法语助手
  • 关闭

供…用的

添加到生词本

être fait(e) pour 法 语 助 手

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

这是一个小孩教育产品。

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛各保健中心只拥有正常分娩设施。

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

还有五个(委员会开会)小会议室。

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价员也能够保留分析Excel出口文件。

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

为保证大量行动有效率,必须扩大部署战略储备。

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两个相邻房间里,一个母亲,一个孩子

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于作为商业捕鱼苗区和喂养区,也很重要。

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

盲文纸(尤其是此类教学盲文纸)也依然难买。

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

综合监测和评价计划将侧重于收集宣传

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局信还附上了一份表格,提出这样要求

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

委员会请秘书处提供两个模式书面说明,存档

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报告附件二载列了委员会第四十四届会议审议文件清单。

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

多样性丧失已使可来作为食、医药和为仪式目减少。

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效和无害品均开放其他相关联合国部门和机构索取。

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署技术基础和资储备能使部署准备工作更加充分。

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

这一新做法在第六十六届会议上实施,会议通过了第六十七届会议问题清单。

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织开支仅占方案开支总额2%。

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定了一个法律框架范本,原子能机构与这两国中任何一国缔结新核查协定

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠了100台制绳机和原料以及100个家庭5个制造拖鞋设备和橡胶片。

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与一般经常提出论点相反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目是要组成研究人类胚胎,因而与合法安全科学研究不相符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供…用的 的法语例句

用户正在搜索


Babinet, babingtonite, Babinski, Babinski(signe de), babiole, babiroussa, babisme, bablahs, bâbord, bâbordais,

相似单词


贡献(献身), 贡献者(投稿人), , 供(房屋), 供…使用的, 供…用的, 供不上, 供不应求, 供朝拜的(教堂), 供出售的,
être fait(e) pour 法 语 助 手

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

这是一个小孩教育产品。

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛各保健中心只拥有正常设施。

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

还有五个(委员会开会)小会议室。

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价员也能够保留Excel出口数据文件。

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

为保证大量行动有效率,必须扩大部署物质战略储备。

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两个相邻房间里,一个母亲,一个孩子

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于作为商业捕鱼苗区和喂养区,也很重要。

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

盲文纸(尤其是此类教学盲文纸)也依然难买。

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

综合监测和评价计划将侧重于收集宣传数据。

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局信还附上了一份表格,提出这样要求

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

委员会处提供两个模式面说明,存档

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报告附件二载列了委员会第四十四届会议审议文件清单。

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

生物多样性丧失已使可来作为食物、医药和为仪式物种数目减少。

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效和无害物品均开放其他相关联合国部门和机构索取。

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署物质技术基础和物资储备能使部署准备工作更加充

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

这一新做法在第六十六届会议上实施,会议通过了第六十七届会议问题清单。

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织开支仅占方案开支总额2%。

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定了一个法律框架范本,原子能机构与这两国中任何一国缔结新核查协定

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠了100台制绳机和原料以及100个家庭5个制造拖鞋设备和橡胶片。

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与一般经常提出论点相反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目的是要组成研究人类胚胎,因而与合法安全科学研究不相符。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供…用的 的法语例句

用户正在搜索


babylonie, babylonien, baby-sitter, baby-sitting, baby-test, bac, bacalite, bacau, baccalauréat, baccara,

相似单词


贡献(献身), 贡献者(投稿人), , 供(房屋), 供…使用的, 供…用的, 供不上, 供不应求, 供朝拜的(教堂), 供出售的,
être fait(e) pour 法 语 助 手

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

这是一个小孩教育产品。

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛各保健中心只拥有正常分娩设施。

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

还有五个()小议室。

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价也能够保留分析Excel出口数据文件。

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

为保证大量行动有效率,必须扩大部署物质战略储备。

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两个相邻房间里,一个母亲,一个孩子

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于作为商业捕鱼苗区和喂养区,也很重要。

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

盲文纸(尤其是此类教学盲文纸)也依然难买。

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

综合监测和评价计划将侧重于收集宣传数据。

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局信还上了一份表格,提出这样要求

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

请秘书处提供两个模式书面说明,存档

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报件二载列了第四十四届议审议文件清单。

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

生物多样性丧失已使可用来作为食物、医药和为仪式物种数目减少。

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效和无害物品均其他相关联合国部门和机构索取。

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署物质技术基础和物资储备能使部署准备工作更加充分。

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

这一新做法在第六十六届议上实施,议通过了第六十七届问题清单。

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织支仅占方案支总额2%。

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定了一个法律框架范本,原子能机构与这两国中任何一国缔结新核查协定

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠了100台制绳机和原料以及100个家庭5个制造拖鞋设备和橡胶片。

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与一般经常提出论点相反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目的是要组成研究人类胚胎,因而与合法安全科学研究不相符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供…用的 的法语例句

用户正在搜索


Bach, bâchage, Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk, bachique, bachon, bachonner, bachot, bachotage, bachoter, bachotte, Bacidia, bacillaceae, bacillaire, Bacillaria, Bacillariaceae, bacillariées, Bacillariophyceae, bacillariophycées, bacillarite, bacille, bacillémie, bacillicide, bacilliforme,

相似单词


贡献(献身), 贡献者(投稿人), , 供(房屋), 供…使用的, 供…用的, 供不上, 供不应求, 供朝拜的(教堂), 供出售的,
être fait(e) pour 法 语 助 手

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

这是一个小孩教育产品。

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛各保健中心只拥有正常分娩设施。

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

还有五个(委员会开会)小会议室。

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价员也能够保留分析Excel出口数据文件。

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

为保证大量行动有效率,必须扩大部署物质战略储备。

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两个房间里,一个母亲,一个孩子

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于作为商业捕鱼苗区和喂养区,也很重要。

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

盲文纸(尤其是此类教学盲文纸)也依然难买。

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

测和评价计划将侧重于收集宣传数据。

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局信还附上了一份表格,提出这样要求

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

委员会请秘书处提供两个模式书面说明,存档

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报告附件二载列了委员会第四十四届会议审议文件清单。

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

生物多样性丧失已使可用来作为食物、医药和为仪式物种数目减少。

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效和无害物品均开放其他国部门和机构索取。

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署物质技术基础和物资储备能使部署准备工作更加充分。

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

这一新做法在第六十六届会议上实施,会议通过了第六十七届会议问题清单。

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织开支仅占方案开支总额2%。

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定了一个法律框架范本,原子能机构与这两国中任何一国缔结新核查协定

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠了100台制绳机和原料以及100个家庭5个制造拖鞋设备和橡胶片。

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与一般经常提出论点反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目是要组成研究人类胚胎,因而与法安全科学研究不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供…用的 的法语例句

用户正在搜索


bacitracine, back, backcross, backer, backgammon, background, backhoe, Backhousia, back-office, backscattering,

相似单词


贡献(献身), 贡献者(投稿人), , 供(房屋), 供…使用的, 供…用的, 供不上, 供不应求, 供朝拜的(教堂), 供出售的,
être fait(e) pour 法 语 助 手

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

这是一个小孩教育产品。

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛各保健中心只拥有正常分娩设施。

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

还有五个(委员会开会)小会议室。

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价员也能够保留分析Excel出口数据文件。

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

为保证大量行动有效率,必须扩大部署物质战略储备。

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲婴儿安置在两个相邻房间里,一个母亲,一个孩子

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于作为商业捕鱼苗区喂养区,也很重要。

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

盲文纸(尤其是此类教学盲文纸)也依然难买。

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

综合监测评价计划将侧重于收集宣传数据。

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局信还附上了一份表格,提出这样要求

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

委员会请秘书处提供两个模式书面说明,存档

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报告附件二载列了委员会第四十四届会议审议文件清单。

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

生物多样性丧失已使可用来作为食物、为仪式物种数目减少。

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效无害物品均开放其他相关联合国部门机构索取。

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署物质技术基础物资储备能使部署准备工作更加充分。

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

这一新做法在第六十六届会议上实施,会议通过了第六十七届会议问题清单。

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织开支仅占方案开支总额2%。

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定了一个法律框架范本,原子能机构与这两国中任何一国缔结新核查协定

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠了100台制绳机原料以及100个家庭5个制造拖鞋设备橡胶片。

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与一般经常提出论点相反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目的是要组成研究人类胚胎,因而与合法安全科学研究不相符。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供…用的 的法语例句

用户正在搜索


bactéricide, bactéricidie, bactéricidine, bactéride, bactéridie, bactéridiedu, bactérie, bactériémie, bactérien, bactériforme,

相似单词


贡献(献身), 贡献者(投稿人), , 供(房屋), 供…使用的, 供…用的, 供不上, 供不应求, 供朝拜的(教堂), 供出售的,
être fait(e) pour 法 语 助 手

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

小孩教育产品。

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛各保健中心只拥有正常分娩设施。

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

还有五(委员会开会)小会议室。

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价员也能够保留分析Excel出口数据文件。

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

保证大量行动有效率,必须扩大部署物质战略储备。

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两相邻房间里,母亲孩子

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于商业捕鱼苗区和喂养区,也很重要。

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

盲文纸(尤其此类教学盲文纸)也依然难买。

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

综合监测和评价计划将侧重于收集宣传数据。

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局信还附上了份表格,提出这样要求

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

委员会请秘书处提供两模式书面说明,存档

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报告附件二载列了委员会第四十四届会议审议文件清单。

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

生物多样性丧失已使可用食物、医药和仪式物种数目减少。

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效和无害物品均开放其他相关联合国部门和机构索取。

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署物质技术基础和物资储备能使部署准备工更加充分。

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

新做法在第六十六届会议上实施,会议通过了第六十七届会议问题清单。

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织开支仅占方案开支总额2%。

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定了法律框架范本,原子能机构与这两国中任何国缔结新核查协定

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠了100台制绳机和原料以及100家庭5制造拖鞋设备和橡胶片。

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与般经常提出论点相反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目的要组成研究人类胚胎,因而与合法安全科学研究不相符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供…用的 的法语例句

用户正在搜索


bactérioïde, bactériologie, bactériologique, bactériologiquement, bactériologiste, bactériologue, bactériolyse, bactériolysine, bactériolytique, Bacterionema,

相似单词


贡献(献身), 贡献者(投稿人), , 供(房屋), 供…使用的, 供…用的, 供不上, 供不应求, 供朝拜的(教堂), 供出售的,
être fait(e) pour 法 语 助 手

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

这是一个小孩教育产品。

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛各保健中心只拥有正常分娩设施。

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

还有五个(委员会开会)小会议室。

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价员也能够保留分析Excel出口件。

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

为保证大量行动有效率,必须扩大部署物质战略储备。

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两个相邻房间里,一个母亲,一个孩子

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于作为商业捕鱼苗区和喂养区,也很重

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

纸(尤其是此类教学纸)也依然难买。

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

综合监测和评价计划将侧重于收集宣传

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局信还附上了一份表格,提出这样

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

委员会请秘书处提供两个模式书面说明,存档

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报告附件二载列了委员会第四十四届会议审议件清单。

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

生物多样性丧失已使可来作为食物、医药和为仪式物种目减少。

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效和无害物品均开放其他相关联合国部门和机构索取。

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署物质技术基础和物资储备能使部署准备工作更加充分。

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

这一新做法在第六十六届会议上实施,会议通过了第六十七届会议问题清单。

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织开支仅占方案开支总额2%。

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定了一个法律框架范本,原子能机构与这两国中任何一国缔结新核查协定

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠了100台制绳机和原料以及100个家庭5个制造拖鞋设备和橡胶片。

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与一般经常提出论点相反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目的是组成研究人类胚胎,因而与合法安全科学研究不相符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供…用的 的法语例句

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


贡献(献身), 贡献者(投稿人), , 供(房屋), 供…使用的, 供…用的, 供不上, 供不应求, 供朝拜的(教堂), 供出售的,
être fait(e) pour 法 语 助 手

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

这是一个小孩教育产品。

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛各保健中心只拥有正常分娩

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

有五个(会开会)小会议室。

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价也能够保留分析Excel出口数据文件。

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

为保证大量行动有效率,必须扩大部署物质战略储备。

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两个相邻房间里,一个母亲,一个孩子

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于作为商业捕鱼苗区和喂养区,也很重要。

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

盲文纸(尤其是此类教学盲文纸)也依然难买。

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

综合监测和评价计划将侧重于收集宣传数据。

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局附上了一份表格,提出这样要求

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

会请秘书处提两个模式书面说明,存档

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报告附件二载列了会第四十四届会议审议文件清单。

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

生物多样性丧失已使可用来作为食物、医药和为仪式物种数目减少。

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效和无害物品均开放其他相关联合国部门和机构索取。

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署物质技术基础和物资储备能使部署准备工作更加充分。

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

这一新做法在第六十六届会议上实,会议通过了第六十七届会议问题清单。

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织开支仅占方案开支总额2%。

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定了一个法律框架范本,原子能机构与这两国中任何一国缔结新核查协定

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,捐赠了100台制绳机和原料以及100个家庭5个制造拖鞋设备和橡胶片。

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与一般经常提出论点相反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目的是要组成研究人类胚胎,因而与合法安全科学研究不相符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供…用的 的法语例句

用户正在搜索


Bactrosaurus, bacul, baculite, Baculovirus, badaboum, badamier, badaud, badauder, badauderie, baddeckite,

相似单词


贡献(献身), 贡献者(投稿人), , 供(房屋), 供…使用的, 供…用的, 供不上, 供不应求, 供朝拜的(教堂), 供出售的,
être fait(e) pour 法 语 助 手

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

这是一个小孩教育产品。

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛各保健中心只拥有正常分娩设施。

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

还有五个(委员会开会)小会议室。

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价员也能够保留分析Excel出口数据文件。

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

为保证大量行动须扩大部署物质战略储备。

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两个相邻房间里,一个母亲,一个孩子

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于作为商业捕鱼苗区和喂养区,也很重要。

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

盲文纸(尤其是此类教学盲文纸)也依然难买。

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

综合监测和评价计划将侧重于收集宣传数据。

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局信还一份表格,提出这样要求

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

委员会请秘书处提供两个模式书面说明,存档

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报告件二载列委员会第四十四届会议审议文件清单。

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

生物多样性丧失已使可用来作为食物、医药和为仪式物种数目减少。

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无和无害物品均开放其他相关联合国部门和机构索取。

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署物质技术基础和物资储备能使部署准备工作更加充分。

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

这一新做法在第六十六届会议实施,会议通过第六十七届会议问题清单。

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织开支仅占方案开支总额2%。

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定一个法律框架范本,原子能机构与这两国中任何一国缔结新核查协定

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠100台制绳机和原料以及100个家庭5个制造拖鞋设备和橡胶片。

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与一般经常提出论点相反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目的是要组成研究人类胚胎,因而与合法安全科学研究不相符。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供…用的 的法语例句

用户正在搜索


badigeonnage, badigeonner, badigeonneur, badigoinces, badin, badinage, badine, badiner, badinerie, bad-lands,

相似单词


贡献(献身), 贡献者(投稿人), , 供(房屋), 供…使用的, 供…用的, 供不上, 供不应求, 供朝拜的(教堂), 供出售的,