法语助手
  • 关闭

使遭到

添加到生词本

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使遭到了责备。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏。

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是啥子使普罗旺斯云云遭到接待?

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大的机会,但也带来使一些遭到排斥特别是边缘化的危

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧使遭到人们摒弃的不同文明彼此冲突的理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新的信奉者。

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

对弱而言尤其如此,并使遭到进一步的边缘化。

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为重了维护者的易受侵害性,使他们处于更易遭到攻击的危

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

杀虫剂使水源遭到污染,直接影响了人类牲畜的生活。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来取得的进展。

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬程序化的筹资方法。

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临成为大规模入侵的受害者的巨大风使之最终遭到种族灭绝。

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈的发言,说,绝不应当使土著人民遭到“强迫融合”或“同化”。

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,使其不会无端遭到关于其行为不轨的指控。

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面口头陈述中回顾,11年的内战使遭到严重破坏。

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特别的注意不应使世界其他区域遭到忽略,因为它们也需要给予注意。

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经剧了腐败,使家机构遭到进一步削弱。

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长者更容易参与危行为,使他们更容易遭到感染的危

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

使古巴十年来遭到经济、金融贸易封锁,还恬不知耻地干涉别内政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使遭到 的法语例句

用户正在搜索


cacodylate de sodium, cacodyle, cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet,

相似单词


使赞赏, 使赞赏不已, 使赞叹, 使赞同某意见, 使脏的, 使遭到, 使遭到意外事故, 使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸,

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使遭到了责备。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏。

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是啥子使普罗旺斯云云遭到接待?

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大的机会,但也带来使一些遭到排斥特别是边缘化的危险。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧使遭到人们摒弃的不同文明彼此冲突的理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新的信奉者。

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

和穷而言尤其如此,并使遭到进一步的边缘化。

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为重了维护者的易受侵害性,使他们处于更易遭到攻击的危险。

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用使水源遭到污染,直接影响了人类和牲畜的生活。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来取得的进展。

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临成为大规模入侵的受害者的巨大风险,使之最终遭到种族灭绝。

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈的发言,说,绝不应当使土著人民遭到“强迫融合”或“同化”。

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,使其不会无端遭到关于其行为不轨的指控。

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年的内战使遭到严重破坏。

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特别的注意不应使世界其他区域遭到忽略,因为它们也需要给予注意。

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经剧了腐败,使家机构遭到进一步削

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

使古巴十年来遭到经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别内政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使遭到 的法语例句

用户正在搜索


cacothanasie, cacothéline, cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine,

相似单词


使赞赏, 使赞赏不已, 使赞叹, 使赞同某意见, 使脏的, 使遭到, 使遭到意外事故, 使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸,

Cette erreur lui a valu des reproches.

一错误使遭到了责备。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏。

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是啥子使普罗旺斯云云遭到接待?

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大机会,但也带来使一些国家遭到排斥特别是边缘化危险。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易遭到延误。

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

一悲剧使遭到人们摒弃不同文明彼此冲突理论死灰复燃,而个理论现在似乎有了许多新信奉

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

对弱国和穷国而言尤其如此,并使遭到进一步边缘化。

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

击行为重了维易受侵害性,使他们处于更易遭到危险。

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀虫剂使水源遭到污染,直接影响了人类和牲畜生活。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来取得进展。

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃使众多倡议遭到失败单一、僵硬和程序化筹资方法。

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,些人民面临成为大规模入侵受害巨大风险,使之最终遭到族灭绝。

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈发言,说,绝不应当使土著人民遭到“强迫融合”或“同化”。

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格拘留记录规则另一项好处是,还可以保政府官员,使其不会无端遭到关于其行为不轨指控。

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年内战使该国遭到严重破坏。

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一复杂精神病。

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,特别注意不应使世界其他区域遭到忽略,因为它们也需要给予注意。

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经剧了腐败,使国家机构遭到进一步削弱。

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染危险。

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

使古巴十年来遭到经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使遭到 的法语例句

用户正在搜索


cadavéreux, cadavérine, cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas,

相似单词


使赞赏, 使赞赏不已, 使赞叹, 使赞同某意见, 使脏的, 使遭到, 使遭到意外事故, 使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸,

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使了责备。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品损坏。

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是啥子使普罗旺斯接待?

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大机会,但也带来使一些国家排斥特别是边缘化危险。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易延误。

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧使人们摒弃不同文明彼此冲突理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新信奉

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

对弱国和穷国而言尤其如此,并使进一步边缘化。

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为重了维护易受侵性,使他们处于更易攻击危险。

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀虫剂使水源污染,直接影响了人类和牲畜生活。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生各种事件使科索沃严重挫折,并危及近年来取得进展。

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃使众多倡议失败单一、僵硬和程序化筹资方法。

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临成为大规模入侵巨大风险,使之最终种族灭绝。

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈发言,说,绝不应当使土著人民“强迫融合”或“同化”。

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格拘留记录规则另一项好处是,还可以保护政府官员,使其不会无端关于其行为不轨指控。

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年内战使该国严重破坏。

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂精神病。

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特别注意不应使世界其他区域忽略,因为它们也需要给予注意。

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经剧了腐败,使国家机构进一步削弱。

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长更容易参与危险行为,使他们更容易感染危险。

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

使古巴十年来经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使遭到 的法语例句

用户正在搜索


cadinol, cadix, cadmiage, cadmie, cadmier, cadmifère, cadmiphyrophosphate, cadmique, cadmium, cadmiumage,

相似单词


使赞赏, 使赞赏不已, 使赞叹, 使赞同某意见, 使脏的, 使遭到, 使遭到意外事故, 使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸,

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使遭到了责备。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏。

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实啥子使普罗旺斯云云遭到接待?

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大的机会,但也带来使一些国家遭到排斥特的危险。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧使遭到人们摒弃的不同文明彼此冲突的理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新的信奉者。

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

对弱国和穷国而言尤其如此,并使遭到进一步的

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为重了维护者的易受侵害性,使他们处于更易遭到攻击的危险。

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀虫剂使水源遭到污染,直接影响了人类和牲畜的生活。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来取得的进展。

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和的筹资方法。

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临成为大规模入侵的受害者的巨大风险,使之最终遭到种族灭绝。

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈的发言,说,绝不应当使土著人民遭到“强迫融合”或“同”。

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格的拘留记录规则的另一项好处,还可以保护政府官员,使其不会无端遭到关于其行为不轨的指控。

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年的内战使该国遭到严重破坏。

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特的注意不应使世界其他区域遭到忽略,因为它们也需要给予注意。

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经剧了腐败,使国家机构遭到进一步削弱。

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易遭到感染的危险。

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

使古巴十年来遭到经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉国内政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使遭到 的法语例句

用户正在搜索


cadrat, cadratin, cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié,

相似单词


使赞赏, 使赞赏不已, 使赞叹, 使赞同某意见, 使脏的, 使遭到, 使遭到意外事故, 使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸,

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使遭到了责备。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏。

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是啥子使普罗旺斯云云遭到接待?

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大的机会,但也带来使一些国家遭到排斥特别是边缘化的危险。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大的货物也会使贸易遭到延误。

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧使遭到摒弃的不同文明彼此冲突的理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新的信奉者。

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

对弱国和穷国而言尤其如此,并使遭到进一步的边缘化。

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为重了维护者的易受侵害性,使处于更易遭到攻击的危险。

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀虫剂使水源遭到污染,直接影响了人类和牲畜的生活。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来取得的进展。

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

放弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临成为大入侵的受害者的巨大风险,使之最终遭到种族灭绝。

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈的发言,说,绝不应当使土著人民遭到“强迫融合”或“同化”。

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格的拘留记录则的另一项好处是,还可以保护政府官员,使其不会无端遭到关于其行为不轨的指控。

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年的内战使该国遭到严重破坏。

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特别的注意不应使世界其他区域遭到忽略,因为它也需要给予注意。

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经剧了腐败,使国家机构遭到进一步削弱。

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使更容易遭到感染的危险。

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

使古巴十年来遭到经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 使遭到 的法语例句

用户正在搜索


Caecilioides, cæco, cæcocèle, cæcofixation, cæcopexie, cæcoplicature, cæcoptose, cæcostomie, cæcotomie, cæcum,

相似单词


使赞赏, 使赞赏不已, 使赞叹, 使赞同某意见, 使脏的, 使遭到, 使遭到意外事故, 使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸,

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误遭到了责备。

La pluie avaria les provisions.

雨水食品遭到损坏。

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是啥子普罗旺斯云云遭到接待?

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大的机会,但也带来一些国家遭到排斥特别是边缘化的危险。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会小规模贸易遭到延误。

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧遭到人们摒弃的不同文明彼此冲突的理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新的信奉

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

国和穷国而言尤其如此,并遭到进一步的边缘化。

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为重了维护的易受侵害性,他们处于更易遭到攻击的危险。

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀水源遭到污染,直接影响了人类和牲畜的生活。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件科索沃遭到严重挫折,并危及近年来取得的进展。

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临成为大规模入侵的受害的巨大风险,之最终遭到种族灭绝。

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈的发言,说,绝不应当土著人民遭到“强迫融合”或“同化”。

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,其不会无端遭到关于其行为不轨的指控。

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年的内战该国遭到严重破坏。

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特别的注意不应世界其他区域遭到忽略,因为它们也需要给予注意。

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经剧了腐败,国家机构遭到进一步削

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长更容易参与危险行为,他们更容易遭到感染的危险。

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

古巴十年来遭到经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使遭到 的法语例句

用户正在搜索


Caesalpinia, Caesalpiniaceae, cæsium, caesium, caf, cafard, cafardage, cafarder, cafardeur, cafardeux,

相似单词


使赞赏, 使赞赏不已, 使赞叹, 使赞同某意见, 使脏的, 使遭到, 使遭到意外事故, 使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸,

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使了责备。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品损坏。

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是啥子使普罗旺斯云云接待?

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大的机会,但也带来使一些国家排斥特别是边缘化的危险。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易延误。

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧使的不同文明彼此冲突的理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新的信奉者。

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

对弱国和穷国而言尤其如此,并使进一步的边缘化。

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为了维护者的易受侵害性,使处于更易攻击的危险。

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀虫剂使水源污染,直接影响了人类和牲畜的生活。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃挫折,并危及近年来取得的进展。

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

必须放使众多倡议失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临成为大规模入侵的受害者的巨大风险,使之最终种族灭绝。

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈的发言,说,绝不应当使土著人民“强迫融合”或“同化”。

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,使其不会无端关于其行为不轨的指控。

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年的内战使该国破坏。

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特别的注意不应使世界其他区域忽略,因为它也需要给予注意。

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经剧了腐败,使国家机构进一步削弱。

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使更容易感染的危险。

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

使古巴十年来经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 使遭到 的法语例句

用户正在搜索


caféiculture, caféidine, cafeier, caféier, caféière, cafeine, caféine, caféique, caféisme, caféone,

相似单词


使赞赏, 使赞赏不已, 使赞叹, 使赞同某意见, 使脏的, 使遭到, 使遭到意外事故, 使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸,

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错使了责备。

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品损坏。

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是啥子使普罗旺斯云云接待?

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大机会,但也带来使一些国家排斥特别是边缘化危险。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧使人们摒弃不同文明彼此冲突理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新信奉者。

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

对弱国和穷国而言尤其如此,并使进一步边缘化。

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为重了维护者易受侵害性,使他们处于更易攻击危险。

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀虫剂使水源污染,直接影响了人类和牲畜生活。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生各种事件使科索沃严重挫折,并危及近年来进展。

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃使众多倡议失败单一、僵硬和程序化筹资方法。

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临成为大规模入侵受害者巨大风险,使之最终种族灭绝。

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈发言,说,绝不应当使土著人民“强迫融合”或“同化”。

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格拘留记录规则另一项好处是,还可以保护政府官员,使其不会无端关于其行为不轨指控。

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年内战使该国严重破坏。

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂精神病。

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特别注意不应使世界其他区域忽略,因为它们也需要给予注意。

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经剧了腐败,使国家机构进一步削弱。

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,使他们更容易感染危险。

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

使古巴十年来经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使遭到 的法语例句

用户正在搜索


caféyle, caffolide, caffut, caflait, cafouillage, cafouiller, cafouilleux, cafouillis, cafre, caftan,

相似单词


使赞赏, 使赞赏不已, 使赞叹, 使赞同某意见, 使脏的, 使遭到, 使遭到意外事故, 使遭受, 使遭受(损失), 使遭受不幸,