apaiser
calmer www.fr hel per.com 版 权 所 有
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话
大会恢复了平静。
Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.
黎巴嫩军队迅速前往该地,
那里恢复平静。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明的那样,“言辞可以火上浇油或
人平静”(同上)。
J'espère calmer les flots.
希望能
风浪平静下来。
Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线的平静能够
其发生。
La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.
联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,
局
恢复平静。
Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, ce qu'il faut à Mitrovica, c'est d'abord calmer la situation.
几次概括地指出,米特罗维察首先需要
局
平静。
Le Gouvernement israélien n'a manifestement pas l'intention de respecter un cessez-le-feu quelconque ou de calmer la situation.
以色列政府显然丝毫无意遵守停火或
局
平静下来。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'État libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
这次行动靠近黎巴嫩东部的巴勒贝克市,从而
这种脆弱的平静承受了巨大的不稳定,并对黎巴嫩国家主权犯下一次侵略行动。
La Belgique remercie le Président en exercice, et avec lui toute l'OSCE, pour les efforts déployés afin d'apaiser la situation.
比利时愿感谢轮值主席和整个欧
组织努力
局
平静下来。
Leur présence a contribué à rétablir le calme au Kosovo, bien que des pillages et des troubles soient encore signalés.
虽然仍有抢劫和骚乱的报道,但它们的存在有助于
科索沃恢复平静。
Le calme ainsi revenu a permis la réouverture plus fréquente de points de contrôle israéliens pour le passage de marchandises.
停火带来的平静,
以色列的检查站能够更频密地开放让货物通行。
Nous lançons un appel à la retenue et au calme afin que les parties puissent reprendre le chemin de la paix.
们就此呼吁实行克制和恢复平静,
各方能够再次走上和平的道路。
Six semaines de relative accalmie au Moyen-Orient nous ont donné l'espoir de progrès possibles pour traiter du conflit dans la région.
六个星期的中东相对平静时期
人们产生了这样的希望,即有可能在解决该地区的冲突方面取得进展。
Israël, quant à lui, doit également agir de façon responsable pour apaiser la situation et créer les conditions permettant la reprise des négociations.
从以色列方面来说,它也必须采取负责任的行动,
局
平静下来,为恢复谈判创造条件。
Le Président Rugova a immédiatement dénoncé publiquement cette violence contre la communauté internationale et a usé de son influence pour tenter de calmer le jeu.
鲁戈瓦总统讲话表示反对对国际社会的这种暴力行为,并
用他的影响力
局
平静下来。
Nous exhortons les parties concernées à faire preuve de la plus grande retenue, à s'abstenir de tout acte de représailles et d'appliquer l'accord de Charm el-Cheikh.
最近,尽管各方努力
局
平静,却仍然发生了轰炸和
用直升飞机进行报复性袭击的现象,这尤其令人痛惜。
Toutefois, il est plus que jamais nécessaire que les deux parties relèvent ces défis et, avant tout, qu'elles apaisent la situation et reprennent ensuite le processus de paix.
然而,现在比以往任何时候都更加要求双方面对这些挑战,首先是
局
平静下来,然后恢复和平进程。
La puissance occupante devrait s'efforcer d'apaiser la situation et de prendre des mesures de confiance pour soutenir la reprise des pourparlers directs entre les Palestiniens et les Israéliens.
占领国需要下力气
局
平静下来,采取建立信任措施,以支持巴勒斯坦与以色列之间恢复直接谈判。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
显示所有包含 使平静 的法语例句
用户正在搜索
半圆形的,
半圆形的大厅,
半圆形拱穹,
半圆形后殿(教堂的),
半圆形鸭舌帽,
半圆周,
半圆柱,
半圆柱体的,
半圆桌,
半远洋的,
相似单词
使平,
使平淡<书>,
使平放,
使平衡,
使平衡失调,
使平静,
使平静的,
使平均,
使平坦,
使平坦的,
apaiser
calmer www.fr hel per.com 版 权 所 有
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话
大会
了平静。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明的那样,“言辞可
火上浇油或
人平静”(同上)。
J'espère calmer les flots.
我希望能
风浪平静下来。
Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线的平静能够
其发生。
Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, ce qu'il faut à Mitrovica, c'est d'abord calmer la situation.
我几次概括地指出,米特罗维察首先需要
局
平静。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'État libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
这次行动靠近黎巴嫩东部的巴勒贝克市,从而
这种脆弱的平静承受了巨大的不稳定,并对黎巴嫩国家主权犯下一次侵略行动。
La Belgique remercie le Président en exercice, et avec lui toute l'OSCE, pour les efforts déployés afin d'apaiser la situation.
比利时愿感谢轮值主席和整个欧安组织努力
局
平静下来。
Leur présence a contribué à rétablir le calme au Kosovo, bien que des pillages et des troubles soient encore signalés.
虽然仍有抢劫和骚乱的报道,但它们的存在有助于
科索沃
平静。
Le calme ainsi revenu a permis la réouverture plus fréquente de points de contrôle israéliens pour le passage de marchandises.
停火带来的平静,

列的检查站能够更频密地开放让货物通行。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能
我平静,能
我安心,能让我得到安慰,能让我振作起来。
Nous lançons un appel à la retenue et au calme afin que les parties puissent reprendre le chemin de la paix.
我们就此呼吁实行克制和
平静,
各方能够再次走上和平的道路。
Six semaines de relative accalmie au Moyen-Orient nous ont donné l'espoir de progrès possibles pour traiter du conflit dans la région.
六个星期的中东相对平静时期
人们产生了这样的希望,即有可能在解决该地区的冲突方面取得进展。
Le Président Rugova a immédiatement dénoncé publiquement cette violence contre la communauté internationale et a usé de son influence pour tenter de calmer le jeu.
鲁戈瓦总统讲话表示反对对国际社会的这种暴力行为,并
用他的影响力
局
平静下来。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 使平静 的法语例句
用户正在搜索
半月回,
半月键,
半月刊,
半月裂孔,
半月软骨旋转试验,
半月神经节,
半月形,
半月形堡垒,
半月形的,
半月形的东西,
相似单词
使平,
使平淡<书>,
使平放,
使平衡,
使平衡失调,
使平静,
使平静的,
使平均,
使平坦,
使平坦的,
apaiser
calmer www.fr hel per.com 版 权 所 有
用户正在搜索
半整数,
半正方体,
半正弦的,
半正则的,
半枝莲,
半肢畸胎,
半脂奶,
半直线,
半值层,
半殖民地,
相似单词
使平,
使平淡<书>,
使平放,
使平衡,
使平衡失调,
使平静,
使平静的,
使平均,
使平坦,
使平坦的,
apaiser
calmer www.fr hel per.com 版 权 所 有
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会

平静。
Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.
黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里
平静。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明的那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
J'espère calmer les flots.
我希望能使风浪平静下来。
Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线的平静能够使其发生。
Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, ce qu'il faut à Mitrovica, c'est d'abord calmer la situation.
我几次概括地指出,米特罗维察首先需要使局
平静。
Le Gouvernement israélien n'a manifestement pas l'intention de respecter un cessez-le-feu quelconque ou de calmer la situation.
以色列政府显然丝毫无意遵守停火或使局
平静下来。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'État libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
这次
动靠近黎巴嫩东部的巴勒贝克市,从而使这种脆弱的平静承受
巨大的不稳定,并对黎巴嫩国家主权犯下一次侵略
动。
La Belgique remercie le Président en exercice, et avec lui toute l'OSCE, pour les efforts déployés afin d'apaiser la situation.
比利时愿感谢轮值主席和整个欧安组织努力使局
平静下来。
Leur présence a contribué à rétablir le calme au Kosovo, bien que des pillages et des troubles soient encore signalés.
虽然仍有抢劫和骚乱的报道,但它们的存在有助于使科索沃
平静。
Le calme ainsi revenu a permis la réouverture plus fréquente de points de contrôle israéliens pour le passage de marchandises.
停火带来的平静,使以色列的检查站能够更频密地开放让货

。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能使我平静,能使我安心,能让我得到安慰,能让我振作起来。
Nous lançons un appel à la retenue et au calme afin que les parties puissent reprendre le chemin de la paix.
我们就此呼吁实
克制和
平静,使各方能够再次走上和平的道路。
Six semaines de relative accalmie au Moyen-Orient nous ont donné l'espoir de progrès possibles pour traiter du conflit dans la région.
六个星期的中东相对平静时期使人们产生
这样的希望,即有可能在解决该地区的冲突方面取得进展。
Le Président Rugova a immédiatement dénoncé publiquement cette violence contre la communauté internationale et a usé de son influence pour tenter de calmer le jeu.
鲁戈瓦总统讲话表示反对对国际社会的这种暴力
为,并使用他的影响力使局
平静下来。
Toutefois, il est plus que jamais nécessaire que les deux parties relèvent ces défis et, avant tout, qu'elles apaisent la situation et reprennent ensuite le processus de paix.
然而,现在比以往任何时候都更加要求双方面对这些挑战,首先是使局
平静下来,然后
和平进程。
La puissance occupante devrait s'efforcer d'apaiser la situation et de prendre des mesures de confiance pour soutenir la reprise des pourparlers directs entre les Palestiniens et les Israéliens.
占领国需要下力气使局
平静下来,采取建立信任措施,以支持巴勒斯坦与以色列之间
直接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 使平静 的法语例句
用户正在搜索
半周期,
半轴,
半轴承,
半轴倾斜,
半主权国,
半煮丝,
半煮皂,
半助动词,
半柱,
半转,
相似单词
使平,
使平淡<书>,
使平放,
使平衡,
使平衡失调,
使平静,
使平静的,
使平均,
使平坦,
使平坦的,
apaiser
calmer www.fr hel per.com 版 权 所 有
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
个息事宁人的讲话
大会恢复了平静。
Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.
黎巴嫩军队迅速前往该地,
那里恢复平静。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明的那样,“言辞可以火上浇油或
人平静”(同上)。
J'espère calmer les flots.
希望
风浪平静下来。
Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线的平静
够
其发生。
La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.
联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,
局
恢复平静。
Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, ce qu'il faut à Mitrovica, c'est d'abord calmer la situation.
几次概括地指出,米特罗维察首先需要
局
平静。
Le Gouvernement israélien n'a manifestement pas l'intention de respecter un cessez-le-feu quelconque ou de calmer la situation.
以色列政府显然丝毫无意遵守停火或
局
平静下来。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'État libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
次行动靠近黎巴嫩东部的巴勒贝克市,从而
种脆弱的平静承受了巨大的不稳定,并对黎巴嫩国家主权犯下一次侵略行动。
La Belgique remercie le Président en exercice, et avec lui toute l'OSCE, pour les efforts déployés afin d'apaiser la situation.
比利时愿感谢轮值主席和整个欧安组织努力
局
平静下来。
Leur présence a contribué à rétablir le calme au Kosovo, bien que des pillages et des troubles soient encore signalés.
虽然仍有抢劫和骚乱的报道,但它们的存在有助于
科索沃恢复平静。
Le calme ainsi revenu a permis la réouverture plus fréquente de points de contrôle israéliens pour le passage de marchandises.
停火带来的平静,
以色列的检查站
够更频密地开放让货物通行。
Nous lançons un appel à la retenue et au calme afin que les parties puissent reprendre le chemin de la paix.
们就此呼吁实行克制和恢复平静,
各方
够再次走上和平的道路。
Six semaines de relative accalmie au Moyen-Orient nous ont donné l'espoir de progrès possibles pour traiter du conflit dans la région.
六个星期的中东相对平静时期
人们产生了
样的希望,即有可
在解决该地区的冲突方面取得进展。
Israël, quant à lui, doit également agir de façon responsable pour apaiser la situation et créer les conditions permettant la reprise des négociations.
从以色列方面来说,它也必须采取负责任的行动,
局
平静下来,为恢复谈判创造条件。
Toutefois, il est plus que jamais nécessaire que les deux parties relèvent ces défis et, avant tout, qu'elles apaisent la situation et reprennent ensuite le processus de paix.
然而,现在比以往任何时候都更加要求双方面对
些挑战,首先是
局
平静下来,然后恢复和平进程。
La puissance occupante devrait s'efforcer d'apaiser la situation et de prendre des mesures de confiance pour soutenir la reprise des pourparlers directs entre les Palestiniens et les Israéliens.
占领国需要下力气
局
平静下来,采取建立信任措施,以支持巴勒斯坦与以色列之间恢复直接谈判。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
显示所有包含 使平静 的法语例句
用户正在搜索
伴发症状,
伴关节破坏的,
伴花生球蛋白,
伴酒,
伴郎,
伴丽鱼属,
伴流,
伴流(船行时的),
伴流板,
伴侣,
相似单词
使平,
使平淡<书>,
使平放,
使平衡,
使平衡失调,
使平静,
使平静的,
使平均,
使平坦,
使平坦的,
apaiser
calmer www.fr hel per.com 版 权 所 有
Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.
黎巴嫩军队迅速前往该地,
那里恢复平
。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明的那样,“言辞可以火上浇油或
人平
”(同上)。
J'espère calmer les flots.
我希望
风浪平
下来。
Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线的平
够
其发生。
La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.
联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,
局
恢复平
。
Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, ce qu'il faut à Mitrovica, c'est d'abord calmer la situation.
我几次概括地指出,米特罗维察首先需要
局
平
。
Le Gouvernement israélien n'a manifestement pas l'intention de respecter un cessez-le-feu quelconque ou de calmer la situation.
以色列政府显然丝毫无意遵守停火或
局
平
下来。
Leur présence a contribué à rétablir le calme au Kosovo, bien que des pillages et des troubles soient encore signalés.
虽然仍有抢劫和骚乱的报道,但它们的存在有助于
科索沃恢复平
。
Le calme ainsi revenu a permis la réouverture plus fréquente de points de contrôle israéliens pour le passage de marchandises.
停火带来的平
,
以色列的检查站
够更频密地开放让货物通行。
Nous lançons un appel à la retenue et au calme afin que les parties puissent reprendre le chemin de la paix.
我们就此呼吁实行克制和恢复平
,
各方
够再次走上和平的道路。
Israël, quant à lui, doit également agir de façon responsable pour apaiser la situation et créer les conditions permettant la reprise des négociations.
从以色列方面来说,它也必须采取负责任的行动,
局
平
下来,为恢复谈判创造条件。
La puissance occupante devrait s'efforcer d'apaiser la situation et de prendre des mesures de confiance pour soutenir la reprise des pourparlers directs entre les Palestiniens et les Israéliens.
占领国需要下力气
局
平
下来,采取建立信任措施,以支持巴勒斯坦与以色列之间恢复直接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 使平静 的法语例句
用户正在搜索
拌匀,
拌种,
拌嘴,
绊,
绊倒,
绊跌<书>,
绊儿,
绊脚,
绊脚草,
绊脚石,
相似单词
使平,
使平淡<书>,
使平放,
使平衡,
使平衡失调,
使平静,
使平静的,
使平均,
使平坦,
使平坦的,
apaiser
calmer www.fr hel per.com 版 权 所 有
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人
讲话使大会恢复了平
。
Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.
黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里恢复平
。
J'espère calmer les flots.
我希望能使风浪平
下来。
Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线
平
能够使其发生。
La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.
联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局
恢复平
。
Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, ce qu'il faut à Mitrovica, c'est d'abord calmer la situation.
我几次概括地指出,米特罗维察首先需要使局
平
。
Le Gouvernement israélien n'a manifestement pas l'intention de respecter un cessez-le-feu quelconque ou de calmer la situation.
以色列政府显然丝毫无意遵守停火或使局
平
下来。
La Belgique remercie le Président en exercice, et avec lui toute l'OSCE, pour les efforts déployés afin d'apaiser la situation.
比利时愿感谢轮值主席和整个欧安组织努力使局
平
下来。
Le calme ainsi revenu a permis la réouverture plus fréquente de points de contrôle israéliens pour le passage de marchandises.
停火带来
平
,使以色列
检查站能够更频密地开放让货物通行。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”
声音能使我平
,能使我安心,能让我得到安慰,能让我振作起来。
Nous lançons un appel à la retenue et au calme afin que les parties puissent reprendre le chemin de la paix.
我们就此呼吁实行克制和恢复平
,使各方能够再次走
和平
道路。
Israël, quant à lui, doit également agir de façon responsable pour apaiser la situation et créer les conditions permettant la reprise des négociations.
从以色列方面来说,它也必须采取负责任
行动,使局
平
下来,为恢复谈判创造条件。
Toutefois, il est plus que jamais nécessaire que les deux parties relèvent ces défis et, avant tout, qu'elles apaisent la situation et reprennent ensuite le processus de paix.
然而,现在比以往任何时候都更加要求双方面对这些挑战,首先是使局
平
下来,然后恢复和平进程。
La puissance occupante devrait s'efforcer d'apaiser la situation et de prendre des mesures de confiance pour soutenir la reprise des pourparlers directs entre les Palestiniens et les Israéliens.
占领国需要下力气使局
平
下来,采取建立信任措施,以支持巴勒斯坦与以色列之间恢复直接谈判。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 使平静 的法语例句
用户正在搜索
瓣(贝壳的),
瓣的,
瓣裂的,
瓣鳞花属,
瓣膜,
瓣膜成形术,
瓣膜成形术(心),
瓣膜的,
瓣膜关闭不全,
瓣膜切除术,
相似单词
使平,
使平淡<书>,
使平放,
使平衡,
使平衡失调,
使平静,
使平静的,
使平均,
使平坦,
使平坦的,
apaiser
calmer www.fr hel per.com 版 权 所 有
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复了平静。
Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.
黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里恢复平静。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明的那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
J'espère calmer les flots.
我希望能使风浪平静下来。
Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线的平静能够使其
。
La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.
利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局
恢复平静。
Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, ce qu'il faut à Mitrovica, c'est d'abord calmer la situation.
我几次概括地指出,米特罗维察首先需要使局
平静。
Le Gouvernement israélien n'a manifestement pas l'intention de respecter un cessez-le-feu quelconque ou de calmer la situation.
以色列政府显然丝毫无意遵守停火或使局
平静下来。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'État libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
这次行动靠近黎巴嫩东部的巴勒贝克市,从而使这种脆弱的平静承受了巨大的不稳定,并对黎巴嫩国家
权犯下一次侵略行动。
Leur présence a contribué à rétablir le calme au Kosovo, bien que des pillages et des troubles soient encore signalés.
虽然仍有抢劫和骚乱的报道,但它们的存在有助于使科索沃恢复平静。
Le calme ainsi revenu a permis la réouverture plus fréquente de points de contrôle israéliens pour le passage de marchandises.
停火带来的平静,使以色列的检查站能够更频密地开放让货物通行。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能使我平静,能使我安心,能让我得到安慰,能让我振作起来。
Nous lançons un appel à la retenue et au calme afin que les parties puissent reprendre le chemin de la paix.
我们就此呼吁实行克制和恢复平静,使各方能够再次走上和平的道路。
Six semaines de relative accalmie au Moyen-Orient nous ont donné l'espoir de progrès possibles pour traiter du conflit dans la région.
六个星期的中东相对平静时期使人们产
了这样的希望,即有可能在解决该地区的冲突方面取得进展。
Israël, quant à lui, doit également agir de façon responsable pour apaiser la situation et créer les conditions permettant la reprise des négociations.
从以色列方面来说,它也必须采取负责任的行动,使局
平静下来,为恢复谈判创造条件。
Le Président Rugova a immédiatement dénoncé publiquement cette violence contre la communauté internationale et a usé de son influence pour tenter de calmer le jeu.
鲁戈瓦总统讲话表示反对对国际社会的这种暴力行为,并使用他的影响力使局
平静下来。
Nous exhortons les parties concernées à faire preuve de la plus grande retenue, à s'abstenir de tout acte de représailles et d'appliquer l'accord de Charm el-Cheikh.
最近,尽管各方努力使局
平静,却仍然
了轰炸和使用直升飞机进行报复性袭击的现象,这尤其令人痛惜。
Toutefois, il est plus que jamais nécessaire que les deux parties relèvent ces défis et, avant tout, qu'elles apaisent la situation et reprennent ensuite le processus de paix.
然而,现在比以往任何时候都更加要求双方面对这些挑战,首先是使局
平静下来,然后恢复和平进程。
La puissance occupante devrait s'efforcer d'apaiser la situation et de prendre des mesures de confiance pour soutenir la reprise des pourparlers directs entre les Palestiniens et les Israéliens.
占领国需要下力气使局
平静下来,采取建立信任措施,以支持巴勒斯坦与以色列之间恢复直接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 使平静 的法语例句
用户正在搜索
瓣胃,
瓣状的,
扮,
扮鬼脸,
扮鬼脸的面孔,
扮酷,
扮靓,
扮男人,
扮女角的男演员,
扮饰,
相似单词
使平,
使平淡<书>,
使平放,
使平衡,
使平衡失调,
使平静,
使平静的,
使平均,
使平坦,
使平坦的,
apaiser
calmer www.fr hel per.com 版 权 所 有
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复了
。
Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.
黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里恢复
。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明的那样,“言辞可以火上浇油或使人
”(同上)。
Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.
达尔富尔前线的
能够使其发生。
La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.
联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局
恢复
。
Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, ce qu'il faut à Mitrovica, c'est d'abord calmer la situation.
我几次概括地指出,米特罗维察首先需要使局

。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'État libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
这次行动靠近黎巴嫩东部的巴勒贝克市,从而使这种脆弱的
承受了巨大的不稳定,并对黎巴嫩国家主权犯下一次侵略行动。
Le calme ainsi revenu a permis la réouverture plus fréquente de points de contrôle israéliens pour le passage de marchandises.
停火带
的
,使以色列的检查站能够更频密地开放让货物通行。
Il n'y a que "ta" voix qui puisse me calmer , me rassurer , me consoler , et me rechauffer .
只有“你”的声音能使我
,能使我安心,能让我得到安慰,能让我振作起
。
Nous lançons un appel à la retenue et au calme afin que les parties puissent reprendre le chemin de la paix.
我们就此呼吁实行克制和恢复
,使各方能够再次走上和
的道路。
Six semaines de relative accalmie au Moyen-Orient nous ont donné l'espoir de progrès possibles pour traiter du conflit dans la région.
六个星期的中东相对
时期使人们产生了这样的希望,即有可能在解决该地区的冲突方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 使平静 的法语例句
用户正在搜索
邦,
邦巴辛毛葛,
邦交,
邦联,
邦联成员,
邦联的,
帮,
帮办,
帮办/副的,
帮办军务,
相似单词
使平,
使平淡<书>,
使平放,
使平衡,
使平衡失调,
使平静,
使平静的,
使平均,
使平坦,
使平坦的,