Les chiens aboient, la caravane passe.
群犬狂吠, 沙漠旅行队依然在前进。
Les chiens aboient, la caravane passe.
群犬狂吠, 沙漠旅行队依然在前进。
Cette question reste en suspens.
这个问题依然悬而未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽然交易没有成功,但是我依然很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水依然如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷依然脆弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
虽丧偶,但依然年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋的真相》来说依然传来
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依然继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我依然站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直梦见的王子。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱是可以让我在很累的时候依然微笑的东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
看着我。能否依然知道我拍
?
好笑
!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”依然盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你依然爱我,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼依然流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平依然很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。依然是可怕的!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回荡.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队在前进。
Cette question reste en suspens.
这个问题悬
未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽交易没有成功,但
我
很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷脆弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋的真相》来说
传来
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我你一直梦见的王子。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱可以让我在很累的时候
微笑的东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
她看着我。能否知道我拍了她?太好笑了!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”盲
,
“
狂”也总
与之相伴不离。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你爱我,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀不断迁徙的民族,现今
存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还这些辣椒。。。
可怕的!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话在我的耳边回荡.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 行队
在前进。
Cette question reste en suspens.
这个问题悬而未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽交易没有成功,但是我
很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷脆弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋的真相》来说
传来
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我是你一直梦见的王子。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱是可以让我在很累的时候微笑的东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
她看着我。能知道我拍了她?太好笑了!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你爱我,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。是可怕的!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话在我的耳边回荡.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队然在前进。
Cette question reste en suspens.
这个问题然悬而未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽然交易没有成功,但是我然很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水然如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷然脆弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但然年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋的真相》来说
然传来
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点然继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我然站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我然是你一直梦见的王
。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
是可以让我在很累的时候
然微笑的东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
她看着我。能否然知道我拍了她?太好笑了!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“”
然盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你然
我,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼然流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平然很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今然存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。然是可怕的!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话然在我的耳边回荡.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队依在前进。
Cette question reste en suspens.
这依
悬而未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽交易没有成功,但是我依
很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水依如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷依脆弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几学子依
骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋的真相》来说依
传来
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我依站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依是你一直梦见的王子。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱是可以让我在很累的时候依的东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
她看着我。能否依知道我拍了她?太好
了!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”依盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你依爱我,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼依流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平依很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依
存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。依是可怕的!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依在我的耳边回荡.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任狂吠, 沙漠旅行队依然在前进。
Cette question reste en suspens.
这个问题依然悬而未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽然交易没有成功,但是依然很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水依然如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷依然脆弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依然年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋的真相》来说依然传来
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依然继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,依然站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
依然是你一直梦见的王子。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱是可以让在很累的时候依然微笑的东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
她看着。能否依然知道
她?太好笑
!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”依然盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你依然爱,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼依然流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平依然很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。依然是可怕的!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在的耳边回荡.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队依然在前进。
Cette question reste en suspens.
这个问题依然悬而未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽然交易没有成功,但是我依然很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水依然如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,业
信贷依然脆弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依然年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子依然骑在窗户盖顶上,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋
真相》来说依然传来
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观观点依然继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界开,我依然站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直梦见王子。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱是可以让我在很累时候依然微笑
东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
她看着我。能否依然知道我拍了她?太好笑了!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”依然盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你依然爱我,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼依然流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资平均水平依然很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。依然是可怕!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他话依然在我
耳边回荡.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队依在前进。
Cette question reste en suspens.
这个问题依悬而未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽交易没有成功,但是我依
很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水依如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷依脆弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子依骑在窗户的
,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋的真相》
说依
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我依站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依是你一直梦见的王子。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱是可以让我在很累的时候依微笑的东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
她看着我。能否依知道我拍了她?太好笑了!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”依盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你依爱我,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼依流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平依很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。依是可怕的!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依在我的耳边回荡.
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任凭群犬狂吠, 沙漠旅行队依然在前进。
Cette question reste en suspens.
这个问题依然悬而未决。
J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.
虽然交易没有成功,是我依然很开心。
Retour sur Ajaccio dans une mer toujours aussi bleu !
回程,海水依然如此湛蓝!
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
最后,企业的信贷依然脆弱。
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽,
依然年轻漂亮。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子依然骑在窗户的盖顶上,向广场眺望。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫剧《丑陋的真相》来说依然传来
报。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
这些悲观的观点依然继续存在着。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请己气馁,即使全世界人都离开,我依然站在你身后。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直梦见的王子。
L’amour c’est ce qui nous fait sourire même quand on est fatigué.
爱是可以我在很累的时候依然微笑的东西。
Elle me regarde a-t-elle vue que je l’ai prise en photo ?! Trop rigolo !!!
她看着我。能否依然知道我拍了她?太好笑了!!
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今日,“爱情”依然盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Que tu m’aimais encore, serais ce possible alors ?
说你依然爱我,那么这可能吗?
Le poisson rouge a toujours la côte.
金鱼依然流行。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平依然很低。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。依然是可怕的!
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回荡.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。