Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有商人都可参加消费品供应。
Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有商人都可参加消费品供应。
Ces biens sont vendus par des entrepreneurs privés, qui sont pour la plupart des Congolais.
消费品是由私营商人供应,而大多数商人是刚果人。
Certains pays ont imposé un recours au contrôle des prix et des exportations pour assurer une offre intérieure suffisante et la maîtrise des prix à la consommation.
有些国家已经采取价格出口管
措施,以此保障国内供应无缺,压
消费品价格
上升。
Cette ordonnance impose un droit réglementaire aux fabricants, importateurs et fournisseurs de biens de consommation afin d'assurer que les biens qu'ils proposent à la consommation locale soient suffisamment sûrs.
条例规定消费品商、入口商
供货商须确保他们在港供应
货品符合安全标准。
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
这些体系通常以消费品、生产资料、资本物资技术
方式来决定各种商业性供应。
Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
美国市场可能在许多方面是古巴最
经济选择,但是封锁所涉商业汇兑方面
禁令使得重要消费品
价格大幅度上升,同时也影响到旅游业、食糖
镍
生产及石油供应等重要经济部门。
L'expérience de la région montre que l'investissement public a généralement tendance à attirer l'investissement privé dans les secteurs d'amont et d'aval (offre d'intrants et de produits de consommation, services de nettoyage, d'entretien et de sécurité, commerce et finance, formation professionnelle).
本区域根据经验证明指出在上
部门(例如投入
消费品
供应、清洁、维修
保安服务、贸易
金融、工作人员培训) 公共投资一般“挤进”私人投资。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取消,航空资源有限供应链本身
其他局限,特派团在运送口粮方面遇到了一些困难,致使有时消费品腐败变质(同上,第196至199段)。
La productivité résulte d'un effet de réseau, c'est-à-dire de la conjonction de plusieurs éléments: meilleur accès à une information spécialisée, interaction fournisseurs-producteurs plus poussée, accès à des biens publics de haute qualité et innovation induite par la rivalité au sein de chaque groupe d'entreprises. Les avis convergent de plus en plus sur la nécessité de soutenir les entreprises.
有更多机会获得专门信息,供应方
生产方之间进行更多
互动,有更多
机会获得高质公用消费品,以及部门各组内部
竞争引起
革新,这些情况加在一起产生了一种网状效应,成为提高生产力
因素。
La Section des approvisionnements a été considérablement étoffée afin d'étendre les lignes d'approvisionnement en biens consomptibles aux cinq administrations régionales qui représentent près des deux tiers de tout le personnel civil et de police, et afin d'ajouter un groupe chargé de superviser les services externalisés aux unités de la police spéciale, aux administrations régionales et aux postes de la région de Pristina.
供应科已大大扩展,消费品供应线已延伸到5个区域业务活动范围,几乎占所有文职人员警察
三分之二,并且增设了一个股,负责监督为特别警察股、普里什蒂纳区域
区域业务
工作设施提供
承包服务。
Des articles électroménagers tels que les réfrigérateurs, les fourneaux à gaz, les machines à coudre, les ventilateurs, les postes-récepteurs, les téléviseurs, les magnétoscopes, les caméras, les téléphones et les ordinateurs individuels, ainsi que les bicyclettes, les motocyclettes et même les véhicules privés, se sont multipliés en l'espace de 10 ans et sont dès lors à la portée d'un plus grand nombre de bourses.
不过短短十年左右,各种家用耐用消费品如冰箱、炊具、缝纫机、电扇、收音机、电视机、录像机、照相机、电话、个人电脑及自行车、摩托车
甚至私人小汽车等
供应量增加了数倍,而且使用范围进一步扩大到低收入阶层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有人都可参加消费品的供应。
Ces biens sont vendus par des entrepreneurs privés, qui sont pour la plupart des Congolais.
消费品是由私营人供应的,而大多数
人是刚果人。
Certains pays ont imposé un recours au contrôle des prix et des exportations pour assurer une offre intérieure suffisante et la maîtrise des prix à la consommation.
有些国家已经采取价格和管制措施,以此保障国内供应无缺,压制消费品价格的
升。
Cette ordonnance impose un droit réglementaire aux fabricants, importateurs et fournisseurs de biens de consommation afin d'assurer que les biens qu'ils proposent à la consommation locale soient suffisamment sûrs.
条例规定消费品的制造、
和供货
须确保他们
港供应的货品符合安全标准。
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
这些体系通常以消费品、生产资料、资本物资和技术的方式来决定各种业性供应。
Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
美国市场可能许多方面是古巴的最
经济选择,但是封锁所涉
业汇兑方面的禁令使得重要消费品的价格大幅度
升,同时也影响到旅游业、食糖和镍的生产及石油供应等重要经济部门。
L'expérience de la région montre que l'investissement public a généralement tendance à attirer l'investissement privé dans les secteurs d'amont et d'aval (offre d'intrants et de produits de consommation, services de nettoyage, d'entretien et de sécurité, commerce et finance, formation professionnelle).
本区域根据经验的证明指流和下流部门(例如投
和消费品的供应、清洁、维修和保安服务、贸易和金融、工作人员培训) 公共投资一般“挤进”私人投资。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取消,航空资源有限和供应链本身的其他局限,特派团运送
粮方面遇到了一些困难,致使有时消费品腐败变质(同
,第196至199段)。
La productivité résulte d'un effet de réseau, c'est-à-dire de la conjonction de plusieurs éléments: meilleur accès à une information spécialisée, interaction fournisseurs-producteurs plus poussée, accès à des biens publics de haute qualité et innovation induite par la rivalité au sein de chaque groupe d'entreprises. Les avis convergent de plus en plus sur la nécessité de soutenir les entreprises.
有更多的机会获得专门信息,供应方和生产方之间进行更多的互动,有更多的机会获得高质公用消费品,以及部门各组内部的竞争引起的革新,这些情况加一起产生了一种网状效应,成为提高生产力的因素。
La Section des approvisionnements a été considérablement étoffée afin d'étendre les lignes d'approvisionnement en biens consomptibles aux cinq administrations régionales qui représentent près des deux tiers de tout le personnel civil et de police, et afin d'ajouter un groupe chargé de superviser les services externalisés aux unités de la police spéciale, aux administrations régionales et aux postes de la région de Pristina.
供应科已大大扩展,消费品供应线已延伸到5个区域业务活动范围,几乎占所有文职人员和警察的三分之二,并且增设了一个股,负责监督为特别警察股、普里什蒂纳区域的区域业务和工作设施提供的承包服务。
Des articles électroménagers tels que les réfrigérateurs, les fourneaux à gaz, les machines à coudre, les ventilateurs, les postes-récepteurs, les téléviseurs, les magnétoscopes, les caméras, les téléphones et les ordinateurs individuels, ainsi que les bicyclettes, les motocyclettes et même les véhicules privés, se sont multipliés en l'espace de 10 ans et sont dès lors à la portée d'un plus grand nombre de bourses.
不过短短的十年左右,各种家用耐用消费品如冰箱、炊具、缝纫机、电扇、收音机、电视机、录像机、照相机、电话、个人电脑及自行车、摩托车和甚至私人小汽车等的供应量增加了数倍,而且使用范围进一步扩大到低收阶层。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有商人都可参加消供应。
Ces biens sont vendus par des entrepreneurs privés, qui sont pour la plupart des Congolais.
消是由私营商人供应
,而大多数商人是刚果人。
Certains pays ont imposé un recours au contrôle des prix et des exportations pour assurer une offre intérieure suffisante et la maîtrise des prix à la consommation.
有些国家已经采取价格和出口管制措施,以此保障国内供应无缺,压制消价格
上升。
Cette ordonnance impose un droit réglementaire aux fabricants, importateurs et fournisseurs de biens de consommation afin d'assurer que les biens qu'ils proposent à la consommation locale soient suffisamment sûrs.
条例规定消制造商、入口商和供货商须确保
们在港供应
货
符合安全标准。
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
这些体系通常以消、生产资料、资本物资和技术
方式来决定各种商业性供应。
Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
美国市场可能在许多方面是古巴最
经济选择,但是封锁所涉商业汇兑方面
禁令使得重要消
价格大幅度上升,同时也影响到旅游业、食糖和镍
生产及石油供应等重要经济部门。
L'expérience de la région montre que l'investissement public a généralement tendance à attirer l'investissement privé dans les secteurs d'amont et d'aval (offre d'intrants et de produits de consommation, services de nettoyage, d'entretien et de sécurité, commerce et finance, formation professionnelle).
本区域根据经验证明指出在上流和下流部门(例如投入和消
供应、清洁、维修和保安服务、贸易和金融、工作人员培训) 公共投资一般“挤进”私人投资。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取消,航空资源有限和供应链本身限,特派团在运送口粮方面遇到了一些困难,致使有时消
腐败变质(同上,第196至199段)。
La productivité résulte d'un effet de réseau, c'est-à-dire de la conjonction de plusieurs éléments: meilleur accès à une information spécialisée, interaction fournisseurs-producteurs plus poussée, accès à des biens publics de haute qualité et innovation induite par la rivalité au sein de chaque groupe d'entreprises. Les avis convergent de plus en plus sur la nécessité de soutenir les entreprises.
有更多机会获得专门信息,供应方和生产方之间进行更多
互动,有更多
机会获得高质公用消
,以及部门各组内部
竞争引起
革新,这些情况加在一起产生了一种网状效应,成为提高生产力
因素。
La Section des approvisionnements a été considérablement étoffée afin d'étendre les lignes d'approvisionnement en biens consomptibles aux cinq administrations régionales qui représentent près des deux tiers de tout le personnel civil et de police, et afin d'ajouter un groupe chargé de superviser les services externalisés aux unités de la police spéciale, aux administrations régionales et aux postes de la région de Pristina.
供应科已大大扩展,消供应线已延伸到5个区域业务活动范围,几乎占所有文职人员和警察
三分之二,并且增设了一个股,负责监督为特别警察股、普里什蒂纳区域
区域业务和工作设施提供
承包服务。
Des articles électroménagers tels que les réfrigérateurs, les fourneaux à gaz, les machines à coudre, les ventilateurs, les postes-récepteurs, les téléviseurs, les magnétoscopes, les caméras, les téléphones et les ordinateurs individuels, ainsi que les bicyclettes, les motocyclettes et même les véhicules privés, se sont multipliés en l'espace de 10 ans et sont dès lors à la portée d'un plus grand nombre de bourses.
不过短短十年左右,各种家用耐用消
如冰箱、炊具、缝纫机、电扇、收音机、电视机、录像机、照相机、电话、个人电脑及自行车、摩托车和甚至私人小汽车等
供应量增加了数倍,而且使用范围进一步扩大到低收入阶层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有商人都可参加消费的供
。
Ces biens sont vendus par des entrepreneurs privés, qui sont pour la plupart des Congolais.
消费是由私营商人供
的,而大多数商人是刚果人。
Certains pays ont imposé un recours au contrôle des prix et des exportations pour assurer une offre intérieure suffisante et la maîtrise des prix à la consommation.
有些国家已经采取价格和出口管制措施,以此保障国内供无缺,压制消费
价格的上升。
Cette ordonnance impose un droit réglementaire aux fabricants, importateurs et fournisseurs de biens de consommation afin d'assurer que les biens qu'ils proposent à la consommation locale soient suffisamment sûrs.
条例规定消费的制造商、入口商和供货商须确保他们在港供
的货
安全标准。
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
这些体系通常以消费、生产资料、资本物资和技术的方式来决定各种商业性供
。
Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
美国市场可能在许多方面是古巴的最经济选择,但是封锁所涉商业汇兑方面的禁令使得
要消费
的价格大幅度上升,同时也影响到旅游业、食糖和镍的生产及石油供
要经济部门。
L'expérience de la région montre que l'investissement public a généralement tendance à attirer l'investissement privé dans les secteurs d'amont et d'aval (offre d'intrants et de produits de consommation, services de nettoyage, d'entretien et de sécurité, commerce et finance, formation professionnelle).
本区域根据经验的证明指出在上流和下流部门(例如投入和消费的供
、清洁、维修和保安服务、贸易和金融、工作人员培训) 公共投资一般“挤进”私人投资。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取消,航空资源有限和供链本身的其他局限,特派团在运送口粮方面遇到了一些困难,致使有时消费
腐败变质(同上,第196至199段)。
La productivité résulte d'un effet de réseau, c'est-à-dire de la conjonction de plusieurs éléments: meilleur accès à une information spécialisée, interaction fournisseurs-producteurs plus poussée, accès à des biens publics de haute qualité et innovation induite par la rivalité au sein de chaque groupe d'entreprises. Les avis convergent de plus en plus sur la nécessité de soutenir les entreprises.
有更多的机会获得专门信息,供方和生产方之间进行更多的互动,有更多的机会获得高质公用消费
,以及部门各组内部的竞争引起的革新,这些情况加在一起产生了一种网状效
,成为提高生产力的因素。
La Section des approvisionnements a été considérablement étoffée afin d'étendre les lignes d'approvisionnement en biens consomptibles aux cinq administrations régionales qui représentent près des deux tiers de tout le personnel civil et de police, et afin d'ajouter un groupe chargé de superviser les services externalisés aux unités de la police spéciale, aux administrations régionales et aux postes de la région de Pristina.
供科已大大扩展,消费
供
线已延伸到5个区域业务活动范围,几乎占所有文职人员和警察的三分之二,并且增设了一个股,负责监督为特别警察股、普里什蒂纳区域的区域业务和工作设施提供的承包服务。
Des articles électroménagers tels que les réfrigérateurs, les fourneaux à gaz, les machines à coudre, les ventilateurs, les postes-récepteurs, les téléviseurs, les magnétoscopes, les caméras, les téléphones et les ordinateurs individuels, ainsi que les bicyclettes, les motocyclettes et même les véhicules privés, se sont multipliés en l'espace de 10 ans et sont dès lors à la portée d'un plus grand nombre de bourses.
不过短短的十年左右,各种家用耐用消费如冰箱、炊具、缝纫机、电扇、收音机、电视机、录像机、照相机、电话、个人电脑及自行车、摩托车和甚至私人小汽车
的供
量增加了数倍,而且使用范围进一步扩大到低收入阶层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有商人都可参加消费品的供应。
Ces biens sont vendus par des entrepreneurs privés, qui sont pour la plupart des Congolais.
消费品是由私营商人供应的,而大多数商人是刚果人。
Certains pays ont imposé un recours au contrôle des prix et des exportations pour assurer une offre intérieure suffisante et la maîtrise des prix à la consommation.
有些国家已经采取价格管制措施,以此保障国内供应无缺,压制消费品价格的上升。
Cette ordonnance impose un droit réglementaire aux fabricants, importateurs et fournisseurs de biens de consommation afin d'assurer que les biens qu'ils proposent à la consommation locale soient suffisamment sûrs.
条例规定消费品的制造商、入商
供货商须确保他们在港供应的货品符合安全标准。
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
这些体系通常以消费品、生产资料、资本物资技术的方式来决定各种商业性供应。
Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
美国市场可能在许多方面是古巴的最经济选择,但是封锁所涉商业汇兑方面的禁令使得重要消费品的价格大幅度上升,同时也影响到旅游业、食糖
镍的生产及石油供应等重要经济部门。
L'expérience de la région montre que l'investissement public a généralement tendance à attirer l'investissement privé dans les secteurs d'amont et d'aval (offre d'intrants et de produits de consommation, services de nettoyage, d'entretien et de sécurité, commerce et finance, formation professionnelle).
本区域根据经验的证明指在上流
下流部门(例如投入
消费品的供应、清洁、维修
保安服务、贸易
金融、工作人
) 公共投资一般“挤进”私人投资。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取消,航空资源有限供应链本身的其他局限,特派团在运送
粮方面遇到了一些困难,致使有时消费品腐败变质(同上,第196至199段)。
La productivité résulte d'un effet de réseau, c'est-à-dire de la conjonction de plusieurs éléments: meilleur accès à une information spécialisée, interaction fournisseurs-producteurs plus poussée, accès à des biens publics de haute qualité et innovation induite par la rivalité au sein de chaque groupe d'entreprises. Les avis convergent de plus en plus sur la nécessité de soutenir les entreprises.
有更多的机会获得专门信息,供应方生产方之间进行更多的互动,有更多的机会获得高质公用消费品,以及部门各组内部的竞争引起的革新,这些情况加在一起产生了一种网状效应,成为提高生产力的因素。
La Section des approvisionnements a été considérablement étoffée afin d'étendre les lignes d'approvisionnement en biens consomptibles aux cinq administrations régionales qui représentent près des deux tiers de tout le personnel civil et de police, et afin d'ajouter un groupe chargé de superviser les services externalisés aux unités de la police spéciale, aux administrations régionales et aux postes de la région de Pristina.
供应科已大大扩展,消费品供应线已延伸到5个区域业务活动范围,几乎占所有文职人警察的三分之二,并且增设了一个股,负责监督为特别警察股、普里什蒂纳区域的区域业务
工作设施提供的承包服务。
Des articles électroménagers tels que les réfrigérateurs, les fourneaux à gaz, les machines à coudre, les ventilateurs, les postes-récepteurs, les téléviseurs, les magnétoscopes, les caméras, les téléphones et les ordinateurs individuels, ainsi que les bicyclettes, les motocyclettes et même les véhicules privés, se sont multipliés en l'espace de 10 ans et sont dès lors à la portée d'un plus grand nombre de bourses.
不过短短的十年左右,各种家用耐用消费品如冰箱、炊具、缝纫机、电扇、收音机、电视机、录像机、照相机、电话、个人电脑及自行车、摩托车甚至私人小汽车等的供应量增加了数倍,而且使用范围进一步扩大到低收入阶层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有商人都可参加消费品的供应。
Ces biens sont vendus par des entrepreneurs privés, qui sont pour la plupart des Congolais.
消费品由私营商人供应的,而大
数商人
刚果人。
Certains pays ont imposé un recours au contrôle des prix et des exportations pour assurer une offre intérieure suffisante et la maîtrise des prix à la consommation.
有些国家已经采取价格和出口管制措施,以此保障国内供应无缺,压制消费品价格的上升。
Cette ordonnance impose un droit réglementaire aux fabricants, importateurs et fournisseurs de biens de consommation afin d'assurer que les biens qu'ils proposent à la consommation locale soient suffisamment sûrs.
条例规定消费品的制造商、入口商和供货商须确保他们在港供应的货品符合安全标准。
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
这些体系通常以消费品、生产资料、资本物资和技术的式来决定各种商业性供应。
Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
美国市场可能在许古巴的最
经济选择,但
所涉商业汇兑
的禁令使得重要消费品的价格大幅度上升,同时也影响到旅游业、食糖和镍的生产及石油供应等重要经济部门。
L'expérience de la région montre que l'investissement public a généralement tendance à attirer l'investissement privé dans les secteurs d'amont et d'aval (offre d'intrants et de produits de consommation, services de nettoyage, d'entretien et de sécurité, commerce et finance, formation professionnelle).
本区域根据经验的证明指出在上流和下流部门(例如投入和消费品的供应、清洁、维修和保安服务、贸易和金融、工作人员培训) 公共投资一般“挤进”私人投资。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取消,航空资源有限和供应链本身的其他局限,特派团在运送口粮遇到了一些困难,致使有时消费品腐败变质(同上,第196至199段)。
La productivité résulte d'un effet de réseau, c'est-à-dire de la conjonction de plusieurs éléments: meilleur accès à une information spécialisée, interaction fournisseurs-producteurs plus poussée, accès à des biens publics de haute qualité et innovation induite par la rivalité au sein de chaque groupe d'entreprises. Les avis convergent de plus en plus sur la nécessité de soutenir les entreprises.
有更的机会获得专门信息,供应
和生产
之间进行更
的互动,有更
的机会获得高质公用消费品,以及部门各组内部的竞争引起的革新,这些情况加在一起产生了一种网状效应,成为提高生产力的因素。
La Section des approvisionnements a été considérablement étoffée afin d'étendre les lignes d'approvisionnement en biens consomptibles aux cinq administrations régionales qui représentent près des deux tiers de tout le personnel civil et de police, et afin d'ajouter un groupe chargé de superviser les services externalisés aux unités de la police spéciale, aux administrations régionales et aux postes de la région de Pristina.
供应科已大大扩展,消费品供应线已延伸到5个区域业务活动范围,几乎占所有文职人员和警察的三分之二,并且增设了一个股,负责监督为特别警察股、普里什蒂纳区域的区域业务和工作设施提供的承包服务。
Des articles électroménagers tels que les réfrigérateurs, les fourneaux à gaz, les machines à coudre, les ventilateurs, les postes-récepteurs, les téléviseurs, les magnétoscopes, les caméras, les téléphones et les ordinateurs individuels, ainsi que les bicyclettes, les motocyclettes et même les véhicules privés, se sont multipliés en l'espace de 10 ans et sont dès lors à la portée d'un plus grand nombre de bourses.
不过短短的十年左右,各种家用耐用消费品如冰箱、炊具、缝纫机、电扇、收音机、电视机、录像机、照相机、电话、个人电脑及自行车、摩托车和甚至私人小汽车等的供应量增加了数倍,而且使用范围进一步扩大到低收入阶层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有商人都可参加消费品的供应。
Ces biens sont vendus par des entrepreneurs privés, qui sont pour la plupart des Congolais.
消费品是由私营商人供应的,而大多数商人是刚果人。
Certains pays ont imposé un recours au contrôle des prix et des exportations pour assurer une offre intérieure suffisante et la maîtrise des prix à la consommation.
有些国家已经采取价格和出口管制,
此保障国内供应无缺,压制消费品价格的上升。
Cette ordonnance impose un droit réglementaire aux fabricants, importateurs et fournisseurs de biens de consommation afin d'assurer que les biens qu'ils proposent à la consommation locale soient suffisamment sûrs.
条例规定消费品的制造商、入口商和供货商须确保他们在港供应的货品符合安全标准。
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
这些体系通常消费品、生产资料、资本物资和技术的方式来决定各种商业性供应。
Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
美国市场可能在许多方面是古巴的最经济选择,但是封锁所涉商业汇兑方面的禁令使得重要消费品的价格大幅度上升,同时也影响到旅游业、食糖和镍的生产及石油供应等重要经济部门。
L'expérience de la région montre que l'investissement public a généralement tendance à attirer l'investissement privé dans les secteurs d'amont et d'aval (offre d'intrants et de produits de consommation, services de nettoyage, d'entretien et de sécurité, commerce et finance, formation professionnelle).
本区域根据经验的证明指出在上流和下流部门(例如投入和消费品的供应、清洁、维修和保安服务、贸易和、
作人员培训) 公共投资一般“挤进”私人投资。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取消,航空资源有限和供应链本身的其他局限,特派团在运送口粮方面遇到了一些困难,致使有时消费品腐败变质(同上,第196至199段)。
La productivité résulte d'un effet de réseau, c'est-à-dire de la conjonction de plusieurs éléments: meilleur accès à une information spécialisée, interaction fournisseurs-producteurs plus poussée, accès à des biens publics de haute qualité et innovation induite par la rivalité au sein de chaque groupe d'entreprises. Les avis convergent de plus en plus sur la nécessité de soutenir les entreprises.
有更多的机会获得专门信息,供应方和生产方之间进行更多的互动,有更多的机会获得高质公用消费品,及部门各组内部的竞争引起的革新,这些情况加在一起产生了一种网状效应,成为提高生产力的因素。
La Section des approvisionnements a été considérablement étoffée afin d'étendre les lignes d'approvisionnement en biens consomptibles aux cinq administrations régionales qui représentent près des deux tiers de tout le personnel civil et de police, et afin d'ajouter un groupe chargé de superviser les services externalisés aux unités de la police spéciale, aux administrations régionales et aux postes de la région de Pristina.
供应科已大大扩展,消费品供应线已延伸到5个区域业务活动范围,几乎占所有文职人员和警察的三分之二,并且增设了一个股,负责监督为特别警察股、普里什蒂纳区域的区域业务和作设
提供的承包服务。
Des articles électroménagers tels que les réfrigérateurs, les fourneaux à gaz, les machines à coudre, les ventilateurs, les postes-récepteurs, les téléviseurs, les magnétoscopes, les caméras, les téléphones et les ordinateurs individuels, ainsi que les bicyclettes, les motocyclettes et même les véhicules privés, se sont multipliés en l'espace de 10 ans et sont dès lors à la portée d'un plus grand nombre de bourses.
不过短短的十年左右,各种家用耐用消费品如冰箱、炊具、缝纫机、电扇、收音机、电视机、录像机、照相机、电话、个人电脑及自行车、摩托车和甚至私人小汽车等的供应量增加了数倍,而且使用范围进一步扩大到低收入阶层。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有商人都可参加消费品的供应。
Ces biens sont vendus par des entrepreneurs privés, qui sont pour la plupart des Congolais.
消费品是由私营商人供应的,而大多数商人是刚果人。
Certains pays ont imposé un recours au contrôle des prix et des exportations pour assurer une offre intérieure suffisante et la maîtrise des prix à la consommation.
有些国家已经采取价格出口管制措施,以此保障国内供应无缺,压制消费品价格的
。
Cette ordonnance impose un droit réglementaire aux fabricants, importateurs et fournisseurs de biens de consommation afin d'assurer que les biens qu'ils proposent à la consommation locale soient suffisamment sûrs.
条例规定消费品的制造商、入口商供货商须确保他们在港供应的货品符合安全标准。
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
这些体系通常以消费品、生产料、
本
技术的方式来决定各种商业性供应。
Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
美国市场可能在许多方面是古巴的最经济选择,但是封锁所涉商业汇兑方面的禁令使得重要消费品的价格大幅
,同时也影响到旅游业、食糖
镍的生产及石油供应等重要经济部门。
L'expérience de la région montre que l'investissement public a généralement tendance à attirer l'investissement privé dans les secteurs d'amont et d'aval (offre d'intrants et de produits de consommation, services de nettoyage, d'entretien et de sécurité, commerce et finance, formation professionnelle).
本区域根据经验的证明指出在流
下流部门(例如投入
消费品的供应、清洁、维修
保安服务、贸易
金融、工作人员培训) 公共投
一般“挤进”私人投
。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取消,航空源有限
供应链本身的其他局限,特派团在运送口粮方面遇到了一些困难,致使有时消费品腐败变质(同
,第196至199段)。
La productivité résulte d'un effet de réseau, c'est-à-dire de la conjonction de plusieurs éléments: meilleur accès à une information spécialisée, interaction fournisseurs-producteurs plus poussée, accès à des biens publics de haute qualité et innovation induite par la rivalité au sein de chaque groupe d'entreprises. Les avis convergent de plus en plus sur la nécessité de soutenir les entreprises.
有更多的机会获得专门信息,供应方生产方之间进行更多的互动,有更多的机会获得高质公用消费品,以及部门各组内部的竞争引起的革新,这些情况加在一起产生了一种网状效应,成为提高生产力的因素。
La Section des approvisionnements a été considérablement étoffée afin d'étendre les lignes d'approvisionnement en biens consomptibles aux cinq administrations régionales qui représentent près des deux tiers de tout le personnel civil et de police, et afin d'ajouter un groupe chargé de superviser les services externalisés aux unités de la police spéciale, aux administrations régionales et aux postes de la région de Pristina.
供应科已大大扩展,消费品供应线已延伸到5个区域业务活动范围,几乎占所有文职人员警察的三分之二,并且增设了一个股,负责监督为特别警察股、普里什蒂纳区域的区域业务
工作设施提供的承包服务。
Des articles électroménagers tels que les réfrigérateurs, les fourneaux à gaz, les machines à coudre, les ventilateurs, les postes-récepteurs, les téléviseurs, les magnétoscopes, les caméras, les téléphones et les ordinateurs individuels, ainsi que les bicyclettes, les motocyclettes et même les véhicules privés, se sont multipliés en l'espace de 10 ans et sont dès lors à la portée d'un plus grand nombre de bourses.
不过短短的十年左右,各种家用耐用消费品如冰箱、炊具、缝纫机、电扇、收音机、电视机、录像机、照相机、电话、个人电脑及自行车、摩托车甚至私人小汽车等的供应量增加了数倍,而且使用范围进一步扩大到低收入阶层。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci peuvent aussi acheter ces produits.
所有商人都可参加品的供应。
Ces biens sont vendus par des entrepreneurs privés, qui sont pour la plupart des Congolais.
品是由私营商人供应的,而大多数商人是刚果人。
Certains pays ont imposé un recours au contrôle des prix et des exportations pour assurer une offre intérieure suffisante et la maîtrise des prix à la consommation.
有些国家已经采取价格和出口管制措施,以此保障国内供应无缺,压制品价格的上升。
Cette ordonnance impose un droit réglementaire aux fabricants, importateurs et fournisseurs de biens de consommation afin d'assurer que les biens qu'ils proposent à la consommation locale soient suffisamment sûrs.
条例规品的制造商、入口商和供货商须确保他们在港供应的货品符合安全标准。
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
这些体系通常以品、生产资料、资本物资和技术的方式来
种商业性供应。
Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de produits essentiels.
美国市场可能在许多方面是古巴的最经济选择,但是封锁所涉商业汇兑方面的禁令使得重
品的价格大幅度上升,同时也影响到旅游业、食糖和镍的生产及石油供应等重
经济部门。
L'expérience de la région montre que l'investissement public a généralement tendance à attirer l'investissement privé dans les secteurs d'amont et d'aval (offre d'intrants et de produits de consommation, services de nettoyage, d'entretien et de sécurité, commerce et finance, formation professionnelle).
本区域根据经验的证明指出在上流和下流部门(例如投入和品的供应、清洁、维修和保安服务、贸易和金融、工作人员培训) 公共投资一般“挤进”私人投资。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取,航空资源有限和供应链本身的其他局限,特派团在运送口粮方面遇到了一些困难,致使有时
品腐败变质(同上,第196至199段)。
La productivité résulte d'un effet de réseau, c'est-à-dire de la conjonction de plusieurs éléments: meilleur accès à une information spécialisée, interaction fournisseurs-producteurs plus poussée, accès à des biens publics de haute qualité et innovation induite par la rivalité au sein de chaque groupe d'entreprises. Les avis convergent de plus en plus sur la nécessité de soutenir les entreprises.
有更多的机会获得专门信息,供应方和生产方之间进行更多的互动,有更多的机会获得高质公用品,以及部门
组内部的竞争引起的革新,这些情况加在一起产生了一种网状效应,成为提高生产力的因素。
La Section des approvisionnements a été considérablement étoffée afin d'étendre les lignes d'approvisionnement en biens consomptibles aux cinq administrations régionales qui représentent près des deux tiers de tout le personnel civil et de police, et afin d'ajouter un groupe chargé de superviser les services externalisés aux unités de la police spéciale, aux administrations régionales et aux postes de la région de Pristina.
供应科已大大扩展,品供应线已延伸到5个区域业务活动范围,几乎占所有文职人员和警察的三分之二,并且增设了一个股,负责监督为特别警察股、普里什蒂纳区域的区域业务和工作设施提供的承包服务。
Des articles électroménagers tels que les réfrigérateurs, les fourneaux à gaz, les machines à coudre, les ventilateurs, les postes-récepteurs, les téléviseurs, les magnétoscopes, les caméras, les téléphones et les ordinateurs individuels, ainsi que les bicyclettes, les motocyclettes et même les véhicules privés, se sont multipliés en l'espace de 10 ans et sont dès lors à la portée d'un plus grand nombre de bourses.
不过短短的十年左右,种家用耐用
品如冰箱、炊具、缝纫机、电扇、收音机、电视机、录像机、照相机、电话、个人电脑及自行车、摩托车和甚至私人小汽车等的供应量增加了数倍,而且使用范围进一步扩大到低收入阶层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。