L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国
官员在德黑兰(伊朗)被释放。





工作人员

长
随员L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国
官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件
向你们

出了抗议。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,她负责打扫德国大

舍。
Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.
北京一家著名的服装市场,在它周边有很多驻华大
。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有去大
的习惯吗?
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领
升为大
。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其
附近将自己引爆。
L'Ambassade de Malaisie à Dili serait à même de faciliter une plus grande coopération.
马来西亚驻帝力大
可以为进一步合作
便利。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及
则未对律师
出的援助请求做出答复。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有
关于
第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许
人员到关押他的房间去探访他。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大
一案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各大
,特别是驻非洲各国的大
都支持打击这一做法的国家方案。
Y participaient un représentant de l'OIM, ainsi que des représentants d'institutions nationales et d'ambassades étrangères.
参加圆桌会议的有来自海
组织、国家机构和外国
的代表。
L'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants.
美国大
也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.
美国在帕劳设有
,有常驻雇员和外交人员。
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
日本也在帕劳设有
,有常驻雇员。
C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.
因此,挪威近期将在布琼布拉设立大
。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房舍及大
工作人员都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大
工作人员均未受到损伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


工
人员
长
随员L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使
官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件
向你们使
提出了抗议。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,她负责打扫德国大使

。
Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.
北京一家著名的服装市场,在它周边有很多驻华大使
。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有去大使
的习惯吗?
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领
升为大使
。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其使
附近将自己引爆。
L'Ambassade de Malaisie à Dili serait à même de faciliter une plus grande coopération.
马来西亚驻帝力大使
可以为进一

提供便利。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使
则未对律师提出的援助请求做出答复。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使
第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使
人员到关押他的房间去探访他。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大使
一案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各大使
,特别是驻非洲各国的大使
都支持打击这一做法的国家方案。
Y participaient un représentant de l'OIM, ainsi que des représentants d'institutions nationales et d'ambassades étrangères.
参加圆桌会议的有来自海
组织、国家机构和外国使
的代表。
L'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants.
美国大使
也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.
美国在帕劳设有使
,有常驻雇员和外交人员。
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
日本也在帕劳设有使
,有常驻雇员。
C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.
因此,挪威近期将在布琼布拉设立大使
。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房
及大使
工
人员都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大使
工
人员均未受到损伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中国使馆L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件
向你们使馆
了抗议。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇
是玛丽·

昂,每天清晨,她负责打扫德国大使馆馆舍。
Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.
北京一家著名
服装市场,在它周边有很多驻华大使馆。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留
人 有去大使馆
习惯吗?
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领
馆升为大使馆。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其使馆附近将自己引爆。
L'Ambassade de Malaisie à Dili serait à même de faciliter une plus grande coopération.
马来西亚驻帝力大使馆可以为进一步合作
供便利。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师

援助请求做
答复。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有
供关于使馆第一次探监之前所受待遇
任何情况。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使馆人员到关押他
房间去探访他。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持
第57检察院有关西班牙大使馆一案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各大使馆,特别是驻非洲各国
大使馆都支持打击这一做法
国家方案。
Y participaient un représentant de l'OIM, ainsi que des représentants d'institutions nationales et d'ambassades étrangères.
参加圆桌会议
有来自海
组织、国家机构和外国使馆
代表。
L'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants.
美国大使馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童
问题。
Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
日本也在帕劳设有使馆,有常驻雇员。
C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.
因此,挪威近期将在布琼布拉设立大使馆。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房舍及大使馆工作人员都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大使馆工作人员均未受到损伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中国使
工作人员
长
随员L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使
官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件
向你们使
提出了抗议。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇
是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,她负责打扫德国大使
舍。
Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.
北京
家著
服装市场,在它周边有很多驻华大使
。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留
人 有去大使


吗?
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领
升为大使
。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.

自杀炸弹手在土耳其使
附近将自己引爆。
L'Ambassade de Malaisie à Dili serait à même de faciliter une plus grande coopération.
马来西亚驻帝力大使
可以为进
步合作提供便利。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使
则未对律师提出
援助请求做出答复。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使
第
次探监之前所受待遇
任何情况。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使
人员到关押他
房间去探访他。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持
第57检察院有关西班牙大使
案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各大使
,特别是驻非洲各国
大使
都支持打击这
做法
国家方案。
Y participaient un représentant de l'OIM, ainsi que des représentants d'institutions nationales et d'ambassades étrangères.
参加圆桌会议
有来自海
组织、国家机构和外国使
代表。
L'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants.
美国大使
也在帮助冈比亚解决贩运儿童
问题。
Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.
美国在帕劳设有使
,有常驻雇员和外交人员。
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
日本也在帕劳设有使
,有常驻雇员。
C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.
因此,挪威近期将在布琼布拉设立大使
。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房舍及大使
工作人员都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大使
工作人员均未受到损伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件
向你们使馆

抗议。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,她负责打扫德国大使馆馆舍。
Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.
北京一家著名的服装市场,在它周边有很多驻华大使馆。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有去大使馆的习惯吗?
On a érigé le consulat en ambassade.
们把领
馆升为大使馆。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其使馆附近将自己引爆。
L'Ambassade de Malaisie à Dili serait à même de faciliter une plus grande coopération.
马来西亚驻帝力大使馆可以为进一步合作
供便利。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师
的援助请求做
答复。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.

有
供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使馆人员到关押
的房间去探访
。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大使馆一案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各大使馆,特别是驻非洲各国的大使馆都支持打击这一做法的国家方案。
Y participaient un représentant de l'OIM, ainsi que des représentants d'institutions nationales et d'ambassades étrangères.
参加圆桌会议的有来自海
组织、国家机构和外国使馆的代表。
L'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants.
美国大使馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
日本也在帕劳设有使馆,有常驻雇员。
C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.
因此,挪威近期将在布琼布拉设立大使馆。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房舍及大使馆工作人员都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大使馆工作人员均未受到损伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官
在德黑兰(伊朗)被释放。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件
向你们使馆提出了抗议。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,她负责打扫德国大使馆馆舍。
Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.
北京一家著名的服装市场,在它周边有很多驻华大使馆。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有
大使馆的习惯吗?
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领
馆升为大使馆。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其使馆附近将自己引爆。
L'Ambassade de Malaisie à Dili serait à même de faciliter une plus grande coopération.
马来西亚驻帝力大使馆可以为进一步合作提供便利。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次
监之前所受待遇的任何情况。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使馆人
到关押他的房

访他。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大使馆一案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各大使馆,特别是驻非洲各国的大使馆都支持打击这一做法的国家方案。
Y participaient un représentant de l'OIM, ainsi que des représentants d'institutions nationales et d'ambassades étrangères.
参加圆桌会议的有来自海
组织、国家机构和外国使馆的代表。
L'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants.
美国大使馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇
和外交人
。
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
日本也在帕劳设有使馆,有常驻雇
。
C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.
因此,挪威近期将在布琼布拉设立大使馆。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房舍及大使馆工作人
都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大使馆工作人
均未受到损伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件
向你们使馆提出了抗议。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,她负责打扫德国大使馆馆舍。
Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.
北京一家著名的服装市场,在

有很多驻华大使馆。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有去大使馆的习惯吗?
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领
馆升为大使馆。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其使馆附近将自己引爆。
L'Ambassade de Malaisie à Dili serait à même de faciliter une plus grande coopération.

西亚驻帝力大使馆可以为进一步合作提供便利。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大使馆一案,后
把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各大使馆,特别是驻非洲各国的大使馆都支持打击这一做法的国家方案。
Y participaient un représentant de l'OIM, ainsi que des représentants d'institutions nationales et d'ambassades étrangères.
参加圆桌会议的有
自海
组织、国家机构和外国使馆的代表。
L'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants.
美国大使馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
日本也在帕劳设有使馆,有常驻雇员。
C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.
因此,挪威近期将在布琼布拉设立大使馆。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房舍及大使馆工作人员都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大使馆工作人员均未受到损伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





工作人员

长
随员L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国
官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件
向你们
提出了抗议。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,她负责打扫德国大

舍。
Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.
北京一家著名的服装市场,在它周边有很多驻华大
。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有去大
的习惯吗?
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领
升为大
。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其
附近将自己引爆。
L'Ambassade de Malaisie à Dili serait à même de faciliter une plus grande coopération.
马来西亚驻帝力大
可以为进一步合作提供便利。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及
则未对律师提出的援助请求做出答复。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于
第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许
人员到关押他的房间去探访他。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通

部由
娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大
一案,后来把该案件移送由
部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各大
,特别是驻非洲各国的大
都支持打击这一做法的国家方案。
Y participaient un représentant de l'OIM, ainsi que des représentants d'institutions nationales et d'ambassades étrangères.
参加圆桌会议的有来自海
组织、国家机构和外国
的代表。
L'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants.
美国大
也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.
美国在帕劳设有
,有常驻雇员和外交人员。
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
日本也在帕劳设有
,有常驻雇员。
C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.
因此,挪威近期将在布琼布拉设立大
。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房舍及大
工作人员都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大
工作人员均未受到损伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件
向你们使馆提出了抗议。
Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.
受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清晨,她负责打扫德国
使馆馆舍。
Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.
北京一家著名的服装市场,在它周边有很多驻华
使馆。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有去
使馆的习惯吗?
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领
馆升为
使馆。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其使馆附近将自己引爆。
L'Ambassade de Malaisie à Dili serait à même de faciliter une plus grande coopération.
马来西亚驻帝力
使馆可以为进一步合作提供便利。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安部由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西

使馆一案,后来把该案件移送由公安部第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各
使馆,特别是驻非洲各国的
使馆都支持打击这一做法的国家方案。
Y participaient un représentant de l'OIM, ainsi que des représentants d'institutions nationales et d'ambassades étrangères.
参加圆桌会议的有来自海
组织、国家机构和外国使馆的代表。
L'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants.
美国
使馆也在帮助冈比亚解决贩运儿童的问题。
Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.
美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。
Le Japon a aux Palaos une ambassade et un personnel permanent.
日本也在帕劳设有使馆,有常驻雇员。
C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.
因此,挪威近期将在布琼布拉设立
使馆。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房舍及
使馆工作人员都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或
使馆工作人员均未受到损伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。