Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信
是说
谎。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信
是说
谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人相信
后
。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
使我
相信
的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我
相信演出
将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人相信这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗
须使我
相信其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会
须使
完全相信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人相信,指控得到
正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我
相信会有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击的目的是使人
不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我
相信,我

能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我
相信,使这一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使我
相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得
巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会使你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使我
有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使
相信
可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花
很长时间才使这些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列相信,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔相信
能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有
切都
我相信他是

。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
封信会
人相信他后悔
。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他
我们相信他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声
我们相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
切都
人相信
是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须
我们相信其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来
消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须
他们完全相信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将
人相信,指控得到
正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想
我们相信会有
种善意的占领,
种良性的占领
样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑
些袭击的目的是
人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析
我们相信,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相信,

倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品
我们相信
个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得
巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的
项研究可能会
你相信
话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
些和其它因素
我们有理由相信,反恐联盟正面临
场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
他们相信他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花
很长时间才
些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署
兵
卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该
以色列相信,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件
少数族裔相信他们能够留在科索沃是
项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我
他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
封
会使人
他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们
他
用意是好
。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众
首次掌声使我们
演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人

是真
。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使我们
其核方案
和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者
情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使他们完全
会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人
,指控得到了正确
审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我们
会有一种善意
占领,一种良性
占领
样
东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
反,我怀疑
些

目
是使人们不要
任何关于冲突实际上已经结束
看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观
分析使我们
,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们
,使
一倡议成为现实
时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现
如此丰富和集中
随葬品使我们

个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学
一项研究可能会使你

话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
些和其它因素使我们有理由
,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他们
他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才使
些人
,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列
,它蒙蔽世界舆论
企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔
他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使

他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封
会使人
他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使


他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使


演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人
这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使


其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者
情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使他
完全
会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人
,指控得到了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使


会有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
反,
怀疑这些袭击的目的是使人
不要
任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使


,
必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.



,使这一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使


这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会使你
这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使
有理由
,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他

他
可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
花了很长时间才使这些人
,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列
,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔
他
能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都


他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封
会
人
他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他



他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声



演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都
人
这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须



其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来
消费者
情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须
他
完全
会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将
人
,指控得到了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想



会有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
反,
怀疑这些袭击的目的是
人
不要
任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析



,
必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.



,
这一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品



这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会
你
这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素

有理由
,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
他

他
可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
花了很长时间才
这些人
,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该
以色列
,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件
少数族裔
他
能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人相信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们相信他
用意是好
。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观

次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人相信这是真
。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使我们相信其核方案
和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者相信情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使他们完全相信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人相信,指控得到了正确
审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我们相信会有一种善意
占领,一种良性
占领这样
东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击
目
是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经

看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观
分析使我们相信,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相信,使这一倡议成为现实
时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现
如此丰富和集中
随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学
一项研究可能会使你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使我们有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他们相信他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才使这些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列相信,它蒙蔽世界舆论
企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔相信他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都
我相
他是说
。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
封
会
人相
他后悔
。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他
我们相
他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声
我们相
演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都
人相
是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须
我们相
其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来
消费者相
情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须
他们完全相
会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将
人相
,指控得到
正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想
我们相
会有一种善意的占领,一种良性的占领
样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑
些袭击的目的是
人们不要相
任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析
我们相
,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相
,
一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品
我们相
个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得
巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会
你相
话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
些和其它因素
我们有理由相
,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
他们相
他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花
很长时间才
些人相
,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该
以色列相
,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件
少数族裔相
他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我相信他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人相信他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们相信他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人相信这是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使我们相信其核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者相信情况并非
。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
全理事会必须使他们完全相信会得到其
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人相信,指控得到了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.


代表团想使我们相信会有一种善意的占领,一种良性的占领这样的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我们相信,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们相信,使这一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的
丰富和集中的随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会使你相信这话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
这些和其它因素使我们有理由相信,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他们相信他们可
通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才使这些人相信,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使

相信,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
外,创造条件使少数族裔相信他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有一切都使我
他是说了谎。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
封
会使人
他后悔了。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们
他的用意是好的。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们
演出必将圆满成功。
Tout porte à croire que c'est vrai.
一切都使人

是真的。
L'Iran ne nous a toujours pas convaincus de la nature pacifique de son programme nucléaire.
伊朗必须使我们

核方案的和平性质。
Il faudra se donner le temps de convaincre les consommateurs du contraire.
需要有时间来使消费者
情况并非如此。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使他们完全
会得到
持。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
它将使人
,指控得到了正确的审理。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我们
会有一种善意的占
,一种良性的占

的东西。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
反,我怀疑
些袭击的目的是使人们不要
任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我们
,我们必然能管理全球化。
Nous sommes convaincus que le jour viendra où cette initiative deviendra une réalité.
我们
,使
一倡议成为现实的时机即将来到。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使我们

个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
Pourtant, une étude de l’université de Roehampton en Grande-Bretagne pourrait vous en convaincre, nous indique le Telegraph.
然而,每日邮报指出,英国洛翰普顿大学的一项研究可能会使你

话。
Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.
些和
它因素使我们有理由
,反恐联盟正面临一场危机。
Les convaincre qu'ils ont quelque chose à gagner de leur participation aux élections est encore plus difficile.
使他们
他们可以通过参加选举来得到好处就更加困难。
J'ai mis longtemps à convaincre ces personnes qu'il n'y avait pas un seul rwandais déployé à Bunia.
我花了很长时间才使
些人
,卢旺达在布尼亚没有部署一兵一卒。
L'heure est venue pour Israël de comprendre que ses tentatives de tromper l'opinion publique mondiale ont échoué.
现在应该使以色列
,它蒙蔽世界舆论的企图已经失败。
En outre, il est urgent de créer des conditions qui convaincront les minorités de rester au Kosovo.
此外,创造条件使少数族裔
他们能够留在科索沃是一项紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。