测侵夺性害虫以确保粮食安的情况。
Le Rapporteur spécial a aussi exprimé sa préoccupation concernant d'autres questions urgentes comme les déplacements internes forcés de nombreux autochtones, l'exploitation des ressources naturelles de leurs territoires, l'épandage de produits chimiques par avion dans le cadre de la lutte contre les cultures illicites et l'opportunité d'une consultation préalable des autochtones dans les affaires qui les intéressent, en particulier en matière de développement économique.
特别报告员还表示关切其他迫切的问题,包括国内强迫许多土著人民流离失所、侵夺他们土地上的资源、为了取法作物而向他们的土地洒药、需要在就影响他们的问题上作出决定前咨询他们----特别
经济发展领域的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
权既不是
设
人剩余价值的一种手段,也不是将该财产变相转移给有
权人的一种形式。
L'utilisation de la technologie spatiale pour la surveillance des insectes prédateurs pour garantir la sécurité alimentaire dans la région du Sahel a été le sujet d'une autre communication.
概要介绍了萨赫勒地区使用空间技术监测性害虫以确
粮食安
的情况。
Le Rapporteur spécial a aussi exprimé sa préoccupation concernant d'autres questions urgentes comme les déplacements internes forcés de nombreux autochtones, l'exploitation des ressources naturelles de leurs territoires, l'épandage de produits chimiques par avion dans le cadre de la lutte contre les cultures illicites et l'opportunité d'une consultation préalable des autochtones dans les affaires qui les intéressent, en particulier en matière de développement économique.
特别报告员还表示关切其迫切的问题,包括国内强迫许多土著人民流离失所、
们土地上的资源、为了取缔非法作物而向
们的土地洒药、需要在就影响
们的问题上作出决定前咨询
们----特别是经济发展领域的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担保权既不是夺设保
剩余价值的一种手段,也不是将该财产变相转移给有担保
权
的一种形式。
L'utilisation de la technologie spatiale pour la surveillance des insectes prédateurs pour garantir la sécurité alimentaire dans la région du Sahel a été le sujet d'une autre communication.
概要介绍了萨赫勒地区使用空间技术监测夺性害虫以确保粮食安
的情况。
Le Rapporteur spécial a aussi exprimé sa préoccupation concernant d'autres questions urgentes comme les déplacements internes forcés de nombreux autochtones, l'exploitation des ressources naturelles de leurs territoires, l'épandage de produits chimiques par avion dans le cadre de la lutte contre les cultures illicites et l'opportunité d'une consultation préalable des autochtones dans les affaires qui les intéressent, en particulier en matière de développement économique.
特别报告员还表示关切其他迫切的问题,包括国内强迫许多土著民流离
所、
夺他们土地上的资源、为了取缔非法作物而向他们的土地洒药、需要在就影响他们的问题上作出决定前咨询他们----特别是经济发展领域的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担权既不是侵夺设
人剩余价值的一种手段,也不是将该财产变相转移给有担
债权人的一种形式。
L'utilisation de la technologie spatiale pour la surveillance des insectes prédateurs pour garantir la sécurité alimentaire dans la région du Sahel a été le sujet d'une autre communication.
概要介绍了萨赫勒地区使用空间技术监测侵夺性害虫以确安
的
。
Le Rapporteur spécial a aussi exprimé sa préoccupation concernant d'autres questions urgentes comme les déplacements internes forcés de nombreux autochtones, l'exploitation des ressources naturelles de leurs territoires, l'épandage de produits chimiques par avion dans le cadre de la lutte contre les cultures illicites et l'opportunité d'une consultation préalable des autochtones dans les affaires qui les intéressent, en particulier en matière de développement économique.
别报告员还表示关切其他迫切的问题,包括国内强迫许多土著人民流离失所、侵夺他们土地上的资源、为了取缔非法作物而向他们的土地洒药、需要在就影响他们的问题上作出决定前咨询他们----
别是经济发展领域的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担保权既不是侵夺设保人剩余价值一种手段,也不是将该财
转移给有担保债权人
一种形式。
L'utilisation de la technologie spatiale pour la surveillance des insectes prédateurs pour garantir la sécurité alimentaire dans la région du Sahel a été le sujet d'une autre communication.
概要介绍了萨赫勒地区使用空间技术监测侵夺性害虫以确保粮食安情况。
Le Rapporteur spécial a aussi exprimé sa préoccupation concernant d'autres questions urgentes comme les déplacements internes forcés de nombreux autochtones, l'exploitation des ressources naturelles de leurs territoires, l'épandage de produits chimiques par avion dans le cadre de la lutte contre les cultures illicites et l'opportunité d'une consultation préalable des autochtones dans les affaires qui les intéressent, en particulier en matière de développement économique.
特别报告员还表示关切其他迫切问题,包括国内强迫许多土著人民流离失所、侵夺他们土地上
、为了取缔非法作物而向他们
土地洒药、需要在就影响他们
问题上作出决定前咨询他们----特别是经济发展领域
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担保权既不是侵夺设保人剩余价值一种手段,也不是将该财产变相转移给有担保债权人
一种形式。
L'utilisation de la technologie spatiale pour la surveillance des insectes prédateurs pour garantir la sécurité alimentaire dans la région du Sahel a été le sujet d'une autre communication.
概要介绍了萨赫勒地空间技术监测侵夺性害虫以确保粮食安
情况。
Le Rapporteur spécial a aussi exprimé sa préoccupation concernant d'autres questions urgentes comme les déplacements internes forcés de nombreux autochtones, l'exploitation des ressources naturelles de leurs territoires, l'épandage de produits chimiques par avion dans le cadre de la lutte contre les cultures illicites et l'opportunité d'une consultation préalable des autochtones dans les affaires qui les intéressent, en particulier en matière de développement économique.
特别报告员还表示关切其他迫切,包括国内强迫许多土著人民流离失所、侵夺他们土地上
资源、为了取缔非法作物而向他们
土地洒药、需要在就影响他们
上作出决定前咨询他们----特别是经济发展领域
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担保权既不是侵夺设保人剩余价值一种手段,也不是将该财产
移给有担保债权人
一种形式。
L'utilisation de la technologie spatiale pour la surveillance des insectes prédateurs pour garantir la sécurité alimentaire dans la région du Sahel a été le sujet d'une autre communication.
概要介绍了萨赫勒地区使用空间技术监测侵夺性害虫以确保粮食安情况。
Le Rapporteur spécial a aussi exprimé sa préoccupation concernant d'autres questions urgentes comme les déplacements internes forcés de nombreux autochtones, l'exploitation des ressources naturelles de leurs territoires, l'épandage de produits chimiques par avion dans le cadre de la lutte contre les cultures illicites et l'opportunité d'une consultation préalable des autochtones dans les affaires qui les intéressent, en particulier en matière de développement économique.
特别报告员还表示关切其他迫切问题,包括国内强迫许多土著人民流离失所、侵夺他们土地
源、为了取缔非法作物而向他们
土地洒药、需要在就影响他们
问题
作出决定前咨询他们----特别是经济发展领域
问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担保权既是侵夺设保人剩余价值的一种手
,
是将该财产变相转移给有担保债权人的一种形式。
L'utilisation de la technologie spatiale pour la surveillance des insectes prédateurs pour garantir la sécurité alimentaire dans la région du Sahel a été le sujet d'une autre communication.
概要介绍了萨赫勒地区使用空间技术监测侵夺性害虫以确保粮食安的情况。
Le Rapporteur spécial a aussi exprimé sa préoccupation concernant d'autres questions urgentes comme les déplacements internes forcés de nombreux autochtones, l'exploitation des ressources naturelles de leurs territoires, l'épandage de produits chimiques par avion dans le cadre de la lutte contre les cultures illicites et l'opportunité d'une consultation préalable des autochtones dans les affaires qui les intéressent, en particulier en matière de développement économique.
特别报告员还表示关切其他迫切的问题,包括国内强迫许多土著人民流离失所、侵夺他们土地上的资源、为了取缔法
物而向他们的土地洒药、需要在就影响他们的问题上
出决定前咨询他们----特别是经济发展领域的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担权既不是侵夺设
人剩余价值的一种手段,也不是将该财产变相转移给有担
债权人的一种形式。
L'utilisation de la technologie spatiale pour la surveillance des insectes prédateurs pour garantir la sécurité alimentaire dans la région du Sahel a été le sujet d'une autre communication.
概要介绍了萨赫勒地区使用空间技术监测侵夺性害虫以确安
的
。
Le Rapporteur spécial a aussi exprimé sa préoccupation concernant d'autres questions urgentes comme les déplacements internes forcés de nombreux autochtones, l'exploitation des ressources naturelles de leurs territoires, l'épandage de produits chimiques par avion dans le cadre de la lutte contre les cultures illicites et l'opportunité d'une consultation préalable des autochtones dans les affaires qui les intéressent, en particulier en matière de développement économique.
别报告员还表示关切其他迫切的问题,包括国内强迫许多土著人民流离失所、侵夺他们土地上的资源、为了取缔非法作物而向他们的土地洒药、需要在就影响他们的问题上作出决定前咨询他们----
别是经济发展领域的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。