法语助手
  • 关闭
hóu jué
marquis
marquise
侯爵夫人
法语 助 手 版 权 所 有

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽夺去,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人为爱而死。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,愿献出生,美丽侯爵夫人,你那迷人

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、侯爵和卑微人都曾吟唱过同样悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!不喜欢这样写;还是按告诉你方式写:“美丽侯爵夫人,您那迷人死去活来。

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 被告律师在答辩中除其他论点外引用了以下事实,即不管转有效性如何,男性继承原则仍是有关塔瓦洛索斯侯爵继承优先标准,这一标准不受一般规范管辖,而受属于王室特权特殊法令管辖,这种特殊法令不是法律秩序组成部分。

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交人为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以前拥有爵位者长女,而是去世拥有者妹妹女儿,根据提交人本人提供世系图,她是真正“女性长嗣”;缔约国还指出去世拥有者性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 侯爵 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,
hóu jué
marquis
marquise
侯爵夫人
法语 助 手 版 权 所 有

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽的双眼夺去我的生,美丽的侯爵夫人,爱情呀!

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我为爱而死。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我为爱而死。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,我愿献出生,美丽的侯爵夫人,你那迷人的双眼。

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越越多地吟唱这种悲歌。

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还是按我告诉你的方式写:“美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让我爱的死去

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 告律师在答辩中除其他论点外引用了以下事实,即不管转让的有效性如何,男性继承原则仍是有关塔瓦洛索斯侯爵的继承的优先标准,这一标准不受一般规范管辖,而受属于王室特权的特殊法令管辖,这种特殊法令不是法律秩序的组成部分。

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交人为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位的使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以前拥有爵位者的长女,而是去世的拥有者的妹妹的女儿,根据提交人本人提供的世系图,她是真正的“女性长嗣”;缔约国还指出去世的拥有者的性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侯爵 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,
hóu jué
marquis
marquise
侯爵夫人
法语 助 手 版 权 所 有

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽的双眼夺去的生,美丽的侯爵夫人,情呀!

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼而死。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼而死。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

愿献出生,美丽的侯爵夫人,你那迷人的双眼。

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!不喜欢这样写;还是按告诉你的方式写:“美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼的死去活来。

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 被告律师在答辩中除其他论点外引用了以下事实,即不管转的有效性如何,男性继承原则仍是有关塔瓦洛索斯侯爵的继承的优先标准,这一标准不受一般规范管辖,而受属于王室特权的特殊法令管辖,这种特殊法令不是法律秩序的组成部分。

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交人为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位的使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以前拥有爵位者的长女,而是去世的拥有者的妹妹的女儿,根据提交人本人提供的世系图,她是真正的“女性长嗣”;缔约国还指出去世的拥有者的性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 侯爵 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,
hóu jué
marquis
marquise
侯爵
法语 助 手 版 权 所 有

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽双眼夺去我,美丽侯爵,爱情呀!

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵,您那双眼让我为爱而死。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵,您那双眼让我为爱而死。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,我愿献出生,美丽侯爵,你那双眼。

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、侯爵和卑微都曾吟唱过同样悲歌;在现代,富和穷也越来越多地吟唱这种悲歌。

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还是按我告诉你方式写:“美丽侯爵,您那双眼让我爱死去活来。

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 被告律师在答辩中除其他论点外引用了以下事实,即不管转让有效性如何,男性继承原则仍是有关塔瓦洛索斯侯爵继承优先标准,这一标准不受一般规范管辖,而受属于王室特权特殊法令管辖,这种特殊法令不是法律秩序组成部分。

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以前拥有爵位者长女,而是去世拥有者妹妹女儿,根据提交提供世系图,她是真正“女性长嗣”;缔约国还指出去世拥有者性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侯爵 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,
hóu jué
marquis
marquise
侯爵夫
法语 助 手 版 权 所 有

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

美丽的双眼夺去我的生,美丽的侯爵,爱情呀!

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵,您的双眼让我为爱而死。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的侯爵,您的双眼让我为爱而死。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,我愿献出生,美丽的侯爵,你的双眼。

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

,帝王、侯爵和卑微的都曾吟唱过同样的悲歌;,富和穷也越来越多地吟唱这种悲歌。

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还是按我告诉你的方式写:“美丽的侯爵,您的双眼让我爱的死去活来。

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 被告律师答辩中除其他论点外引用了以下事实,即不管转让的有效性如何,男性继承原则仍是有关塔瓦洛索斯侯爵的继承的优先标准,这一标准不受一般规范管辖,而受属于王室特权的特殊法令管辖,这种特殊法令不是法律秩序的组成部分。

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位的使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以前拥有爵位者的长女,而是去世的拥有者的妹妹的女儿,根据提交提供的世系图,她是真正的“女性长嗣”;缔约国还指出去世的拥有者的性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侯爵 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,
hóu jué
marquis
marquise
法语 助 手 版 权 所 有

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

人傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽的双眼夺去我的生,美丽的人,爱情呀!

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的人,您那迷人的双眼让我为爱而死。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽的人,您那迷人的双眼让我为爱而死。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,我愿献出生,美丽的人,你那迷人的双眼。

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还是按我告诉你的方式写:“美丽的人,您那迷人的双眼让我爱的死去活来。

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 被告律师在答其他论点外引用了以下事实,即不管转让的有效性如何,男性继承原则仍是有关塔瓦洛索斯的继承的优先标准,这一标准不受一般规范管辖,而受属于王室特权的特殊法令管辖,这种特殊法令不是法律秩序的组成部分。

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交人为塔瓦洛索斯贵族位的使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以前拥有位者的长女,而是去世的拥有者的妹妹的女儿,根据提交人本人提供的世系图,她是真正的“女性长嗣”;缔约国还指出去世的拥有者的性别没有妨碍她先于弟弟继承位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侯爵 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,
hóu jué
marquis
marquise
侯爵夫
法语 助 手 版 权 所 有

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那的双眼夺去我的生侯爵,爱情呀!

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

侯爵,您那迷的双眼让我为爱而

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

侯爵,您那迷的双眼让我为爱而

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,我愿献出生侯爵,你那迷的双眼。

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、侯爵和卑微的吟唱过同样的悲歌;在现代,富和穷也越来越多地吟唱这种悲歌。

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还是按我告诉你的方式写:“侯爵,您那迷的双眼让我爱的去活来。

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 被告律师在答辩中除其他论点外引用了以下事实,即不管转让的有效性如何,男性继承原则仍是有关塔瓦洛索斯侯爵的继承的优先标准,这一标准不受一般规范管辖,而受属于王室特权的特殊法令管辖,这种特殊法令不是法律秩序的组成部分。

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位的使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以前拥有爵位者的长女,而是去世的拥有者的妹妹的女儿,根据提交提供的世系图,她是真正的“女性长嗣”;缔约国还指出去世的拥有者的性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侯爵 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,
hóu jué
marquis
marquise
侯爵夫
法语 助 手 版 权 所 有

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那双眼夺去我侯爵,爱情呀!

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

侯爵,您那迷双眼让我为爱而死。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

侯爵,您那迷双眼让我为爱而死。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,我愿献出生侯爵,你那迷双眼。

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、侯爵和卑微曾吟唱过同样悲歌;在现代,富和穷也越来越多地吟唱这种悲歌。

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还是按我告诉你方式写:“侯爵,您那迷双眼让我爱死去活来。

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 被告律师在答辩中除其他论点外引用了以下事实,即不管转让有效性如何,男性继承原则仍是有关塔瓦洛索斯侯爵继承优先标准,这一标准不受一般规范管辖,而受属于王室特权特殊法令管辖,这种特殊法令不是法律秩序组成部分。

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以前拥有爵位者长女,而是去世拥有者妹妹女儿,根据提交提供世系图,她是真正“女性长嗣”;缔约国还指出去世拥有者性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侯爵 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,
hóu jué
marquis
marquise
侯爵夫人
法语 助 手 版 权 所 有

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽夺去我,美丽侯爵夫人,爱情呀!

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人让我为爱而死。

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那迷人让我为爱而死。

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,我愿献出生,美丽侯爵夫人,你那迷人

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、侯爵和卑微人都曾吟唱过同样;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

不,不,不!我不喜欢这样写;还是按我告诉你方式写:“美丽侯爵夫人,您那迷人让我爱死去活来。

3 Dans la contestation de la demande, l'avocat des défendeurs a avancé entre autres arguments le fait qu'indépendamment de la validité ou non de la cession, le principe de masculinité continuait d'être le premier critère pour la transmission du titre de marquis de Tabalosos, et qu'il était régi non pas par une disposition générale mais par un acte singulier relevant de la prérogative royale qui ne faisait pas partie de l'ordre juridique.

3 被告律师在答辩中除其他论点外引用了以下事实,即不管转让有效性如何,男性继承原则仍是有关塔瓦洛索斯侯爵继承优先标准,这一标准不受一般规范管辖,而受属于王室特权特殊法令管辖,这种特殊法令不是法律秩序组成部分。

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交人为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位使用,不是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发生争议;她不是以前拥有爵位者长女,而是去世拥有者妹妹女儿,根据提交人本人提供世系图,她是真正“女性长嗣”;缔约国还指出去世拥有者性别没有妨碍她先于弟弟继承爵位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侯爵 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


, , 齁齁熟睡, 齁声, , 侯爵, 侯爵夫人, 侯门似海, , 喉癌,