De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警法进行调解,当事双方都比较满意。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警法进行调解,当事双方都比较满意。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到法惩办事件
罪犯。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请说明银行冻结资产权力是否
法授予。
D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.
法制
核查违规行为所需
程序。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁,对Chikunov
行为
法作出
性是
。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查实案件中,
法对犯罪人进行了起诉和判决。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
如所指出
,这些手段中
一些是
法产生
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以保
法行事。
2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.
2 各市镇权限和边界应
法
。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
在对他们
法采取行动。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及限制是
法规
。
Surtout, c'est au Gouvernement d'interdire les crimes d'honneur par une loi.
最重要是,政府有责任
法禁止名誉犯罪。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促请各缔约国法禁止以残疾为由强制儿童结扎
做法。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条例任何金融机构将
法被判处有罪,
处以罚金。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密案件范围法律是有明
规
,而且是
法从严掌握。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些居者没有一个被以色列当局逮捕和
法惩办。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须法惩办这种行径
肇事者。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
法缴税
情况继续改善。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项法分类工作可能涉及
各种罪行。
La commission a recommandé que la police poursuive son enquête conformément à la loi.
该委员会建议警方继续法调查这一案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件罪犯。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请说明银行冻结资产权力是否依法授予。
D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.
依法制定核查违规行为所序。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出
定性是正确
。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查实案件
,依法对犯罪人进行了起诉和判决。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手
一些是依法产生
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切要采取行动以确保依法行事。
2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.
2 各市镇权限和边界应依法确定。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们依法采取行动。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及限制是依法规定
。
Surtout, c'est au Gouvernement d'interdire les crimes d'honneur par une loi.
最重要是,政府有责任依法禁止名誉犯罪。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促请各缔约国依法禁止以残疾为由强制儿童结扎做法。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条例任何金融机构将依法被判处有罪,并处以罚金。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密案件范围法律是有明确规定
,而且是依法从严掌握。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和依法惩办。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须依法惩办这种行径肇事者。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税情况继续改善。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项依法分类工作可能涉及各种罪行。
La commission a recommandé que la police poursuive son enquête conformément à la loi.
该委员会建议警方继续依法调查这一案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件罪犯。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请说明银行冻结资产权力是否依法授予。
D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.
依法制定核查违规行为所需程序。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出
定性是正确
。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查实案件中,依法对犯罪人进行了起诉和判决。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法产生
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.
2 各市镇权限和边界应依法确定。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们依法采取行动。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及限制是依法规定
。
Surtout, c'est au Gouvernement d'interdire les crimes d'honneur par une loi.
最重要是,政府有责任依法禁止名誉犯罪。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委请各缔约国依法禁止以残疾为由强制儿童结扎
做法。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条例任何金融机构将依法被判处有罪,并处以罚金。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密案件范围法律是有明确规定
,而且是依法从严掌握。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和依法惩办。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须依法惩办这种行径肇事者。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税情况继续改善。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项依法分类工作可能涉及各种罪行。
La commission a recommandé que la police poursuive son enquête conformément à la loi.
该委建议警方继续依法调查这一案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警法进行调解,当事双方都比较满意。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并法惩办事件
罪犯。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请说明银行冻结资产权力是否
法授予。
D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.
法制定核查违规行为所需
程序。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为
法
出
定性是正确
。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查实案件中,
法对犯罪人进行
和判决。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是
法产生
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保法行事。
2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.
2 各市镇权限和边界应
法确定。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们法采取行动。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及限制是
法规定
。
Surtout, c'est au Gouvernement d'interdire les crimes d'honneur par une loi.
最重要是,政府有责任
法禁止名誉犯罪。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促请各缔约国法禁止以残疾为由强制儿童结扎
做法。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条例任何金融机构将
法被判处有罪,并处以罚金。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密案件范围法律是有明确规定
,而且是
法从严掌握。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和法惩办。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须法惩办这种行径
肇事者。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
法缴税
情况继续改善。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项法分类工
可能涉及
各种罪行。
La commission a recommandé que la police poursuive son enquête conformément à la loi.
该委员会建议警方继续法调查这一案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件罪
。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
明银行冻结资产
权力是否依法授予。
D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.
依法制定核查违规行为所需程序。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出
定性是正确
。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查实案件中,依法对
罪人进行了起诉和判决。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法产生
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.
2 各市镇权
和边界应依法确定。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们依法采取行动。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及制是依法规定
。
Surtout, c'est au Gouvernement d'interdire les crimes d'honneur par une loi.
最重要是,政府有责任依法禁止名誉
罪。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促各缔约国依法禁止以残疾为由强制儿童结扎
做法。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条例任何金融机构将依法被判处有罪,并处以罚金。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密案件范围法律是有明确规定
,而且是依法从严掌握。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和依法惩办。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须依法惩办这种行径肇事者。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税情况继续改善。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项依法分类工作可能涉及各种罪行。
La commission a recommandé que la police poursuive son enquête conformément à la loi.
该委员会建议警方继续依法调查这一案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进调解,当
双方都比较满意。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办件
罪犯。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请说明银产
权力是否依法授予。
D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.
依法制定核查违规为所需
程序。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov为依法作出
定性是正确
。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查实案件中,依法对犯罪人进
了起诉和判决。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法产生
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取动以确保依法
。
2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.
2 各市镇权限和边界应依法确定。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们依法采取动。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及限制是依法规定
。
Surtout, c'est au Gouvernement d'interdire les crimes d'honneur par une loi.
最重要是,政府有责任依法禁止名誉犯罪。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促请各缔约国依法禁止以残疾为由强制儿童扎
做法。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条例任何金融机构将依法被判处有罪,并处以罚金。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密案件范围法律是有明确规定
,而且是依法从严掌握。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和依法惩办。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须依法惩办这种径
肇
者。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税情况继续改善。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项依法分类工作可能涉及各种罪
。
La commission a recommandé que la police poursuive son enquête conformément à la loi.
该委员会建议警方继续依法调查这一案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警法
行调解,当事双方都比较满意。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并法惩办事件
罪犯。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请说明银行冻结资产权力
否
法授予。
D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.
法制定核查违规行为所需
程序。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为
法作出
定性
正确
。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查实案件中,
法对犯罪人
行了起诉和判决。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些
法产生
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保法行事。
2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.
2 各市镇权限和边界应
法确定。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们法采取行动。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及限制
法规定
。
Surtout, c'est au Gouvernement d'interdire les crimes d'honneur par une loi.
最重要,政府有责任
法禁止名誉犯罪。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促请各缔约国法禁止以残疾为由强制儿童结扎
做法。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条例任何金融机构将
法被判处有罪,并处以罚金。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密案件范围法律
有明确规定
,而且
法从严掌握。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和法惩办。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须法惩办这种行径
肇事者。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
法缴税
情况继续改善。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项法分类工作可能涉及
各种罪行。
La commission a recommandé que la police poursuive son enquête conformément à la loi.
该委员会建议警方继续法调查这一案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警法进
调解,当事双方都比较满意。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并法惩办事件
罪犯。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请说明银冻结资产
权力是
法授予。
D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.
法制定核查违规
为所需
程序。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov为
法作出
定性是正确
。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查实案件中,
法对犯罪人进
了起诉和判决。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是
法产生
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要动以确保
法
事。
2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.
2 各市镇权限和边界应
法确定。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们法
动。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及限制是
法规定
。
Surtout, c'est au Gouvernement d'interdire les crimes d'honneur par une loi.
最重要是,政府有责任
法禁止名誉犯罪。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促请各缔约国法禁止以残疾为由强制儿童结扎
做法。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条例任何金融机构将
法被判处有罪,并处以罚金。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密案件范围法律是有明确规定
,而且是
法从严掌握。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和法惩办。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须法惩办这种
径
肇事者。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
法缴税
情况继续改善。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项法分类工作可能涉及
各种罪
。
La commission a recommandé que la police poursuive son enquête conformément à la loi.
该委员会建议警方继续法调查这一案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。
Nous espérons que les coupables seront retrouvés et dûment punis.
我们希望找到并依法惩办事件罪犯。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请说明银行冻结资产权力是否依法授予。
D'engager, conformément à la loi, les procédures nécessaires en cas d'infraction.
依法制定核违规行为所需
程序。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出
定性是正确
。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在件中,依法对犯罪人进行了起诉和判决。
Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.
正如所指出,这些手段中
一些是依法产生
。
Des mesures sont nécessaires de toute urgence pour assurer le respect de la loi.
迫切需要采取行动以确保依法行事。
2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.
2 各市镇权限和边界应依法确定。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们依法采取行动。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本所涉及
限制是依法规定
。
Surtout, c'est au Gouvernement d'interdire les crimes d'honneur par une loi.
最重要是,政府有责任依法禁止名誉犯罪。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促请各缔约国依法禁止以残疾为由强制儿童结扎做法。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条例任何金融机构将依法被判处有罪,并处以罚金。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密件
范围法律是有明确规定
,而且是依法从严掌握。
Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和依法惩办。
Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.
必须依法惩办这种行径肇事者。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税情况继续改善。
À ce stade, on envisagera brièvement les diverses catégories de crimes susceptibles de qualification juridique.
在此,有必要简单提及这项依法分类工作可能涉及各种罪行。
La commission a recommandé que la police poursuive son enquête conformément à la loi.
该委员会建议警方继续依法调这一
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。