Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系手册和操作手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查的附有
手册的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部手册,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机手册的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个手册帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机手册的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查
手册中的主要定义,并通过讲习班讨论运
这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原
意大利
定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便手册和能力建设以及国际和双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系
手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适《外交
手册》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
会者认可汉城OPEN系
对有志于改善行政管
透明度和责任心的各方是一有
工具,建议分发由汉城市政府
联合国正在撰写的关于该系
的
手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手以及预算信息系统使用手
和操
手
。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会临时调查使用
附有使用手
计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
为这种
业
一部分,儿童基金会制
了一本内部使用手
,说明如何了解国家方案拟订
着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手碎片,我们也同意,所涉及
东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手
碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手中
主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法
细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方货物应当与产品使用手
一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手
碎纸片以及起爆衣箱隔板
碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手和能力建设以及国际和双边发展机构
支助能够促进不同国家之间
信息交流和适当
低廉技术和完善办法
转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手和操
手
,以考虑到进一步
改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面
规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手
》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期事例,美国国务院将适用《外交使用手
》第234.2和234.3节
规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心
各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写
关于该系统
使用手
。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏衣物时,发现在两件不同
Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机
使用手
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手以及预算信息系统使
手
和操作手
。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使的附有使
手
的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部使手
,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使手
的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使手
帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使手
的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使手
中的主要定义,并
习班讨论运
这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使手
一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使手
的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
技术培训、简便使
手
和能力建设以及国际和双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使手
和操作手
,以考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使
手
》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适《外交使
手
》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心的各方是一有
工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使
手
。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使手
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手册的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作一本内部使用手册,说明如何
解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署一个使用手册帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其包括这一方法在科学和科技调查使用手册
的主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使用手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心的各方是一有用工具,建议分
由汉城市政府与联合国正在撰
的关于该系统的使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,在两件不同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子
嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手册的计算程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手册,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16使用手册的碎片,我们也同意,所涉及的东
无线电
于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手册帮助警察处家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东音
的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型
音
使用手册的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手册中的主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使用手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金丝、东
音
使用手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心的各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不同的Slalom衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东
RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带
的使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向委员会提供临时
使用
附有使用手册
计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业部分,儿童基金会制作了
本内部使用手册,说明如何了解国家方案拟订
着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册碎片,我们也同意,所涉及
东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了个使用手册帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册
碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这方法在科学和科
使用手册中
主要定义,并通过讲习班讨论运用这
方法
细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供货物应当与产品使用手册
致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上是
些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册
碎纸片以及起爆衣箱隔板
碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构
支助能够促进不同国家之间
信息交流和适当
低廉
术和完善办法
转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进
步
改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面
规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节
规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心
各方是
有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写
关于该系统
使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检炸坏
衣物时,发现在两件不同
Slalom牌衬衫、
件婴儿连衫裤和
条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检
,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机
使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手册的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手册,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手册帮助警察处家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手册中的主要义,并通过讲习班讨论运用这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使用手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节的规
。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心的各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操作手册。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手册的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手册,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也同意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手册帮助警察处家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括
一方法
科学和科技调查使用手册中的主要定义,并通过讲习班讨论运用
一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使用手册一致,而不应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附不同碎片上的是一
黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手册和能力建设以及国际和双边发展机构的支助能够促进不同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正订正技术设计文件、使用手册和操作手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草以下妇科护方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手册》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清而登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手册》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心的各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正
撰写的关于该系统的使用手册。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,仔细检查炸坏的衣物时,发现
两件不同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委员会审核了三卷技术设计文件手预算信息系统使用手
和操作手
。
En outre, on leur remettait également une version du logiciel avec un manuel d'utilisation, pour qu'ils puissent mener des mini-enquêtes entre deux enquêtes approfondies.
此外,还向调查委员会提供临时调查使用的附有使用手的计算机程序。
Dans ce contexte, l'UNICEF a élaboré un manuel de formation à usage interne sur les méthodes de programmation par pays axées sur les résultats.
作为这种作业的一部分,儿童基金会制作了一本内部使用手,说明如何了解国家方案拟订的着重成果办法。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手的碎片,我们也同意,所涉
的东芝无线电收放机属于该型号。
La Direction de la police a établi un guide portant sur le traitement des cas de violence au foyer qui a été diffusé, en juin 2002, à toutes les zones de police.
警察署编写了一个使用手帮助警察处
家庭暴力案件。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,RT-SF 16型收音机使用手
的碎片。
Il diffuse cette méthode dans le monde entier, notamment ses grandes définitions, au moyen des instructions qui accompagnent son enquête sur les sciences et techniques et dans le cadre d'ateliers consacrés aux modalités d'application.
统计研究所在世界各地推广弗拉斯卡蒂方法,其中包括这一方法在科学和科技调查使用手中的主要定义,并通过讲习班讨论运用这一方法的细节。
Ill a de plus fait remarquer que les marchandises fournies par le vendeur devraient correspondre au manuel du produit, et non être produites par lui et facturées comme le produit originellement produit par le fabriquant italien.
仲裁庭还认为,卖方提供的货物应当与产品使用手一
,
应标明由卖方制造但却按原产意大利产品定价。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手
的碎纸片
起爆衣箱隔板的碎片。
L'échange de l'information et le transfert des pratiques optimales et des techniques adaptées peu onéreuses peuvent être encouragés grâce à la formation technique, à des manuels simples et au renforcement des capacités, avec l'aide des organismes de développement internationaux et bilatéraux.
通过技术培训、简便使用手和能力建设
国际和双边发展机构的支助能够促进
同国家之间的信息交流和适当的低廉技术和完善办法的转让。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委员会,它正在订正技术设计文件、使用手和操作手
,
考虑到进一步的改动和增强措施。
Élaboration de documents réglementaires d'appui au suivi obstétrique tels que : des guides de suivi de la morbidité obstétrique au troisième et au deuxième niveaux de soins, des guides de surveillance de la mortalité maternelle périnatale et des manuels d'utilisation du système informatique périnatal.
起草下妇科护
方面的规范性文件:《二、三级妇科护
指南》、《分娩病症监护指南》、《分娩信息系统使用手
》。
Le paragraphe 22 de la Réglementation stipule que le Département d'État des États-Unis appliquera les dispositions énoncées aux sections 234.2 et 234.3 du Foreign Affairs Manual (Manuel des affaires étrangères) pour régler toutes les amendes dues par le titulaire, ces contraventions non payées étant la raison pour laquelle le certificat d'immatriculation n'a pas été renouvelé.
《泊车方案》第22段规定,对于因罚金未付清登记证未获延期的事例,美国国务院将适用《外交使用手
》第234.2和234.3节的规定。
Ils ont reconnu que le système OPEN de Séoul constituait un modèle utile pour toute partie qui souhaiterait rendre les administrations plus transparentes et plus responsables de leur gestion et proposé que soit diffusé le manuel d'exploitation de ce système, à la rédaction duquel l'Administration métropolitaine de Séoul et l'Organisation des Nations Unies collaborent actuellement.
与会者认可汉城OPEN系统对有志于改善行政管透明度和责任心的各方是一有用工具,建议分发由汉城市政府与联合国正在撰写的关于该系统的使用手
。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件同的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。