Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越。
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
排斥联合国的全球施政结构的任何重新概念化将使更加
、更加分裂、脆
和不太安全。
Selon les critères de l'OMS, Sri Lanka a déjà éradiqué les maladies débilitantes comme la filariose et la lèpre - une performance que de nombreux autres pays en développement n'ont pas encore égalée.
根据卫生组织(WHO)的标准,斯里兰卡已经根除丝虫
和麻风
等使患
的疾
——发展
的许多其他国家仍无法实现这一宏伟目标。
En effet, si nous ne pouvons pas atténuer la pauvreté et réduire l'incidence de maladies débilitantes comme le diabète, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement restera, pour la plupart d'entre nous, un vœu pieux.
事实上,除非我们能减贫并降低糖尿等使人
的疾
的发
率,否则对我们多数人而言,实现千年发展目标将依然只是一种梦寐以求的美好事物。
Il est à noter qu'il est d'autant plus urgent d'équiper la Caisse d'un système plus performant de traitement des ordres et de règlement des opérations que la fragilité actuelle du secteur financier aggrave à l'échelle mondiale le risque de contrepartie.
应指出,金融业的使全球范围交易对手风险增加,因此更加需要有更好的付款处理和结算系统。
Ce n'est qu'en tournant le dos au racisme et à la xénophobie, ainsi qu'à d'autres formes de discrimination, que nous pourrons réussir à construire un monde généreux dans lequel nous serions plus sensible à la souffrance et à la faim des autres humains.
只有在我们拒绝了种族主义、仇外心理和其他形式的歧视后,我们才能成功地建立一个相互关心的,在这个
上其他人的苦难和饥饿使我们感到自己
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
排斥联合国的全球施政结构的任何重新概念化将使世界更加虚弱、更加分裂、脆弱和不太安全。
Selon les critères de l'OMS, Sri Lanka a déjà éradiqué les maladies débilitantes comme la filariose et la lèpre - une performance que de nombreux autres pays en développement n'ont pas encore égalée.
根据世界卫生组织(WHO)的标准,斯已经根除丝虫
和麻风
等使患者虚弱的疾
——发展中世界中的许多其他国家仍无法实现这
目标。
En effet, si nous ne pouvons pas atténuer la pauvreté et réduire l'incidence de maladies débilitantes comme le diabète, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement restera, pour la plupart d'entre nous, un vœu pieux.
事实上,除非我们能减贫并降低糖尿等使人虚弱的疾
的发
率,否则对我们多数人而言,实现千年发展目标将依然只是
种梦寐以求的美好事物。
Il est à noter qu'il est d'autant plus urgent d'équiper la Caisse d'un système plus performant de traitement des ordres et de règlement des opérations que la fragilité actuelle du secteur financier aggrave à l'échelle mondiale le risque de contrepartie.
应指出,金融业的虚弱使全球范围交易对手风险增加,因此更加需要有更好的付款处理和结算系统。
Ce n'est qu'en tournant le dos au racisme et à la xénophobie, ainsi qu'à d'autres formes de discrimination, que nous pourrons réussir à construire un monde généreux dans lequel nous serions plus sensible à la souffrance et à la faim des autres humains.
只有在我们拒绝了种族主义、仇外心理和其他形式的歧视后,我们才能成功地建立个相互关心的世界,在这个世界上其他人的苦难和饥饿使我们感到自己虚弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
排斥联合国的全球施政结构的任何重新概念化将使世界更虚弱、更
分裂、脆弱和不太安全。
Selon les critères de l'OMS, Sri Lanka a déjà éradiqué les maladies débilitantes comme la filariose et la lèpre - une performance que de nombreux autres pays en développement n'ont pas encore égalée.
根据世界卫生组织(WHO)的标准,斯里兰卡已经根除丝虫和麻风
等使患者虚弱的疾
——发展中世界中的许多其他国家仍无法实现这一宏伟目标。
En effet, si nous ne pouvons pas atténuer la pauvreté et réduire l'incidence de maladies débilitantes comme le diabète, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement restera, pour la plupart d'entre nous, un vœu pieux.
事实上,除非我们能减贫并降低糖尿等使人虚弱的疾
的发
率,否则对我们多数人而言,实现千年发展目标将依然只是一种梦寐以求的美好事物。
Il est à noter qu'il est d'autant plus urgent d'équiper la Caisse d'un système plus performant de traitement des ordres et de règlement des opérations que la fragilité actuelle du secteur financier aggrave à l'échelle mondiale le risque de contrepartie.
应指出,金融业的虚弱使全球范围交易对手风险增,
更
需要有更好的付款处理和结算系统。
Ce n'est qu'en tournant le dos au racisme et à la xénophobie, ainsi qu'à d'autres formes de discrimination, que nous pourrons réussir à construire un monde généreux dans lequel nous serions plus sensible à la souffrance et à la faim des autres humains.
只有在我们拒绝了种族主义、仇外心理和其他形式的歧视后,我们才能成功地建立一个相互关心的世界,在这个世界上其他人的苦难和饥饿使我们感到自己虚弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
排斥联合国的全球施政结构的任何重新概念化将使世界更加虚弱、更加分裂、脆弱和不太安全。
Selon les critères de l'OMS, Sri Lanka a déjà éradiqué les maladies débilitantes comme la filariose et la lèpre - une performance que de nombreux autres pays en développement n'ont pas encore égalée.
根据世界卫生组织(WHO)的标准,斯里兰卡已经根除丝虫和麻
等使患者虚弱的疾
——发展中世界中的许多其他国家仍无法实现这一宏伟目标。
En effet, si nous ne pouvons pas atténuer la pauvreté et réduire l'incidence de maladies débilitantes comme le diabète, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement restera, pour la plupart d'entre nous, un vœu pieux.
事实上,除非我们能减贫并降低糖尿等使人虚弱的疾
的发
率,否则对我们多数人而言,实现千年发展目标将依然只是一种梦寐以求的美好事物。
Il est à noter qu'il est d'autant plus urgent d'équiper la Caisse d'un système plus performant de traitement des ordres et de règlement des opérations que la fragilité actuelle du secteur financier aggrave à l'échelle mondiale le risque de contrepartie.
应指出,金融业的虚弱使全球范围交易对手加,因此更加需要有更好的付款处理和结算系统。
Ce n'est qu'en tournant le dos au racisme et à la xénophobie, ainsi qu'à d'autres formes de discrimination, que nous pourrons réussir à construire un monde généreux dans lequel nous serions plus sensible à la souffrance et à la faim des autres humains.
只有在我们拒绝了种族主义、仇外心理和其他形式的歧视后,我们才能成功地建立一个相互关心的世界,在这个世界上其他人的苦难和饥饿使我们感到自己虚弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能的多资本采用的战略正在
越来越虚弱。
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
排斥联合的全球施政结构的任何重新概念化将
世界更加虚弱、更加分裂、脆弱和不太安全。
Selon les critères de l'OMS, Sri Lanka a déjà éradiqué les maladies débilitantes comme la filariose et la lèpre - une performance que de nombreux autres pays en développement n'ont pas encore égalée.
根据世界卫生组织(WHO)的标准,斯里兰卡已经根除丝虫和麻风
等
患者虚弱的疾
——发展中世界中的许多其他
仍无法实现这一宏伟目标。
En effet, si nous ne pouvons pas atténuer la pauvreté et réduire l'incidence de maladies débilitantes comme le diabète, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement restera, pour la plupart d'entre nous, un vœu pieux.
事实上,除非我们能减贫并降低糖尿等
人虚弱的疾
的发
率,否则对我们多数人而言,实现千年发展目标将依然只是一种梦
的美好事物。
Il est à noter qu'il est d'autant plus urgent d'équiper la Caisse d'un système plus performant de traitement des ordres et de règlement des opérations que la fragilité actuelle du secteur financier aggrave à l'échelle mondiale le risque de contrepartie.
应指出,金融业的虚弱全球范围交易对手风险增加,因此更加需要有更好的付款处理和结算系统。
Ce n'est qu'en tournant le dos au racisme et à la xénophobie, ainsi qu'à d'autres formes de discrimination, que nous pourrons réussir à construire un monde généreux dans lequel nous serions plus sensible à la souffrance et à la faim des autres humains.
只有在我们拒绝了种族主义、仇外心理和其他形式的歧视后,我们才能成功地建立一个相互关心的世界,在这个世界上其他人的苦难和饥饿我们感到自己虚弱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能的多国资本采用的战略正在国家越来越虚
。
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
排斥联合国的全球施政结构的任何重新概念化将世界更加虚
、更加分
、
和不太安全。
Selon les critères de l'OMS, Sri Lanka a déjà éradiqué les maladies débilitantes comme la filariose et la lèpre - une performance que de nombreux autres pays en développement n'ont pas encore égalée.
根据世界卫生组织(WHO)的标准,斯里兰卡已经根除丝虫和麻风
患者虚
的疾
——发展中世界中的许多其他国家仍无法实现这一宏伟目标。
En effet, si nous ne pouvons pas atténuer la pauvreté et réduire l'incidence de maladies débilitantes comme le diabète, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement restera, pour la plupart d'entre nous, un vœu pieux.
事实上,除非我们能减贫并降低糖尿人虚
的疾
的发
率,否则对我们多数人而言,实现千年发展目标将依然只是一种梦寐以求的美好事物。
Il est à noter qu'il est d'autant plus urgent d'équiper la Caisse d'un système plus performant de traitement des ordres et de règlement des opérations que la fragilité actuelle du secteur financier aggrave à l'échelle mondiale le risque de contrepartie.
应指出,金融业的虚全球范围交易对手风险增加,因此更加需要有更好的付款处理和结算系统。
Ce n'est qu'en tournant le dos au racisme et à la xénophobie, ainsi qu'à d'autres formes de discrimination, que nous pourrons réussir à construire un monde généreux dans lequel nous serions plus sensible à la souffrance et à la faim des autres humains.
只有在我们拒绝了种族主义、仇外心理和其他形式的歧视后,我们才能成功地建立一个相互关心的世界,在这个世界上其他人的苦难和饥饿我们感到自己虚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能多国资本采用
战略正在使国家越来越
。
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
排斥联合国全球施政结构
任何重新概念化将使世界
加
、
加分裂、脆
和不太安全。
Selon les critères de l'OMS, Sri Lanka a déjà éradiqué les maladies débilitantes comme la filariose et la lèpre - une performance que de nombreux autres pays en développement n'ont pas encore égalée.
根据世界卫生组织(WHO)标准,斯里兰卡已经根除丝虫
和麻风
等使患者
——发展中世界中
许多其他国家仍无法实现这一宏伟目标。
En effet, si nous ne pouvons pas atténuer la pauvreté et réduire l'incidence de maladies débilitantes comme le diabète, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement restera, pour la plupart d'entre nous, un vœu pieux.
事实上,除非我们能减贫并降低糖尿等使人
发
率,否则对我们多数人而言,实现千年发展目标将依然只是一种梦寐以求
美好事物。
Il est à noter qu'il est d'autant plus urgent d'équiper la Caisse d'un système plus performant de traitement des ordres et de règlement des opérations que la fragilité actuelle du secteur financier aggrave à l'échelle mondiale le risque de contrepartie.
应指出,金融业使全球范围交易对手风险增加,因此
加需要有
好
付款处理和结算系统。
Ce n'est qu'en tournant le dos au racisme et à la xénophobie, ainsi qu'à d'autres formes de discrimination, que nous pourrons réussir à construire un monde généreux dans lequel nous serions plus sensible à la souffrance et à la faim des autres humains.
只有在我们拒绝了种族主义、仇外心理和其他形式歧视后,我们才能成功地建立一个相互关心
世界,在这个世界上其他人
苦难和饥饿使我们感到自己
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
排斥联合国的全球施政结构的任何重新概念化将使世更加虚弱、更加分裂、脆弱和不太安全。
Selon les critères de l'OMS, Sri Lanka a déjà éradiqué les maladies débilitantes comme la filariose et la lèpre - une performance que de nombreux autres pays en développement n'ont pas encore égalée.
根据世组织(WHO)的标准,斯里兰卡已经根除丝虫
和麻风
等使患者虚弱的疾
——发展中世
中的许多其他国家仍无法实现这一宏伟目标。
En effet, si nous ne pouvons pas atténuer la pauvreté et réduire l'incidence de maladies débilitantes comme le diabète, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement restera, pour la plupart d'entre nous, un vœu pieux.
事实上,除能减贫并降低糖尿
等使人虚弱的疾
的发
率,否则对
多数人而言,实现千年发展目标将依然只是一种梦寐以求的美好事物。
Il est à noter qu'il est d'autant plus urgent d'équiper la Caisse d'un système plus performant de traitement des ordres et de règlement des opérations que la fragilité actuelle du secteur financier aggrave à l'échelle mondiale le risque de contrepartie.
应指出,金融业的虚弱使全球范围交易对手风险增加,因此更加需要有更好的付款处理和结算系统。
Ce n'est qu'en tournant le dos au racisme et à la xénophobie, ainsi qu'à d'autres formes de discrimination, que nous pourrons réussir à construire un monde généreux dans lequel nous serions plus sensible à la souffrance et à la faim des autres humains.
只有在拒绝了种族主义、仇外心理和其他形式的歧视后,
才能成功地建立一个相互关心的世
,在这个世
上其他人的苦难和饥饿使
感到自己虚弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.
几乎全能多国资本采用
战略正在使国家越来越虚弱。
Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.
排斥联合国全球施政结构
任何重新概念化将使世界更加虚弱、更加分裂、脆弱和不太安全。
Selon les critères de l'OMS, Sri Lanka a déjà éradiqué les maladies débilitantes comme la filariose et la lèpre - une performance que de nombreux autres pays en développement n'ont pas encore égalée.
根据世界卫生(WHO)
标准,斯里兰卡已经根
丝虫
和麻风
等使患者虚弱
疾
——发展中世界中
许多其他国家仍无法
现这一宏伟目标。
En effet, si nous ne pouvons pas atténuer la pauvreté et réduire l'incidence de maladies débilitantes comme le diabète, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement restera, pour la plupart d'entre nous, un vœu pieux.
事,
非我们能减贫并降低糖尿
等使人虚弱
疾
发
率,否则对我们多数人而言,
现千年发展目标将依然只是一种梦寐以求
美好事物。
Il est à noter qu'il est d'autant plus urgent d'équiper la Caisse d'un système plus performant de traitement des ordres et de règlement des opérations que la fragilité actuelle du secteur financier aggrave à l'échelle mondiale le risque de contrepartie.
应指出,金融业虚弱使全球范围交易对手风险增加,因此更加需要有更好
付款处理和结算系统。
Ce n'est qu'en tournant le dos au racisme et à la xénophobie, ainsi qu'à d'autres formes de discrimination, que nous pourrons réussir à construire un monde généreux dans lequel nous serions plus sensible à la souffrance et à la faim des autres humains.
只有在我们拒绝了种族主义、仇外心理和其他形式歧视后,我们才能成功地建立一个相互关心
世界,在这个世界
其他人
苦难和饥饿使我们感到自己虚弱。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。