法语助手
  • 关闭
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他这个人既聪明而又刻苦。

C'est à se mettre à genoux.

这真令人佩服得五体投地。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这您居然毫无反应, 我真佩服

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不想到高三十一班再次聚首.可见副班长的号召力之大!佩服!佩服!

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么我佩服他。

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本议从新的视角来看问题。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得佩服的记录。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智佩服地五体投地。他选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出的这方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委杂而重要工作过程中所表现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很佩服这个朋友的拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的这主动行动——如果他们愿意的话——也许将比要求国际社或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以这或那方式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他个人既聪明而又刻苦。

C'est à se mettre à genoux.

真令人佩服得五体投地。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着事您居然毫无反应, 我真佩服

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不想到高三十一班再次聚首.可见副班长的号召力之大!佩服!佩服!

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了句话,那么我佩服他。

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本议从新的视角来看问题。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得佩服的记录。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智佩服地五体投地。他选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出的方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员而重要工作过程中所表现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很佩服个朋友的拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的主动行动——如果他们愿意的话——也许将比要求国际社或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以或那方式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩个人既聪明而又刻苦。

C'est à se mettre à genoux.

真令人体投

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着种蠢事您居然毫无反应, 我真

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可见副班长的号召力之大!!!

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择话,那么我他。

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真您。

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不你努力使本会议从新的视角来看问题。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得的记录。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯在一旁格朗台的机灵,因为只有他听出老头儿的弦外之音。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智体投。他选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们机构间西非特派团报告中提出的方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍一组蒙比利埃的照片。我真是很个朋友的拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背里说人长短不是好事情,但倘使要我说真心话,我可只得说:我实在不大她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河区国家元首采取的种主动行动——如果他们愿意的话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其他烈士。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩他这个人既聪明而又刻苦。

C'est à se mettre à genoux.

这真令人得五体投地。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到一班会再次聚首.可见副班长的号召力之大!!!

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么我他。

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真您。

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不你努力使本会议从新的视角来看问题。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得的记录。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁格朗台的灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智地五体投地。他选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们间西非特派团报告中提出的这方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很这个朋友的拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示分赞赏和她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的这种主动行动——如果他们愿意的话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作制以及也正在作出令人的工作的联合国各

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何超,都不能使我们忘记岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他这个人既聪明而又刻苦。

C'est à se mettre à genoux.

这真令人佩服得五体投地。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服勇气,也很喜欢他对自己生活认知和态度。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可见副班长力之大!佩服!佩服!

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么我佩服他。

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本会议从新视角来看问题。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国出色外交官有值得佩服记录。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让对自己才智佩服地五体投地。他选择原因不是因为养,而是因为美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出这方面建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出干练和有效方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取这种主动行动——如果他们愿意话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调是,我们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服工作联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器以色列占领部队却没有任何武器自卫其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a, A.B.S., a.d., a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
他这个人既聪明而又刻苦。

C'est à se mettre à genoux.

这真令人得五体投地。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可见副班长的号召力之大!!!

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这么我他。

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真您。

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不你努力使本会议从新的视角来看问题。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得的记录。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才地五体投地。他选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们机构间西非特派团报告中提出的这方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很这个朋友的拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说真心,我可只得说:我实在不大她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的这种主动行动——如果他们愿意的——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以这种或种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其他烈士。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
他这个人既聪明而又刻苦。

C'est à se mettre à genoux.

这真令人得五体投地。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常勇气,也很喜欢他对自己生活认知和态度。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可见副班长号召力之大!!!

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么我他。

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真您。

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不你努力使本会议从新视角来看问题。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国出色外交官有值得记录。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁格朗台机灵,为只有他听出了老头儿弦外之音。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己才智地五体投地。他选择她不是为她修养,而是为她美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们机构间西非特派团报告中提出这方面建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出干练和有效方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很这个朋友拍照技术,为只有他,总能拍到我最丑时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取这种主动行动——如果他们愿意话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调是,我们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目利用双边合作机制以及也正在作出令人工作联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在以色列媒体歪曲事实和捏造假象本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器以色列占领部队却没有任何武器自卫其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


abattant, abattée, abattement, abatteur, abatteuse, abattis, abattoir, abattre, abattu, abatture,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他这个人既聪明而又刻苦。

C'est à se mettre à genoux.

这真令人佩服得五体投地。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也会想到高三十一班会再次聚首.可见副班长的号召力之大!佩服!佩服!

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么我佩服他。

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们佩服你努力使本会议从新的视角来看问题。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得佩服的记录。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了的弦外之音。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智佩服地五体投地。他选择她的原因是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出的这方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很佩服这个朋友的拍照技术,因为只有他,总拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在佩服她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服她的领导和驾驭力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的这种主动行动——如果他们愿意的话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


abdominale, abdominaux, abdominoscopie, abdos, abdrdddn, abdrogenèse, abducteur, abduction, abécédaire, abéché,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
这个人既聪明而又刻苦。

C'est à se mettre à genoux.

这真令人得五体投地。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应,

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常的勇气,也很喜欢对自己生活的认知和态度。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可见副班长的号召力之大!!!

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果本人选择了这句话,那么

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉您。

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

们不能不你努力使本会议从新的视角来看问题。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得的记录。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁格朗台的机灵,因为只有听出了老头儿的弦外之音。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

喜欢让她对自己的才智地五体投地。选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

机构间西非特派团报告中提出的这方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先要同其同事一道们感谢和阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。真是很这个朋友的拍照技术,因为只有,总能拍到最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要说句真心话,可只得说:实在不大她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代团祝贺执行主任任期获延长,并十分赞赏和她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的这种主动行动——如果们愿意的话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,们应该强调的是,们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

们实在以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都不能使们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


abélie, abélien, abelmosch, Abelmoschus, abelsonite, abeokuta, abéquose, aber, abernathyite, aberrance,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,