Ce concert l'a emballé.
个音乐会使他赞赏不已。
Ce concert l'a emballé.
个音乐会使他赞赏不已。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济送至受害者手中所作各
努力。
Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.
我们高度赞赏为使首脑会议获得成功而作出一切努力。
Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.
她赞赏为使联合国能够承担日益困难和复杂任务所
努力。
Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.
我也谨指出,记录成就将使会员国更加赞赏反恐执行局正在进行
工作。
Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.
几乎所有代表都着重强调赞赏使《巴厘技支持和能力建设战略计划》贯穿整个工作方案,以及赞同优先重视
一《战略计划》。
Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.
她感谢工作组所勤工作,并表示各组织赞赏为使调查过程更顺利、更动态、更有效而作出
努力。
M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.
Vigny先生(瑞士)对俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段内容表示赞赏,使瑞士代表团能够继续对整个决议草案表决时弃权。
Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.
为此,对执行委员会成员活动进行了深入审查,从而使人们更加赞赏和了解各区域委员会在分析和制定规范方面以及在提供技
援助方面
活动。
Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.
会议在注意到影响非洲区域合作许多制约因素(缺乏基本设施、关税和非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构重叠和繁多等等)
同时,会议也认识到非洲发展越来越应该增强区域合作和促进区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟
非洲运动。
Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.
代表一个大集团发言另一名发言者表示,该集团赞赏为使有视听残障者能使用联合国网站迄今所采取
措施,并鼓励新闻部继续同经济和社会事务部以及
个领域
专家合作,在
方面取得更大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce concert l'a emballé.
这个音乐会使他赞赏不已。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济送至受害者手中所作努力。
Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.
我们高度赞赏为使首脑会议获得成功而作出一切努力。
Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.
她赞赏为使联合国能够承担日益困难和复杂任务所做
努力。
Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.
我也谨指出,记录下这成就将使会员国更加赞赏反恐执行局正在进行
工作。
Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.
几乎所有表都着重强调赞赏使《巴厘技
支持和能力建设战略计划》贯穿整个工作方案,以及赞同优先重视这一《战略计划》。
Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.
她感谢工作组所做辛勤工作,并表示
组织赞赏为使调查过程更顺利、更动态、更有效而作出
努力。
M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.
Vigny先生()对俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段
内容表示赞赏,使
表团能够继续对整个决议草案表决时弃权。
Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.
为此,对执行委员会成员活动进行了深入审查,从而使人们更加赞赏和了解
区域委员会在分析和制定规范方面以及在提供技
援助方面
活动。
Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.
会议在注意到影响非洲区域合作许多制约因素(缺乏基本设施、关税和非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构重叠和繁多等等)
同时,会议也认识到非洲发展越来越应该增强区域合作和促进区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟
非洲运动。
Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.
表一个大集团发言
另一名发言者表示,该集团赞赏为使有视听残障者能使用联合国网站迄今所采取
措施,并鼓励新闻部继续同经济和社会事务部以及这个领域
专家合作,在这方面取得更大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce concert l'a emballé.
这个音乐会使他赞赏不已。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济送至受害者手中所作的各种努力。
Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.
我们高度赞赏为使首脑会议获得成功而作出的一切努力。
Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.
她赞赏为使联合国能够承担日益困难和复杂的任务所做的努力。
Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.
我也谨指出,记录下这种成就将使会员国更加赞赏反恐执在进
的工作。
Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.
几乎所有代表都着强调赞赏使《巴厘技
支持和能力建设战略计划》贯穿整个工作方案,以及赞同
视这一《战略计划》。
Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.
她感谢工作组所做的辛勤工作,并表示各组织赞赏为使调查过程更顺利、更动态、更有效而作出的努力。
M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.
Vigny生(瑞士)对俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段的内容表示赞赏,使瑞士代表团能够继续对整个决议草案表决时弃权。
Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.
为此,对执委员会成员的活动进
了深入审查,从而使人们更加赞赏和了解各区域委员会在分析和制定规范方面以及在提供技
援助方面的活动。
Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.
会议在注意到影响非洲区域合作的许多制约因素(缺乏基本设施、关税和非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构叠和繁多等等)的同时,会议也认识到非洲发展越来越应该增强区域合作和促进区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟的非洲运动。
Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.
代表一个大集团发言的另一名发言者表示,该集团赞赏为使有视听残障者能使用联合国网站迄今所采取的措施,并鼓励新闻部继续同经济和社会事务部以及这个领域的专家合作,在这方面取得更大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ce concert l'a emballé.
这个音乐会使他赞赏不已。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济送至受害者手中所作的各种努力。
Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.
我们高度赞赏为使首脑会议获得成功而作出的一切努力。
Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.
她赞赏为使联合国能够承担日益复杂的任务所做的努力。
Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.
我也谨指出,记录下这种成就将使会员国加赞赏反恐执行局正在进行的工作。
Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.
几乎所有代表都着重强调赞赏使《巴厘技支持
能力建设战略计划》贯穿整个工作方案,以及赞同优先重视这一《战略计划》。
Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.
她感谢工作组所做的辛勤工作,并表示各组织赞赏为使调查过程、
动态、
有效而作出的努力。
M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.
Vigny先生(瑞士)对俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段的内容表示赞赏,使瑞士代表团能够继续对整个决议草案表决时弃权。
Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.
为此,对执行委员会成员的活动进行了深入审查,从而使人们加赞赏
了解各区域委员会在分析
制定规范方面以及在提供技
援助方面的活动。
Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.
会议在注意到影响非洲区域合作的许多制约因素(缺乏基本设施、关税非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构重叠
繁多等等)的同时,会议也认识到非洲发展越来越应该增强区域合作
促进区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟的非洲运动。
Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.
代表一个大集团发言的另一名发言者表示,该集团赞赏为使有视听残障者能使用联合国网站迄今所采取的措施,并鼓励新闻部继续同经济社会事务部以及这个领域的专家合作,在这方面取得
大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce concert l'a emballé.
这个音乐会使他赞赏不已。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济送至受害手
所作的各种努力。
Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.
我们高度赞赏为使首脑会议获得成功而作出的一切努力。
Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.
她赞赏为使联合国承担日益困难和复杂的任务所做的努力。
Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.
我也谨指出,记录下这种成就将使会员国更加赞赏反恐执行局正在进行的工作。
Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.
几乎所有代表都着重强调赞赏使《巴厘技支持和
力建设战略计划》贯穿整个工作方案,以及赞同优先重视这一《战略计划》。
Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.
她感谢工作组所做的辛勤工作,并表示各组织赞赏为使调查过程更顺利、更动态、更有效而作出的努力。
M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.
Vigny先生(瑞士)对俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段的内容表示赞赏,使瑞士代表团续对整个决议草案表决时弃权。
Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.
为此,对执行委员会成员的活动进行了深入审查,从而使人们更加赞赏和了解各区域委员会在分析和制定规范方面以及在提供技援助方面的活动。
Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.
会议在注意到影响非洲区域合作的许多制约因素(缺乏基本设施、关税和非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构重叠和繁多等等)的同时,会议也认识到非洲发展越来越应该增强区域合作和促进区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟的非洲运动。
Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.
代表一个大集团发言的另一名发言表示,该集团赞赏为使有视听残障
使用联合国网站迄今所采取的措施,并鼓励新闻部
续同经济和社会事务部以及这个领域的专家合作,在这方面取得更大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce concert l'a emballé.
这个音乐会使他赞赏不已。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济送至受害者手中所作的各种努力。
Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.
我们高度赞赏为使首脑会议获得成功而作出的一切努力。
Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.
她赞赏为使联合国能够承担日益困难和复杂的任务所做的努力。
Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.
我也谨指出,记录下这种成就将使会员国更加赞赏反恐执行局正在行的工作。
Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.
几乎所有代表都着重强调赞赏使《巴厘技支持和能力建设战略计划》贯穿整个工作方案,以及赞同优先重视这一《战略计划》。
Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.
她感谢工作组所做的辛勤工作,并表示各组织赞赏为使调查过程更顺利、更态、更有效而作出的努力。
M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.
Vigny先生(瑞士)对俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段的内容表示赞赏,使瑞士代表团能够继续对整个决议草案表决时弃权。
Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.
为此,对执行委员会成员的行了深入审查,从而使人们更加赞赏和了解各区域委员会在分析和制定规范方面以及在提供技
援助方面的
。
Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.
会议在注意到影响非洲区域合作的许多制约因素(缺乏基本设施、关税和非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构重叠和繁多等等)的同时,会议也认识到非洲发展越来越应该增强区域合作和促区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟的非洲运
。
Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.
代表一个大集团发言的另一名发言者表示,该集团赞赏为使有视听残障者能使用联合国网站迄今所采取的措施,并鼓励新闻部继续同经济和社会事务部以及这个领域的专家合作,在这方面取得更大展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce concert l'a emballé.
这个音乐会使他赞赏不。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
赞赏为使救济送至受害者手中所作的各种努力。
Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.
高度赞赏为使首脑会议获得成功而作出的一切努力。
Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.
她赞赏为使联合国能够承担日益困难和复杂的任务所做的努力。
Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.
也谨指出,记录下这种成就将使会员国更加赞赏反恐执行局正在进行的工作。
Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.
几乎所有代表都着重强调赞赏使《巴厘技支持和能力建设战略计划》贯穿整个工作方案,以及赞同优先重视这一《战略计划》。
Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.
她感谢工作组所做的辛勤工作,并表示各组织赞赏为使调查过程更顺利、更动态、更有效而作出的努力。
M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.
Vigny先生(瑞士)对俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段的内容表示赞赏,使瑞士代表团能够继续对整个决议草案表决权。
Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.
为此,对执行委员会成员的活动进行了深入审查,从而使人更加赞赏和了解各区域委员会在分析和制定规范方面以及在提供技
援助方面的活动。
Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.
会议在注意到影响非洲区域合作的许多制约因素(缺乏基本设施、关税和非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构重叠和繁多等等)的同,会议也认识到非洲发展越来越应该增强区域合作和促进区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟的非洲运动。
Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.
代表一个大集团发言的另一名发言者表示,该集团赞赏为使有视听残障者能使用联合国网站迄今所采取的措施,并鼓励新闻部继续同经济和社会事务部以及这个领域的专家合作,在这方面取得更大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ce concert l'a emballé.
这音乐会使他赞赏不已。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济害者手中所作的各种努力。
Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.
我们高度赞赏为使首脑会议获得成功而作出的一切努力。
Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.
她赞赏为使联合国能够承担日益困难和复杂的任务所做的努力。
Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.
我也谨指出,记录下这种成就将使会员国更加赞赏反恐执行局正在进行的工作。
Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.
几乎所有代表都着重强调赞赏使《巴厘技支持和能力建设战略计划》贯穿
工作方案,以及赞同优先重视这一《战略计划》。
Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.
她感谢工作组所做的辛勤工作,并表示各组织赞赏为使调查过程更顺利、更动态、更有效而作出的努力。
M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.
Vigny先生(瑞士)俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段的内容表示赞赏,使瑞士代表团能够继续
决议草案表决时弃权。
Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.
为此,执行委员会成员的活动进行了深入审查,从而使人们更加赞赏和了解各区域委员会在分析和制定规范方面以及在提供技
援助方面的活动。
Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.
会议在注意到影响非洲区域合作的许多制约因素(缺乏基本设施、关税和非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构重叠和繁多等等)的同时,会议也认识到非洲发展越来越应该增强区域合作和促进区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟的非洲运动。
Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.
代表一大集团发言的另一名发言者表示,该集团赞赏为使有视听残障者能使用联合国网站迄今所采取的措施,并鼓励新闻部继续同经济和社会事务部以及这
领域的专家合作,在这方面取得更大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce concert l'a emballé.
个音乐会使他赞赏不已。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济送至受害者手中所作各种努力。
Nous apprécions vivement les efforts qui ont été déployés en vue d'assurer le succès du Sommet.
我们高度赞赏为使首脑会议获得成功而作出一切努力。
Elle se félicite des efforts déployés pour permettre à l'Organisation d'entreprendre des missions de plus en plus difficiles et complexes.
她赞赏为使联合国能够承担日益困难和复杂任务所做
努力。
Je voudrais également faire observer que faire état des réussites enregistrées accroîtra la reconnaissance que les États Membres éprouvent à l'égard du travail accompli par la Direction exécutive.
我也谨指出,记种成就将使会员国更加赞赏反恐执行局正在进行
工作。
Presque tous se sont félicités de l'intégration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'ensemble du programme de travail, et de la priorité qui lui était accordée.
几乎所有代表都着重强调赞赏使《巴厘技支持和能力建设战略计划》贯穿整个工作方案,以及赞同优先重视
一《战略计划》。
Elle l'a remercié pour la tâche difficile accomplie et déclaré que les organisations étaient sensibles aux efforts qu'il avait déployés pour que l'enquête puisse se dérouler de façon plus harmonieuse, plus dynamique et plus efficace.
她感谢工作组所做工作,并表示各组织赞赏为使调查过程更顺利、更动态、更有效而作出
努力。
M. Vigny (Suisse) exprime son appréciation à la Fédération de Russie pour la modification de dernière minute qu'elle a apportée au paragraphe 3, car cela a permis à sa délégation de continuer à s'abstenir dans le cadre du vote sur l'ensemble du projet de résolution.
Vigny先生(瑞士)对俄罗斯联邦在最后一分钟修改第3段内容表示赞赏,使瑞士代表团能够继续对整个决议草案表决时弃权。
Une analyse approfondie des activités des membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales s'en est suivie qui a, dans les faits, permis de mieux apprécier et comprendre les activités des commissions en matière d'analyse, d'établissement des normes et de fourniture d'assistance technique.
为此,对执行委员会成员活动进行了深入审查,从而使人们更加赞赏和了解各区域委员会在分析和制定规范方面以及在提供技
援助方面
活动。
Conscients de l'existence de plusieurs contraintes de nature à freiner la coopération régionale (manque d'infrastructures, barrières tarifaires et non tarifaires, manque de volonté politique, mauvaise harmonisation des politiques, organisations pléthoriques et multiples, etc.), les délégués ont reconnu qu'il était de plus en plus important, pour le développement de l'Afrique, de renforcer la coopération régionale et de faciliter l'intégration régionale.
会议在注意到影响非洲区域合作许多制约因素(缺乏基本设施、关税和非关税壁垒、缺乏政治承诺、政策协调较差、组织机构重叠和繁多等等)
同时,会议也认识到非洲发展越来越应该增强区域合作和促进区域融合,并赞赏使非洲统一组织加入非洲联盟
非洲运动。
Un autre intervenant, prenant la parole au nom d'un groupe nombreux de pays, a dit apprécier les mesures prises par le Département pour rendre les sites Web de l'ONU plus faciles à consulter pour les personnes souffrant de handicaps visuels ou auditifs; il a encouragé le Département à continuer à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et les spécialistes pour progresser encore sur ce plan.
代表一个大集团发言另一名发言者表示,该集团赞赏为使有视听残障者能使用联合国网站迄今所采取
措施,并鼓励新闻部继续同经济和社会事务部以及
个领域
专家合作,在
方面取得更大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。