法语助手
  • 关闭
feindre www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及人佯装单桅帆船驾驶员。

Nous ne pouvons plus la renvoyer ou faire semblant de nous en occuper, car cette maladie systémique s'est déjà propagée dans toute l'Organisation.

我们再也不能延缓改革或佯装做一些与改革有关的事情,因性的弊病已经影响到整个组织。

Le Bureau a reçu des informations selon lesquelles des lettres auraient apparemment été envoyées par des responsables de l'ONUST à de hauts fonctionnaires et des hommes d'affaires dans un État Membre.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contrôle de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯装撤离的同时,实际上保持了对通往加沙的空、海上和全部陆地入口的控制,围困了已经饱受战争蹂躏的经济和一贫如洗的民众。

Parallèlement, il a continué de s'ingérer dans les activités de la Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental (MINURSO) en essayant d'élargir la liste de ceux qui seront appelés à voter en faisant passer des Marocains pour des Sahraouis.

与此同时,它试图让摩洛哥人佯装西撒哈拉人,扩大选民名单,以此不断干涉联合国撒哈拉全民投票特(西撒特)的工作。

Compte tenu des longs délais de livraison de ces articles ou groupes d'articles spécialisés, certains matériels, notamment un système d'identification automatique des empreintes digitales, un système d'entraînement au tir, des tenues de protection, des dispositifs de diversion et un assortiment d'articles divers, n'ont pas été achetés au cours de la période à l'examen, entraînant des économies à cette rubrique.

购买警察专业用品和各种用品需要较长的采购时间,因此有些装备,包括指纹鉴定、武器培训、保护装备、佯装设备以及各种杂项设备在报告所述期间都没有采购,使得这一项下支出较低。

Mon rôle n'est pas de prescrire une solution ou de prétendre régler ce conflit ancien, mais j'ai pour devoir de rappeler aux États Membres leurs responsabilités et obligations en vertu du droit des Nations Unies et d'appeler leur attention sur les instruments, les rapports et les conclusions pertinents pour aider au règlement du différend sur la base du droit international.

尽管我的职能并不是制定解决办法或佯装要解决这一长期危机,但我有义务提醒会员国联合国法律赋予它们的责任和义务,并提请它们注意有关文书、报告和调查结果,以便帮助在国际法基础上解决这一争端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佯装 的法语例句

用户正在搜索


toile, toilé, toile kaki, toiler, toilerie, toilettage, toilette, toiletter, toilettes, toiletteur,

相似单词


佯称, 佯动, 佯攻, 佯狂, 佯言, 佯装, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, ,
feindre www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及人佯装单桅帆船驾驶员。

Nous ne pouvons plus la renvoyer ou faire semblant de nous en occuper, car cette maladie systémique s'est déjà propagée dans toute l'Organisation.

我们再也不能延缓佯装做一些与有关的事情,因为系统性的弊病已经影响到整个组织。

Le Bureau a reçu des informations selon lesquelles des lettres auraient apparemment été envoyées par des responsables de l'ONUST à de hauts fonctionnaires et des hommes d'affaires dans un État Membre.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员私人企业家发送文件的举报。

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contrôle de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯装撤离的同时,实际上保持了对通往加沙的空、海上全部陆地入口的控制,围困了已经饱受战争蹂躏的经济一贫如洗的民众。

Parallèlement, il a continué de s'ingérer dans les activités de la Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental (MINURSO) en essayant d'élargir la liste de ceux qui seront appelés à voter en faisant passer des Marocains pour des Sahraouis.

与此同时,它试图让摩洛哥人佯装西撒哈拉人,扩大选民名单,以此不断干涉联合国撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)的工作。

Compte tenu des longs délais de livraison de ces articles ou groupes d'articles spécialisés, certains matériels, notamment un système d'identification automatique des empreintes digitales, un système d'entraînement au tir, des tenues de protection, des dispositifs de diversion et un assortiment d'articles divers, n'ont pas été achetés au cours de la période à l'examen, entraînant des économies à cette rubrique.

购买警察专业用种用需要较长的采购时间,因此有些装备,包括指纹鉴定系统、武器培训系统、保护装备、佯装设备以及种杂项设备在报告所述期间都没有采购,使得这一项下支出较低。

Mon rôle n'est pas de prescrire une solution ou de prétendre régler ce conflit ancien, mais j'ai pour devoir de rappeler aux États Membres leurs responsabilités et obligations en vertu du droit des Nations Unies et d'appeler leur attention sur les instruments, les rapports et les conclusions pertinents pour aider au règlement du différend sur la base du droit international.

尽管我的职能并不是制定解决办法佯装要解决这一长期危机,但我有义务提醒会员国联合国法律赋予它们的责任义务,并提请它们注意有关文书、报告调查结果,以便帮助在国际法基础上解决这一争端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佯装 的法语例句

用户正在搜索


toit-terrasse, toiture, toiturier, tokamak, tokay, tokéite, tokharien, tokyo, tokyoite, Tokyoïte,

相似单词


佯称, 佯动, 佯攻, 佯狂, 佯言, 佯装, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, ,
feindre www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及佯装单桅帆船驾驶

Nous ne pouvons plus la renvoyer ou faire semblant de nous en occuper, car cette maladie systémique s'est déjà propagée dans toute l'Organisation.

我们再也不能延缓改革或佯装做一些与改革有关的事情,因为系统性的弊病已经影响到整个组织。

Le Bureau a reçu des informations selon lesquelles des lettres auraient apparemment été envoyées par des responsables de l'ONUST à de hauts fonctionnaires et des hommes d'affaires dans un État Membre.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官向一会国公和私企业家发送文件的举报。

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contrôle de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯装撤离的,实际上保持了对通往加沙的空、海上和全部陆地入口的控制,围困了已经饱受战争蹂躏的经济和一贫如洗的民众。

Parallèlement, il a continué de s'ingérer dans les activités de la Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental (MINURSO) en essayant d'élargir la liste de ceux qui seront appelés à voter en faisant passer des Marocains pour des Sahraouis.

,它试图让摩洛哥佯装西撒哈拉,扩大选民名单,以不断干涉联合国撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)的工作。

Compte tenu des longs délais de livraison de ces articles ou groupes d'articles spécialisés, certains matériels, notamment un système d'identification automatique des empreintes digitales, un système d'entraînement au tir, des tenues de protection, des dispositifs de diversion et un assortiment d'articles divers, n'ont pas été achetés au cours de la période à l'examen, entraînant des économies à cette rubrique.

购买警察专业用品和各种用品需要较长的采购间,因有些装备,包括指纹鉴定系统、武器培训系统、保护装备、佯装设备以及各种杂项设备在报告所述期间都没有采购,使得这一项下支出较低。

Mon rôle n'est pas de prescrire une solution ou de prétendre régler ce conflit ancien, mais j'ai pour devoir de rappeler aux États Membres leurs responsabilités et obligations en vertu du droit des Nations Unies et d'appeler leur attention sur les instruments, les rapports et les conclusions pertinents pour aider au règlement du différend sur la base du droit international.

尽管我的能并不是制定解决办法或佯装要解决这一长期危机,但我有义务提醒会国联合国法律赋予它们的责任和义务,并提请它们注意有关文书、报告和调查结果,以便帮助在国际法基础上解决这一争端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佯装 的法语例句

用户正在搜索


tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière, tôlier,

相似单词


佯称, 佯动, 佯攻, 佯狂, 佯言, 佯装, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, ,
feindre www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及人佯装单桅帆船驾驶员。

Nous ne pouvons plus la renvoyer ou faire semblant de nous en occuper, car cette maladie systémique s'est déjà propagée dans toute l'Organisation.

我们再也能延缓改革或佯装做一些与改革有关的事情,因为系统性的弊病已经影响到整个组

Le Bureau a reçu des informations selon lesquelles des lettres auraient apparemment été envoyées par des responsables de l'ONUST à de hauts fonctionnaires et des hommes d'affaires dans un État Membre.

厅得到有关佯装停战高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contrôle de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯装撤离的同时,实际上保持了对通往加沙的空、海上和全部陆地入口的控制,围困了已经饱受战争蹂躏的经济和一贫如洗的民众。

Parallèlement, il a continué de s'ingérer dans les activités de la Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental (MINURSO) en essayant d'élargir la liste de ceux qui seront appelés à voter en faisant passer des Marocains pour des Sahraouis.

与此同时,它试图让摩洛哥人佯装西撒哈拉人,扩大选民名单,以此涉联合国撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)的工作。

Compte tenu des longs délais de livraison de ces articles ou groupes d'articles spécialisés, certains matériels, notamment un système d'identification automatique des empreintes digitales, un système d'entraînement au tir, des tenues de protection, des dispositifs de diversion et un assortiment d'articles divers, n'ont pas été achetés au cours de la période à l'examen, entraînant des économies à cette rubrique.

购买警察专业用品和各种用品需要较长的采购时间,因此有些装备,包括指纹鉴定系统、武器培训系统、保护装备、佯装设备以及各种杂项设备在报告所述期间都没有采购,使得这一项下支出较低。

Mon rôle n'est pas de prescrire une solution ou de prétendre régler ce conflit ancien, mais j'ai pour devoir de rappeler aux États Membres leurs responsabilités et obligations en vertu du droit des Nations Unies et d'appeler leur attention sur les instruments, les rapports et les conclusions pertinents pour aider au règlement du différend sur la base du droit international.

尽管我的职能并是制定解决办法或佯装要解决这一长期危机,但我有义务提醒会员国联合国法律赋予它们的责任和义务,并提请它们注意有关文书、报告和调查结果,以便帮助在国际法基础上解决这一争端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佯装 的法语例句

用户正在搜索


toluide, toluidine, toluidino, toluol, toluyl, toluylène, tolyl, tolylidène, tolyloxy, TOM,

相似单词


佯称, 佯动, 佯攻, 佯狂, 佯言, 佯装, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, ,
feindre www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及人佯装单桅帆船驾驶员。

Nous ne pouvons plus la renvoyer ou faire semblant de nous en occuper, car cette maladie systémique s'est déjà propagée dans toute l'Organisation.

我们再也不能延缓佯装做一些与有关的事情,因为系统性的弊病已经影响到整个组织。

Le Bureau a reçu des informations selon lesquelles des lettres auraient apparemment été envoyées par des responsables de l'ONUST à de hauts fonctionnaires et des hommes d'affaires dans un État Membre.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contrôle de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯装撤离的同时,实际上保持了对通往加沙的空、海上和全部陆地入口的控制,围困了已经饱受战争蹂躏的经济和一贫如洗的民众。

Parallèlement, il a continué de s'ingérer dans les activités de la Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental (MINURSO) en essayant d'élargir la liste de ceux qui seront appelés à voter en faisant passer des Marocains pour des Sahraouis.

与此同时,它试图让摩洛哥人佯装西撒哈拉人,扩大选民名单,以此不断干涉联合国撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)的

Compte tenu des longs délais de livraison de ces articles ou groupes d'articles spécialisés, certains matériels, notamment un système d'identification automatique des empreintes digitales, un système d'entraînement au tir, des tenues de protection, des dispositifs de diversion et un assortiment d'articles divers, n'ont pas été achetés au cours de la période à l'examen, entraînant des économies à cette rubrique.

买警察专业用品和各种用品需要较长的采时间,因此有些装备,包括指纹鉴定系统、武器培训系统、保护装备、佯装设备以及各种杂项设备在报告所述期间都没有采,使得这一项下支出较低。

Mon rôle n'est pas de prescrire une solution ou de prétendre régler ce conflit ancien, mais j'ai pour devoir de rappeler aux États Membres leurs responsabilités et obligations en vertu du droit des Nations Unies et d'appeler leur attention sur les instruments, les rapports et les conclusions pertinents pour aider au règlement du différend sur la base du droit international.

尽管我的职能并不是制定解决办法或佯装要解决这一长期危机,但我有义务提醒会员国联合国法律赋予它们的责任和义务,并提请它们注意有关文书、报告和调查结果,以便帮助在国际法基础上解决这一争端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佯装 的法语例句

用户正在搜索


tombé, tombeau, tombée, tombelle, tomber, tomber aux mains de qn, tomber bien, tombereau, tombeur, tombola,

相似单词


佯称, 佯动, 佯攻, 佯狂, 佯言, 佯装, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, ,
feindre www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及人佯装船驾驶员。

Nous ne pouvons plus la renvoyer ou faire semblant de nous en occuper, car cette maladie systémique s'est déjà propagée dans toute l'Organisation.

我们再也不能延缓改革或佯装做一些与改革有关的事情,为系统性的弊病已经影响到整个组织。

Le Bureau a reçu des informations selon lesquelles des lettres auraient apparemment été envoyées par des responsables de l'ONUST à de hauts fonctionnaires et des hommes d'affaires dans un État Membre.

监督厅得到有关佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contrôle de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯装撤离的同时,实际上保持了对通往加沙的空、海上和全部陆地入口的控制,围困了已经饱受战争蹂躏的经济和一贫如洗的民众。

Parallèlement, il a continué de s'ingérer dans les activités de la Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental (MINURSO) en essayant d'élargir la liste de ceux qui seront appelés à voter en faisant passer des Marocains pour des Sahraouis.

同时,它试图让摩洛哥人佯装西撒哈拉人,扩大选民名,以不断干涉联合国撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)的工作。

Compte tenu des longs délais de livraison de ces articles ou groupes d'articles spécialisés, certains matériels, notamment un système d'identification automatique des empreintes digitales, un système d'entraînement au tir, des tenues de protection, des dispositifs de diversion et un assortiment d'articles divers, n'ont pas été achetés au cours de la période à l'examen, entraînant des économies à cette rubrique.

购买警察专业用品和各种用品需要较长的采购时间,有些装备,包括指纹鉴定系统、武器培训系统、保护装备、佯装设备以及各种杂项设备在报告所述期间都没有采购,使得这一项下支出较低。

Mon rôle n'est pas de prescrire une solution ou de prétendre régler ce conflit ancien, mais j'ai pour devoir de rappeler aux États Membres leurs responsabilités et obligations en vertu du droit des Nations Unies et d'appeler leur attention sur les instruments, les rapports et les conclusions pertinents pour aider au règlement du différend sur la base du droit international.

尽管我的职能并不是制定解决办法或佯装要解决这一长期危机,但我有义务提醒会员国联合国法律赋予它们的责任和义务,并提请它们注意有关文书、报告和调查结果,以便帮助在国际法基础上解决这一争端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佯装 的法语例句

用户正在搜索


tomme, tommette, tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie, tomotocie,

相似单词


佯称, 佯动, 佯攻, 佯狂, 佯言, 佯装, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, ,
feindre www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及人佯装单桅帆船驾驶员。

Nous ne pouvons plus la renvoyer ou faire semblant de nous en occuper, car cette maladie systémique s'est déjà propagée dans toute l'Organisation.

我们再也不能延缓改革或佯装做一些与改革有关的事情,因为系统性的弊病已经影个组织。

Le Bureau a reçu des informations selon lesquelles des lettres auraient apparemment été envoyées par des responsables de l'ONUST à de hauts fonctionnaires et des hommes d'affaires dans un État Membre.

监督厅得有关佯装停战监督组织高级官员向一会员公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contrôle de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯装撤离的同时,实际上保持了对通往加沙的空、海上和全部陆地入口的控制,围困了已经饱受战争蹂躏的经济和一贫如洗的民众。

Parallèlement, il a continué de s'ingérer dans les activités de la Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental (MINURSO) en essayant d'élargir la liste de ceux qui seront appelés à voter en faisant passer des Marocains pour des Sahraouis.

与此同时,它试图让摩洛哥人佯装西哈拉人,扩大选民名单,以此不断干涉联哈拉全民投票特派团(西特派团)的工作。

Compte tenu des longs délais de livraison de ces articles ou groupes d'articles spécialisés, certains matériels, notamment un système d'identification automatique des empreintes digitales, un système d'entraînement au tir, des tenues de protection, des dispositifs de diversion et un assortiment d'articles divers, n'ont pas été achetés au cours de la période à l'examen, entraînant des économies à cette rubrique.

购买警察专业用品和各种用品需要较长的采购时间,因此有些装备,包括指纹鉴定系统、武器培训系统、保护装备、佯装设备以及各种杂项设备在报告所述期间都没有采购,使得这一项下支出较低。

Mon rôle n'est pas de prescrire une solution ou de prétendre régler ce conflit ancien, mais j'ai pour devoir de rappeler aux États Membres leurs responsabilités et obligations en vertu du droit des Nations Unies et d'appeler leur attention sur les instruments, les rapports et les conclusions pertinents pour aider au règlement du différend sur la base du droit international.

尽管我的职能并不是制定解决办法或佯装要解决这一长期危机,但我有义务提醒会员法律赋予它们的责任和义务,并提请它们注意有关文书、报告和调查结果,以便帮助在际法基础上解决这一争端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佯装 的法语例句

用户正在搜索


tondeuse, tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien,

相似单词


佯称, 佯动, 佯攻, 佯狂, 佯言, 佯装, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, ,
feindre www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及人佯装单桅帆船驾驶员。

Nous ne pouvons plus la renvoyer ou faire semblant de nous en occuper, car cette maladie systémique s'est déjà propagée dans toute l'Organisation.

我们再也不能延缓改革或佯装做一些与改革有关的事情,因为系统性的弊病已经整个组织。

Le Bureau a reçu des informations selon lesquelles des lettres auraient apparemment été envoyées par des responsables de l'ONUST à de hauts fonctionnaires et des hommes d'affaires dans un État Membre.

监督厅得有关佯装停战监督组织高级官员向一会员公职人员和私人企业家发送文件的举报。

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contrôle de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯装撤离的同时,实际上保持了对通往加沙的空、海上和全部陆地入口的控制,围困了已经饱受战争蹂躏的经济和一贫如洗的民众。

Parallèlement, il a continué de s'ingérer dans les activités de la Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental (MINURSO) en essayant d'élargir la liste de ceux qui seront appelés à voter en faisant passer des Marocains pour des Sahraouis.

与此同时,它试图让摩洛哥人佯装西拉人,扩大选民名单,以此不断干涉联合拉全民投票特派团(西特派团)的工作。

Compte tenu des longs délais de livraison de ces articles ou groupes d'articles spécialisés, certains matériels, notamment un système d'identification automatique des empreintes digitales, un système d'entraînement au tir, des tenues de protection, des dispositifs de diversion et un assortiment d'articles divers, n'ont pas été achetés au cours de la période à l'examen, entraînant des économies à cette rubrique.

购买警察专业用品和各种用品需要较长的采购时间,因此有些装备,包括指纹鉴定系统、武器培训系统、保护装备、佯装设备以及各种杂项设备在报告所述期间都没有采购,使得这一项下支出较低。

Mon rôle n'est pas de prescrire une solution ou de prétendre régler ce conflit ancien, mais j'ai pour devoir de rappeler aux États Membres leurs responsabilités et obligations en vertu du droit des Nations Unies et d'appeler leur attention sur les instruments, les rapports et les conclusions pertinents pour aider au règlement du différend sur la base du droit international.

尽管我的职能并不是制定解决办法或佯装要解决这一长期危机,但我有义务提醒会员联合法律赋予它们的责任和义务,并提请它们注意有关文书、报告和调查结果,以便帮助在际法基础上解决这一争端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佯装 的法语例句

用户正在搜索


tonitruant, tonitruer, tonka, Tonkinois, tonlé sap, tonlieu, tonnage, tonnant, tonnante, tonne,

相似单词


佯称, 佯动, 佯攻, 佯狂, 佯言, 佯装, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, ,
feindre www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'Égyptien se faisait passer pour le pilote du dhow.

这个埃及人佯装单桅帆船驾驶员。

Nous ne pouvons plus la renvoyer ou faire semblant de nous en occuper, car cette maladie systémique s'est déjà propagée dans toute l'Organisation.

我们再也不能延缓改革或佯装做一些与改革有事情,因为系统性弊病已经影响到整个组织。

Le Bureau a reçu des informations selon lesquelles des lettres auraient apparemment été envoyées par des responsables de l'ONUST à de hauts fonctionnaires et des hommes d'affaires dans un État Membre.

监督厅得到有佯装停战监督组织高级官员向一会员国公职人员和私人企业家发送文件举报。

Au lieu de se retirer, comme elle le prétend, elle a pris le contrôle de l'espace aérien et maritime ainsi que de toutes les entrées terrestres de Gaza, assiégeant de fait une économie déjà anéantie par la guerre et une population appauvrie.

它在佯装撤离同时,实际上保持了对通往加沙、海上和全部陆地入口控制,围困了已经饱受战争蹂躏经济和一贫如洗民众。

Parallèlement, il a continué de s'ingérer dans les activités de la Mission des Nations Unies pour le référendum au Sahara occidental (MINURSO) en essayant d'élargir la liste de ceux qui seront appelés à voter en faisant passer des Marocains pour des Sahraouis.

与此同时,它试图让摩洛哥人佯装西撒哈拉人,扩大选民名单,以此不断干涉联合国撒哈拉全民投票特派(西撒特派作。

Compte tenu des longs délais de livraison de ces articles ou groupes d'articles spécialisés, certains matériels, notamment un système d'identification automatique des empreintes digitales, un système d'entraînement au tir, des tenues de protection, des dispositifs de diversion et un assortiment d'articles divers, n'ont pas été achetés au cours de la période à l'examen, entraînant des économies à cette rubrique.

购买警察专业用品和各种用品需要较长采购时间,因此有些装备,包括指纹鉴定系统、武器培训系统、保护装备、佯装设备以及各种杂项设备在报告所述期间都没有采购,使得这一项下支出较低。

Mon rôle n'est pas de prescrire une solution ou de prétendre régler ce conflit ancien, mais j'ai pour devoir de rappeler aux États Membres leurs responsabilités et obligations en vertu du droit des Nations Unies et d'appeler leur attention sur les instruments, les rapports et les conclusions pertinents pour aider au règlement du différend sur la base du droit international.

尽管我职能并不是制定解决办法或佯装要解决这一长期危机,但我有义务提醒会员国联合国法律赋予它们责任和义务,并提请它们注意有文书、报告和调查结果,以便帮助在国际法基础上解决这一争端。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佯装 的法语例句

用户正在搜索


tonton, tonture, tonturer, tonus, top, top secret, topanhoancanga, topaze, topazfels, topazisation,

相似单词


佯称, 佯动, 佯攻, 佯狂, 佯言, 佯装, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, ,