法语助手
  • 关闭

使用期限

添加到生词本

vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长使用期限重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使用期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有电话系统已经超过十年和使用期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

沃住房和不动产使用期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国使用期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在使用期限问题,因为所有权法律位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药储存期限是指弹药能够一安全和可靠使用期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备使用期限某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付期限使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2主要任务是在其三年使用期限内获取韩国半岛信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药使用期限和寿命相关内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中使用一个规定期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押使用及其期限而采取法律、行政和案件管措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站使用期限减少温室气体排放量是一种经济有效办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术使用是否首先必须得到法院批准。 另外,请具体说明这些技术可能使用期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图使下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确条款——例如完成某一咨询项目最后期限或拟使用方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴能源政策,可使现有碳氢化合物储备使用期限延长一倍,并使当前排入大气污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站使用期限还是决定核电站提早退役,都将排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短使用期限时充分承付捐助者资金方面所面临挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣特务期限不可超过一年,如有充足由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了项延长使用期限的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使用期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年和使用期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使用期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使用期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在使用期限问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存期限是指弹药能和可靠使用期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备的使用期限的某些情形下,这甚至是种不附带购置选择权的保留所有权排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是在其三年的使用期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使用期限和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中使用个规定的期限才能做到这点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押的使用及其期限而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

些缔约方认为延长现有核电站使用期限对减少温室气体排放量是种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术的使用是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能使用期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

规定试图使下述做法成为可能:为某特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某咨询项目的最后期限或拟使用的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果世界实行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使用期限延长倍,并使当前排入大气的污染物减少半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的使用期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短使用期限时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣特务的期限不可超过年,如有充足理由,可把期限再延长年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属可能成为贯穿专利

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话已经超过十年和

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的问题长存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国的为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存是指弹药能够一安全和可靠

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约跨度为例如设备的的某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是在其三年的内获取韩国半岛的地理信图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中一个规定的才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押的及其而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站对减少温室气体排放量是一种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适于嫌犯,这些技术的是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某一咨询项目的最后或拟的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可现有碳氢化合物储备的延长一倍,并当前排入大气的污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,便衣特务的不可超过一年,如有充足理由,可把再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


démoralisation, démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长使用期限的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使用期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年使用期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房产的使用期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使用期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在使用期限问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存期限是指弹药能够一安全可靠使用期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备的使用期限的某些情形下,这甚至是一种附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是在其三年的使用期限国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使用期限寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中使用一个规定的期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押的使用及其期限而采的法律、行政案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站使用期限对减少温室气体排放量是一种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术的使用是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能使用期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图使下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某一咨询项目的最后期限或拟使用的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使用期限延长一倍,并使当前排入大气的污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

论是决定延长核电站的使用期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短使用期限时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

论怎样,使用便衣特务的期限可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


démouleur, démouleuse, démourrage, démoussage, démoustication, démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier, démulticateur, démultiplexage, démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer, démuseler, démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长使用期限的重要研究与案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使用期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年和使用期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使用期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使用期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

,很多家庭都存在使用期限问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存期限指弹药能够一安全和可靠使用期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备的使用期限的某些情形下,这甚至一种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务在其三年的使用期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使用期限和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中使用一个规定的期限才能做到这一

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个言者概述了为减少审前羁押的使用及其期限而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约认为延长现有核电站使用期限对减少温室气体排放量一种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术否只适用于嫌犯,这些技术的使用否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能使用期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图使下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某一咨询项目的最后期限或拟使用法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使用期限延长一倍,并使当前排入大气的污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论决定延长核电站的使用期限决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短使用期限时充分承付捐助者资金面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣特务的期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


dénaturant, dénaturante, dénaturation, dénaturé, dénaturel, dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了项延长期限的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年和期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的期限问题长期存

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也份正式函件中证实,新场址拨给联合国的期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

,很多家庭都存期限问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存期限指弹药能够安全和可靠期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

租约期跨度为例如设备的期限的某些情形下,这甚种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务其三年的期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

这方面,些与会者还指出,可以引入与集束弹药的期限和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

种观点,更需要确保确定性,据称,只有通过案文中个规定的期限才能做到这点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押的及其期限而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

些缔约方认为延长现有核电站期限对减少温室气体排放量种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术否只适于嫌犯,这些技术的否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

规定试图下述做法成为可能:为某特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某咨询项目的最后期限或拟的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可现有碳氢化合物储备的期限延长倍,并当前排入大气的污染物减少半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论决定延长核电站的期限决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处极短期限时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,便衣特务的期限不可超过年,如有充足理由,可把期限再延长年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


Denis, Denise, dénitrage, dénitrant, dénitrante, dénitrater, dénitration, dénitrer, dénitreur, dénitrificateur,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长期限重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有电话系统已经超过十年和期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在期限问题,因为所有权法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药储存期限是指弹药能够一安全和可靠期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备期限某些情形下,这甚至是一种不附带购置选择权保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付期限三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2主要任务是在其三年期限内获取韩国半岛地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药期限和寿命相关内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中一个规定期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押及其期限而采取法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站期限对减少温室气体排放量是一种经济有效办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适于嫌犯,这些技术是否首先必须得到法院批准。 另外,请具体说明这些技术可能期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确条款——例如完成某一咨询项目最后期限或拟方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴能源政策,可现有碳氢化合物储备期限延长一倍,并当前排入大气污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短期限时充分承付捐助者资金方面所面临挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,便衣特务期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


densité, densité de voile, densito, densitogramme, densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了项延长使期限的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年和使期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使期限问题长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在使期限问题,因为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存期限是指弹药能够安全和可靠使期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为如设备的使期限的某些情形下,这甚至是种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限使处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是在其三年的使期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使期限和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中使规定的期限才能做到这点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

发言者概述了为减少审前羁押的使及其期限而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

些缔约方认为延长现有核电站使期限对减少温室气体排放量是种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适于嫌犯,这些技术的使是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能使期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

规定试图使下述做法成为可能:为某特定订购单确定更为准确的条款——如完成某咨询项目的最后期限或拟使的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使期限延长倍,并使当前排入大气的污染物减少半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的使期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短使期限时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使便衣特务的期限不可超过年,如有充足理由,可把期限再延长年。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


dénucléarisé, dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,
vie utile Fr helper cop yright

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了一项延长使用期限的重要研究与发展方案。

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

有些时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使用期限

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

官邸现有的电话系统已经超过十年和使用期限

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使用期限长期存在。

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使用期限为25年。

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在使用期限为所有权的法律地位没有明确。

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹药的储存期限是指弹药能够一安全和可靠使用期限

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备的使用期限的某些,这甚至是一种不附带购置选择权的保留所有权安排。

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限使用三个处所。

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是在其三年的使用期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的使用期限和寿命相关的内容。

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

另一种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中使用一个规定的期限才能做到这一点。

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押的使用及其期限而采取的法律、行政和案件管理措施。

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

一些缔约方认为延长现有核电站使用期限对减少温室气体排放量是一种经济有效的办法。

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这些特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这些技术的使用是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能使用期限

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

这一规定试图使述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某一咨询项目的最后期限或拟使用的方法。

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可使现有碳氢化合物储备的使用期限延长一倍,并使当前排入大气的污染物减少一半。

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的使用期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短使用期限时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣特务的期限不可超过一年,如有充足理由,可把期限再延长一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使用期限 的法语例句

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


使用连喻, 使用旅行挂车野营, 使用魔术变掉, 使用某些手段, 使用年限, 使用期限, 使用囚车的递解, 使用权, 使用权人, 使用人,