Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严酷的现实应当们坚定决心,携手共同对付这一蔓延的威胁。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严酷的现实应当们坚定决心,携手共同对付这一蔓延的威胁。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
敦促他们保持坚定,
和平进程不出偏差。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它们加剧了们的憎恶与愤
,
们更加坚定防范此类罪行的决心。
Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.
它还们更坚定地承诺促进联合国与该论坛之间的更广泛对话。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天与会,加强了这一信息并们进一步坚定了决心。
Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.
本区域所有国家坚定承诺东南亚没有核武器。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历应当们更加坚定地
决心寻找
世界上消除饥饿的长期解决方法。
C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.
因此们坚定支持
大会恢复活力的进程,它应当继续
去并着重朝这个方向努力。
Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.
们的目标必须是,
大会成为一个有效率和效力的机构,
其能够迅速坚定地采取行动和作出反应。
Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.
正是此情况
,7月12
美举行的非洲统一组织(非统组织)国家元首和政府首脑第三十六届会议签署了《非洲联盟组织法》,从而
非洲坚定致力于本着团结精神,为非洲的众多挑战寻找非洲解决办法。
Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.
们希望,包括项目审议两年化制度
内的一系列步骤将
们坚定地朝着这个方向走
去。
La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.
巩固这项政策,们能够坚定不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且
他们能够享受其权利。
L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.
们对联合国干预行动的亲身体验
们更坚定了
们的信念,现
比任何时候,世界都需要一个强有力、经过改革的联合国。
Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
必须有关各方坚定地遵守国际人道主义法准则和安全理事会相关决定。
Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.
们完全支持其各项努力,并希望自由和公正选举会
东帝汶坚定地走上独立道路。
En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.
此外,们正
与联合国卢萨卡国家工作队合作,
国家发展计划坚定地以实现千年发展目标为基础。
Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.
但他们坚定承诺履行他们所商定的内容是一个真正的考验,并且是和平结束冲突的最佳机会。
La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.
完成直接或间接涉及反恐的所有公约的批准程序,将摩
哥更加坚定有力地开展反恐斗争。
Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.
安全理事会致力于为国坚定地恢复和巩固和平作出贡献,是
的希望和乐观精神的基础。
L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.
所增加的官方发展援助对于打破贫困的恶性循环,一些国家坚定走上稳定的经济发展道路是大有裨益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严酷现实应当使我们坚定决心,携手共同对付这一蔓延
威胁。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
我敦促他们保持坚定,使和平进程不出偏差。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它们加剧了我们憎恶
愤慨,使我们更加坚定防范此类罪行
决心。
Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.
它还使我们更坚定地承诺促进联该论坛之间
更广泛对话。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天会,加强了这一信息并使我们进一步坚定了决心。
Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.
本区域所有家坚定承诺使东南亚没有核武器。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历应当使我们更加坚定地决心寻找在世界上消除饥饿
长期解决方法。
C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.
因此我们坚定支持使大会恢复活进程,它应当继续
去并着重朝这个方向努
。
Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.
我们目标必须是,使大会成为一个有
率和
机构,使其能够迅速坚定地采取行动和作出反应。
Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.
正是在此情况,7月12日在洛美举行
非洲统一组织(非统组织)
家元首和政府首脑第三十六届会议签署了《非洲联盟组织法》,从而使非洲坚定致
于本着团结精神,为非洲
众多挑战寻找非洲解决办法。
Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.
我们希望,包括项目审议两年化制度在内一系列步骤将使我们坚定地朝着这个方向走
去。
La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.
巩固这项政策,使我们能够坚定不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且使他们能够享受其权利。
L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.
我们对联干预行动
亲身体验使我们更坚定了我们
信念,现在比任何时候,世界都需要一个强有
、经过改革
联
。
Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
必须使有关各方坚定地遵守际人道主义法准则和安全理事会相关决定。
Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.
我们完全支持其各项努,并希望自由和公正选举会使东帝汶坚定地走上独立道路。
En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.
此外,我们正在联
卢萨卡
家工作队
作,使
家发展计划坚定地以实现千年发展目标为基础。
Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.
但使他们坚定承诺履行他们所商定内容是一个真正
考验,并且是和平结束冲突
最佳机会。
La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.
完成直接或间接涉及反恐所有公约
批准程序,将使摩洛哥更加坚定有
地开展反恐斗争。
Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.
安全理事会致于为使我
坚定地恢复和巩固和平作出贡献,是我
希望和乐观精神
基础。
L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.
所增加官方发展援助对于打破贫困
恶性循环,使一些
家坚定走上稳定
经济发展道路是大有裨益
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严酷的现实应当使我们坚定决心,携手共同对付这一蔓延的威胁。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
我敦促他们保持坚定,使和平进程不出偏差。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它们剧了我们的憎恶与愤慨,使我们更
坚定防范此类罪行的决心。
Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.
它还使我们更坚定地承诺促进联合国与该论坛之间的更广泛对话。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天与,
了这一信息并使我们进一步坚定了决心。
Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.
本区域所有国家坚定承诺使东南亚没有核武器。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历应当使我们更坚定地
决心寻找在世界上消除饥饿的长期解决方法。
C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.
因此我们坚定支持使大恢复活
的进程,它应当继续
去并着重朝这个方
。
Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.
我们的目标必须是,使大成为一个有效率和效
的机构,使其能够迅速坚定地采取行动和作出反应。
Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.
正是在此情况,7月12日在洛美举行的非洲统一组织(非统组织)国家元首和政府首脑第三十六届
议签署了《非洲联盟组织法》,从而使非洲坚定致
于本着团结精神,为非洲的众多挑战寻找非洲解决办法。
Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.
我们希望,包括项目审议两年化制度在内的一系列步骤将使我们坚定地朝着这个方走
去。
La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.
巩固这项政策,使我们能够坚定不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且使他们能够享受其权利。
L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.
我们对联合国干预行动的亲身体验使我们更坚定了我们的信念,现在比任何时候,世界都需要一个有
、经过改革的联合国。
Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
必须使有关各方坚定地遵守国际人道主义法准则和安全理事相关决定。
Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.
我们完全支持其各项,并希望自由和公正选举
使东帝汶坚定地走上独立道路。
En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.
此外,我们正在与联合国卢萨卡国家工作队合作,使国家发展计划坚定地以实现千年发展目标为基础。
Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.
但使他们坚定承诺履行他们所商定的内容是一个真正的考验,并且是和平结束冲突的最佳机。
La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.
完成直接或间接涉及反恐的所有公约的批准程序,将使摩洛哥更坚定有
地开展反恐斗争。
Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.
安全理事致
于为使我国坚定地恢复和巩固和平作出贡献,是我的希望和乐观精神的基础。
L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.
所增的官方发展援助对于打破贫困的恶性循环,使一些国家坚定走上稳定的经济发展道路是大有裨益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严酷的当使我们坚定决心,携手共同对付这一蔓延的威胁。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
我敦促他们保持坚定,使和平进程不出偏差。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它们加剧了我们的憎恶与愤慨,使我们更加坚定防范此类罪行的决心。
Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.
它还使我们更坚定地承诺促进联合国与该论坛之间的更广泛对话。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天与会,加强了这一信息并使我们进一步坚定了决心。
Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.
本区域所有国家坚定承诺使东南亚没有核武器。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历当使我们更加坚定地
决心寻找在世界上消除饥饿的长期解决方法。
C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.
因此我们坚定支持使大会恢复活力的进程,它当继续
去并
重朝这个方向努力。
Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.
我们的目标必须是,使大会成为一个有效率和效力的机构,使其能够迅速坚定地采取行动和作出反。
Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.
正是在此情况,7月12日在洛美举行的非洲统一组织(非统组织)国家元首和政府首脑第三十六届会议签署了《非洲联盟组织法》,从而使非洲坚定致力于本
精神,为非洲的众多挑战寻找非洲解决办法。
Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.
我们希望,包括项目审议两年化制度在内的一系列步骤将使我们坚定地朝这个方向走
去。
La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.
巩固这项政策,使我们能够坚定不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且使他们能够享受其权利。
L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.
我们对联合国干预行动的亲身体验使我们更坚定了我们的信念,在比任何时候,世界都需要一个强有力、经过改革的联合国。
Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
必须使有关各方坚定地遵守国际人道主义法准则和安全理事会相关决定。
Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.
我们完全支持其各项努力,并希望自由和公正选举会使东帝汶坚定地走上独立道路。
En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.
此外,我们正在与联合国卢萨卡国家工作队合作,使国家发展计划坚定地以千年发展目标为基础。
Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.
但使他们坚定承诺履行他们所商定的内容是一个真正的考验,并且是和平束冲突的最佳机会。
La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.
完成直接或间接涉及反恐的所有公约的批准程序,将使摩洛哥更加坚定有力地开展反恐斗争。
Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.
安全理事会致力于为使我国坚定地恢复和巩固和平作出贡献,是我的希望和乐观精神的基础。
L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.
所增加的官方发展援助对于打破贫困的恶性循环,使一些国家坚定走上稳定的经济发展道路是大有裨益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严酷的现实应当使我们坚定心,携手共同对付这一蔓延的威胁。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
我敦促他们保持坚定,使和平进程不出偏差。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它们加剧了我们的憎恶与愤慨,使我们更加坚定防范此类罪行的心。
Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.
它还使我们更坚定地承诺促进联合国与该论坛之间的更广泛对话。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天与会,加强了这一信息并使我们进一步坚定了心。
Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.
本区域所有国家坚定承诺使东南亚没有核武器。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历应当使我们更加坚定地心寻找在世界上消除饥饿的长期
方法。
C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.
因此我们坚定支持使大会恢复活力的进程,它应当继续去并着重朝这个方向努力。
Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.
我们的目标必须是,使大会成为一个有效率和效力的机构,使其能够迅速坚定地采取行动和作出反应。
Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.
正是在此情况,7月12日在洛美举行的非洲统一组织(非统组织)国家元首和政府首脑第三十六届会议签署了《非洲联盟组织法》,从而使非洲坚定致力于本着团结精神,为非洲的众多挑战寻找非洲
法。
Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.
我们希望,包括项目审议两年化制度在内的一系列步骤将使我们坚定地朝着这个方向走去。
La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.
巩固这项政策,使我们能够坚定不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且使他们能够享受其权利。
L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.
我们对联合国干预行动的亲身体验使我们更坚定了我们的信念,现在比任何时候,世界都需要一个强有力、经过改革的联合国。
Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
必须使有关各方坚定地遵守国际人道主义法准则和安全理事会相关定。
Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.
我们完全支持其各项努力,并希望自由和公正选举会使东帝汶坚定地走上独立道路。
En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.
此外,我们正在与联合国卢萨卡国家工作队合作,使国家发展计划坚定地以实现千年发展目标为基础。
Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.
但使他们坚定承诺履行他们所商定的内容是一个真正的考验,并且是和平结束冲突的最佳机会。
La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.
完成直接或间接涉及反恐的所有公约的批准程序,将使摩洛哥更加坚定有力地开展反恐斗争。
Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.
安全理事会致力于为使我国坚定地恢复和巩固和平作出贡献,是我的希望和乐观精神的基础。
L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.
所增加的官方发展援助对于打破贫困的恶性循环,使一些国家坚定走上稳定的经济发展道路是大有裨益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严酷的现实应当使我们心,携手共同对付这一蔓延的威胁。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
我敦促他们保持,使和平进程不出偏差。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它们加剧了我们的憎恶与愤慨,使我们更加防范此类罪行的
心。
Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.
它还使我们更地承诺促进联合国与该论坛之间的更广泛对话。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天与会,加强了这一信息并使我们进一步了
心。
Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.
本区域所有国家承诺使东南亚没有核武器。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历应当使我们更加地
心寻找在世界上消除饥饿的长期解
方法。
C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.
因此我们支持使大会恢复活力的进程,它应当继续
去并着重朝这个方向努力。
Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.
我们的目标必须是,使大会成为一个有效率和效力的机构,使其能够迅速地采取行动和作出反应。
Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.
正是在此情况,7月12日在洛美举行的非
统一组织(非统组织)国家元首和政府首脑第三十六届会议签署了《非
联盟组织法》,从而使非
致力于本着团结精神,为非
的众多挑战寻找非
解
办法。
Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.
我们希望,包括项目审议两年化制度在内的一系列步骤将使我们地朝着这个方向走
去。
La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.
巩固这项政策,使我们能够不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且使他们能够享受其权利。
L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.
我们对联合国干预行动的亲身体验使我们更了我们的信念,现在比任何时候,世界都需要一个强有力、经过改革的联合国。
Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
必须使有关各方地遵守国际人道主义法准则和安全理事会相关
。
Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.
我们完全支持其各项努力,并希望自由和公正选举会使东帝汶地走上独立道路。
En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.
此外,我们正在与联合国卢萨卡国家工作队合作,使国家发展计划地以实现千年发展目标为基础。
Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.
但使他们承诺履行他们所商
的内容是一个真正的考验,并且是和平结束冲突的最佳机会。
La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.
完成直接或间接涉及反恐的所有公约的批准程序,将使摩洛哥更加有力地开展反恐斗争。
Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.
安全理事会致力于为使我国地恢复和巩固和平作出贡献,是我的希望和乐观精神的基础。
L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.
所增加的官方发展援助对于打破贫困的恶性循环,使一些国家走上稳
的经济发展道路是大有裨益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严酷的现实应当使我们坚定心,携手共同对付这一蔓延的威胁。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
我敦促他们保持坚定,使和平进程不出偏差。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它们加剧了我们的憎恶与愤慨,使我们更加坚定防范此类罪行的心。
Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.
它还使我们更坚定地承诺促进联合国与该论坛之间的更广泛对话。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天与会,加强了这一信息并使我们进一步坚定了心。
Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.
本区域所有国家坚定承诺使东南亚没有核武器。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历应当使我们更加坚定地心寻找在世界上消除饥饿的长期解
方法。
C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.
因此我们坚定支持使大会恢复活力的进程,它应当继续去并着重朝这个方向努力。
Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.
我们的目标必须是,使大会成为一个有效率和效力的机构,使其能够迅速坚定地采取行动和作出反应。
Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.
正是在此情况,7月12日在洛美举行的非洲统一组织(非统组织)国家元首和政府首脑第三十六届会议签署了《非洲联盟组织法》,从而使非洲坚定致力于本着团结精神,为非洲的众多挑战寻找非洲解
法。
Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.
我们希望,包括项目审议两年化制度在内的一系列步骤将使我们坚定地朝着这个方向走去。
La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.
巩固这项政策,使我们能够坚定不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且使他们能够享受其权利。
L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.
我们对联合国干预行动的亲身体验使我们更坚定了我们的信念,现在比任何时候,世界都需要一个强有力、经过改革的联合国。
Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
必须使有关各方坚定地遵守国际人道主义法准则和安全理事会相关定。
Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.
我们完全支持其各项努力,并希望自由和公正选举会使东帝汶坚定地走上独立道路。
En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.
此外,我们正在与联合国卢萨卡国家工作队合作,使国家发展计划坚定地以实现千年发展目标为基础。
Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.
但使他们坚定承诺履行他们所商定的内容是一个真正的考验,并且是和平结束冲突的最佳机会。
La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.
完成直接或间接涉及反恐的所有公约的批准程序,将使摩洛哥更加坚定有力地开展反恐斗争。
Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.
安全理事会致力于为使我国坚定地恢复和巩固和平作出贡献,是我的希望和乐观精神的基础。
L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.
所增加的官方发展援助对于打破贫困的恶性循环,使一些国家坚定走上稳定的经济发展道路是大有裨益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严酷的现实应当我们坚定决心,携手共同
付这一蔓延的威胁。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
我敦促他们保持坚定,和平进程不出偏差。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它们加剧了我们的憎恶与愤慨,我们更加坚定防范此类罪行的决心。
Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.
它还我们更坚定地承诺促进联合国与该论坛之间的更广
。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天与,加强了这一信息并
我们进一步坚定了决心。
Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.
本区域所有国家坚定承诺东南亚没有核武器。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历应当我们更加坚定地
决心寻找在世界上消除饥饿的长期解决方法。
C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.
因此我们坚定支持恢复活力的进程,它应当继续
去并着重朝这个方向努力。
Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.
我们的目标必须是,成为一个有效率和效力的机构,
其能够迅速坚定地采取行动和作出反应。
Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.
正是在此情况,7月12日在洛美举行的非洲统一组织(非统组织)国家元首和政府首脑第三十六届
议签署了《非洲联盟组织法》,从而
非洲坚定致力于本着团结精神,为非洲的众多挑战寻找非洲解决办法。
Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.
我们希望,包括项目审议两年化制度在内的一系列步骤将我们坚定地朝着这个方向走
去。
La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.
巩固这项政策,我们能够坚定不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且
他们能够享受其权利。
L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.
我们联合国干预行动的亲身体验
我们更坚定了我们的信念,现在比任何时候,世界都需要一个强有力、经过改革的联合国。
Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
必须有关各方坚定地遵守国际人道主义法准则和安全理事
相关决定。
Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.
我们完全支持其各项努力,并希望自由和公正选举东帝汶坚定地走上独立道路。
En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.
此外,我们正在与联合国卢萨卡国家工作队合作,国家发展计划坚定地以实现千年发展目标为基础。
Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.
但他们坚定承诺履行他们所商定的内容是一个真正的考验,并且是和平结束冲突的最佳机
。
La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.
完成直接或间接涉及反恐的所有公约的批准程序,将摩洛哥更加坚定有力地开展反恐斗争。
Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.
安全理事致力于为
我国坚定地恢复和巩固和平作出贡献,是我的希望和乐观精神的基础。
L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.
所增加的官方发展援助于打破贫困的恶性循环,
一些国家坚定走上稳定的经济发展道路是
有裨益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这严酷的现实应当使我
坚定决心,携手共同对付这
蔓延的威胁。
Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.
我敦促他保持坚定,使和平
程不出偏差。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它加剧了我
的憎恶与愤慨,使我
更加坚定防范此类罪行的决心。
Cela permet aussi de nous engager encore plus à faciliter un dialogue plus large entre l'ONU et le Forum.
它还使我更坚定地承诺促
联合国与该论坛之间的更广泛对话。
Votre présence aujourd'hui, Madame, donne encore plus de force à ce message et affermit plus avant notre détermination.
主席女士,你今天与会,加强了这信息并使我
步坚定了决心。
Tous les pays de la région sont fermement attachés à ce que l'Asie du Sud-Est demeure exempte d'armes nucléaires.
本区域所有国家坚定承诺使东南亚没有核武器。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历应当使我更加坚定地
决心寻找在世界上消除饥饿的长期解决方法。
C'est pourquoi nous appuyons fermement le processus de revitalisation de l'Assemblée générale, qui doit être poursuivi et axé sur ce point.
因此我坚定支持使大会恢复活力的
程,它应当
去并着重朝这个方向努力。
Notre objectif doit être de rendre l'Assemblée plus efficace et plus performante afin qu'elle agisse et réagisse avec rapidité et détermination.
我的目标必须是,使大会成为
个有效率和效力的机构,使其能够迅速坚定地采取行动和作出反应。
Par cet acte, l'Afrique s'engage de manière résolue, dans un élan unitaire, à trouver des solutions africaines aux nombreux défis qui l'interpellent.
正是在此情况,7月12日在洛美举行的非洲统
组织(非统组织)国家元首和政府首脑第三十六届会议签署了《非洲联盟组织法》,从而使非洲坚定致力于本着团结精神,为非洲的众多挑战寻找非洲解决办法。
Un certain nombre de mesures, y compris l'instauration d'un cycle biennal pour l'examen des points, nous mettront fermement, nous l'espérons, sur cette voie.
我希望,包括项目审议两年化制度在内的
系列步骤将使我
坚定地朝着这个方向走
去。
La consolidation de cette politique a permis de créer des conditions plus fermes pour la protection des Colombiens et l'exercice de leurs droits.
巩固这项政策,使我能够坚定不移地创造条件,保护哥伦比亚人并且使他
能够享受其权利。
L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.
我对联合国干预行动的亲身体验使我
更坚定了我
的信念,现在比任何时候,世界都需要
个强有力、经过改革的联合国。
Il faut s'efforcer d'obtenir que toutes les parties respectent scrupuleusement les normes du droit international humanitaire et les décisions pertinentes du Conseil de sécurité.
必须使有关各方坚定地遵守国际人道主义法准则和安全理事会相关决定。
Nous appuyons pleinement ses efforts et espérons que des élections libres et régulières pourront mettre avec certitude le Timor oriental sur sa route vers l'indépendance.
我完全支持其各项努力,并希望自由和公正选举会使东帝汶坚定地走上独立道路。
En outre, nous travaillons avec l'équipe de pays des Nations Unies à Lusaka en vue d'incorporer ce plan national de développement dans la réalisation des OMD.
此外,我正在与联合国卢萨卡国家工作队合作,使国家发展计划坚定地以实现千年发展目标为基础。
Mais, la vraie difficulté et la meilleure chance de mettre fin au conflit de façon pacifique est d'obtenir leur ferme engagement à respecter ce qu'ils ont convenu.
但使他坚定承诺履行他
所商定的内容是
个真正的考验,并且是和平结束冲突的最佳机会。
La finalisation de la procédure de ratification de l'ensemble des conventions internationales liées directement ou indirectement à la lutte antiterroriste consolide l'engagement du Maroc dans cette lutte.
完成直接或间接涉及反恐的所有公约的批准程序,将使摩洛哥更加坚定有力地开展反恐斗争。
Je fonde cet espoir et cet optimisme sur l'engagement du Conseil de sécurité à contribuer au retour définitif et à la consolidation de la paix dans mon pays.
安全理事会致力于为使我国坚定地恢复和巩固和平作出贡献,是我的希望和乐观精神的基础。
L'accroissement du volume de l'APD pourrait contribuer très largement à rompre l'engrenage de la pauvreté et à placer solidement les pays sur la voie d'un développement économique stable.
所增加的官方发展援助对于打破贫困的恶性循环,使些国家坚定走上稳定的经济发展道路是大有裨益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。