L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或用核武器。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武器系用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须用具有最小试验压力0.6兆帕
压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦试验中用
一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中用了所有六种正式语言,在一次典型
联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验用鱼排除装置,
象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应用未另外试验过
电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并在用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器试验和
用以及核事故
环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并用过核武器
地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
西
有人企图
包括可能
用、试验核武器或发现其新作用
核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会合作下,试验
用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵
煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有
部分传送能力转而供试验
用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验用装有行李
金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服
衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了用IRS
试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也
用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近试验中
用
物质,作为欧盟
这三种商用产品
风险评估报告(RAR)
依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在西境内以任何方式试验、
用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
西已经在试验
用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆
燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如西已经试验
用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性
承诺
改变燃料
努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使用武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武器系统的使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,使用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还用维也纳-日内瓦试验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并在使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,武器的试验和使用以及
对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使用过武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、试验武器或发现其新作用的
理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式试验、使用、制造、生产或购置任何爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使核
。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫产生碎片,因此在法律上也不应接受这种
系统的使
和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮
。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租维也纳-日内瓦试验中使
的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中使了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利
远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪已校准并在使
前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核的试验和使
以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使过核
的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使、试验核
或发现其
的核理论重
合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合下,试验使
煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使卫
没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使
。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工
。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使
了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使的物质,
为欧盟对这三种商
产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式试验、使、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使黄豆、棉花和花生来生产生物柴油
为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使代
燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此法律上
不应接受这种武器系统的
用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用纳-日内瓦试验中
用的一些设备部件,将其
纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中用了所有六种正式语言,
一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正试验
用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应用未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的试验和用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活一个世界上试验
用过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图包括可能
用、试验核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还路德教会世界基金会的合作下,试验
用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验
用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验用装有行李的金属货箱,
将塑料炸药放
东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放
一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
乌干达已开始了
用IRS的试验方案,马拉
、喀麦隆和尼日利亚则正
进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验
用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是最近的试验中
用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人巴西境内以任何方式试验、
用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经试验
用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺
改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试或使用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武器系统的使用和试。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦试中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试为是“全面”试
,是因为试
中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试6和8应使用未另外试
过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调应确保该仪器已校准并在使用前即已试
。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的试和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试并使用过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有企图使包括可能使用、试
核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的试方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试
也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试中使用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有在巴西境内以任何方式试
、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使用核。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星产生碎片,因此在法律上也不应接受这种
统的使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦试验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查员应确保该仪
已校准并在使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核的试验和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使用过核的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有图使包括可能使用、试验核
或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有在巴西境内以任何方式试验、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使用核。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星产生碎片,因此在法律上也不应接受这
系统的使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦试验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中使用了所有六正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正在试验使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查员应确保该仪
已校准并在使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核的试验和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使用过核的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有使包括可能使用、试验核
或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使用的物质,作为欧盟对这三商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有在巴西境内以任何方式试验、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使用核武器。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星武器产生碎片,因此在法律上也不应接受这种武器系统的使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮器。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
此外,还必须租用维也纳-日内瓦试验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是因为试验中使用了所有六种正式语言,在一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
西哥和委内瑞拉正在试验使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪器已校准并在使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,核武器的试验和使用以及核事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活在一个世界上试验并使用过核武器的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还在路德教会世界基金会的合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,因为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
在乌干达已开始了使用IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正在进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是在最近的试验中使用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人在巴西境内以任何方式试验、使用、制造、生产或购置任何核爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经在试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 4.1.3 de la loi interdit les essais ou l'utilisation d'armes nucléaires.
第4.1.3条禁止试验或使用。
Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites.
反卫星产生碎片,
法律上也不应接受这种
系统的使用和试验。
1.3.6.3 Sauf indication contraire, on doit utiliser des récipients à pression ayant une pression d'épreuve minimale de 0,6 MPa.
3.6.3 除非另有说明,必须使用具有最小试验压力0.6兆帕的压力贮。
En outre, certains éléments utilisés dans l'expérience Vienne-Genève devraient être prêtés et expédiés par l'ONUV à l'ONUN.
外,还必须租用维也纳-日内瓦试验中使用的一些设备部件,将其从维也纳运到内罗毕。
Pendant deux semaines, une équipe d'interprètes installée à Vienne a assuré l'interprétation en six langues d'une session tenue à Genève.
这次试验被认为是“全面”试验,是为试验中使用了所有六种正式语言,
一次典型的联合国会议期间自始至终利用远距离口
。
Le Mexique et le Venezuela mettaient à l'essai des engins excluant le poisson, et en particulier le poisson au stade juvénile.
墨西哥和委内瑞拉正试验使用鱼排除装置,对象是幼鱼。
Les épreuves 6 et 8 doivent être faites sur des piles ou des batteries qui n'ont pas été testées par ailleurs.
试验6和8应使用未另外试验过的电池或电池组。
Les membres des forces de l'ordre chargés de l'enquête doivent s'assurer que l'appareil est étalonné et testé immédiatement avant son utilisation.
执法调查人员应确保该仪已校准并
使用前即已试验。
Comme l'histoire en témoigne, les essais nucléaires et l'emploi d'armes de ce type ont des effets dévastateurs, tout comme les accidents nucléaires.
历史证明,的试验和使用以及
事故对环境造成灾难性后果。
Nous vivons dans une région du monde où l'on a procédé à des essais nucléaires et où l'on a utilisé des armes nucléaires.
我们生活一个世界上试验并使用过
的地方。
Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.
巴西对有人企图使包括可能使用、试验或发现其新作用的
理论重新合理化感到遗憾。
En collaboration avec la Fondation luthérienne mondiale, le HCR expérimente également l'utilisation de briquettes, du biogaz et de l'énergie solaire comme complément du pétrole, qui est coûteux.
难民署还路德教会世界基金会的合作下,试验使用煤饼、沼气、和太阳能来补充昂贵的煤油。
L'utilisation du satellite n'a entraîné aucun coût supplémentaire, dans la mesure où on s'est servi d'une partie de la capacité de transmission normalement réservée à l'Organisation.
使用卫星没有造成额外支出,为联合国通常拥有的部分传送能力转而供试验使用。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放
一个装满衣服的衣箱中。
Des programmes pilotes visant à introduire cette pratique ont déjà démarré en Ouganda et les travaux préparatoires sont en cours au Malawi, au Cameroun et au Nigéria.
乌干达已开始了使用IRS的试验方案,马拉维、喀麦隆和尼日利亚则正
进行有关筹备工作。
Dans le cadre du premier projet pilote d'interprétation à distance en vraie grandeur, on s'était également servi de lignes RNIS et l'on n'avait dû déplorer aucune interruption.
第一次远距离口全面试验也使用了ISDN线路,传送过程没有出现中断。
Ces PBDE sont ceux qui ont servi il y a peu pour les essais sur lesquels l'Union européenne s'est basée pour établir ses rapports d'évaluation des risques.
这些是最近的试验中使用的物质,作为欧盟对这三种商用产品的风险评估报告(RAR)的依据。
La législation en vigueur interdit et empêche l'essai, l'emploi, la fabrication, la production ou l'acquisition de quelque autre manière de tout dispositif explosif nucléaire sur le territoire national.
现行立法禁止和防止有人巴西境内以任何方式试验、使用、制造、生产或购置任何
爆炸装置。
Le Brésil éprouve déjà le biodiésel produit à partir du soja, du coton et d'arachides comme carburant et est prêt à coopérer avec les États Membres dans ce domaine.
巴西已经试验使用黄豆、棉花和花生来生产生物柴油作为车辆的燃料。
Certains pays, comme le Brésil, ont certes pris position en faveur des carburants de remplacement, tels l'éthanol, mais ceux-ci restent onéreux en l'absence d'une politique de soutien au niveau mondial.
虽然有些国家如巴西已经试验使用代用燃料如乙醇,可是缺乏全球性的承诺使改变燃料的努力花费过大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。