法语助手
  • 关闭
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他这个人既聪明而又刻苦。
法 语助 手

C'est à se mettre à genoux.

这真令人佩服得五体投地。

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服勇气,也很喜欢他对自己生活认知和态度。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本视角来看问题。

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么我佩服他。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因只有他听出了老头儿弦外之音。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不想到高三十一班再次聚首.可副班长号召力之大!佩服!佩服!

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作联合国出色外交官有值得佩服记录。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让对自己才智佩服地五体投地。他选择原因不是因修养,而是因美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出这方面

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员复杂而重要工作过程中所表现出干练和有效方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因只有他,总能拍到我最丑时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取这种主动行动——如果他们愿意话——也许将比要求国际社或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调是,我们大家都必须以这种或那种方式重建伊拉克作出贡献,此目利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服工作联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器以色列占领部队却没有任何武器自卫其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他这个人既聪明而又刻苦。
法 语助 手

C'est à se mettre à genoux.

这真令人佩服得五体投地。

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本会议从新的视角来看问

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

他本人选择了这句话,那么我佩服他。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,只有他听出了老头儿的弦外之音。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可副班长的号召力之大!佩服!佩服!

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作联合国的出色外交官有值得佩服的记录。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智佩服地五体投地。他选择她的原她的修养,而她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出的这方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真佩服这个朋友的拍照技术,只有他,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的这种主动行动——他们愿意的话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的,我们大家都必须以这种或那种方式重建伊拉克作出贡献,此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧何高超,都不能使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩个人既聪明而又刻苦。
法 语助 手

C'est à se mettre à genoux.

真令人得五体投地。

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常的勇气,也很喜欢对自己生活的认知和态度。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着种蠢事您居然毫无反应, 我真

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不你努力使本会议从新的视角来看问题。

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果本人选择了句话,那么我

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁格朗台的机灵,因为只有听出了老头儿的弦外之音。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可副班长的号召力之大!!!

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真您。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得的记录。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

喜欢让她对自己的才智地五体投地。选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们机构间西非特派团报告中提出的面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其同事一道表示我们感谢和阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出的干练和有效的式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很个朋友的拍照技术,因为只有,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的种主动行动——如果们愿意的话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以种或那种式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他个人既聪明而又刻苦。
法 语助 手

C'est à se mettre à genoux.

真令人佩服得五体投地。

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服勇气,也很喜欢他对自己生活认知和态度。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着种蠢事您无反应, 我真佩服

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本会议从新视角来看问题。

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了句话,那么我佩服他。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可副班长号召力之大!佩服!佩服!

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国出色外交官有值得佩服记录。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己才智佩服地五体投地。他选择她原因不是因为她修养,而是因为她美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出干练和有效式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取种主动行动——如果他们愿意话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调是,我们大家都必须以种或那种式为重建伊拉克作出贡献,为此目利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服工作联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器以色列占领部队却没有任何武器自卫其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他这个人既聪明而又刻苦。
法 语助 手

C'est à se mettre à genoux.

这真令人佩服得五体投地。

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服勇气,也很喜欢他对自己生活和态度。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢您居然毫无反应, 我真佩服

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本会议从新视角来看问题。

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么我佩服他。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人人笑眯眯地在佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十班会再次聚首.可副班长号召力之大!佩服!佩服!

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国出色外交官有值得佩服记录。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己才智佩服地五体投地。他选择她原因不是因为她修养,而是因为她美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出这方面建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要其他道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出干练和有效方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取这种主动行动——如果他们愿意话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调是,我们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服工作联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲实和捏造假象本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器以色列占领部队却没有任何武器自卫其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
他这个人既聪明而又刻苦。
法 语助 手

C'est à se mettre à genoux.

这真令人五体投地。

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不你努力使本会议从新的视角来看问题。

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么我他。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可副班长的号召力之大!!!

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真您。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值的记录。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智地五体投地。他选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们机构间西非特派团报告中提出的这方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很这个朋友的拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只说:我实在不大她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的这种主动行动——如果他们愿意的话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他这个人既聪明而又刻苦。
法 语助 手

C'est à se mettre à genoux.

这真令人佩服得五体投地。

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服勇气,也很喜欢他对自己生活认知和态度。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本会议从新视角来看问题。

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了这句话,那么我佩服他。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可副班长号召力之大!佩服!佩服!

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国出色外交官有值得佩服记录。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己才智佩服地五体投地。他选择她原因不是因为她修养,而是因为她美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出这方面建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其他同事一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出和有效方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取这种主动行动——如果他们愿意话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调是,我们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服工作联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器以色列占领部队却没有任何武器自卫其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服他个人既聪明而又刻苦。
法 语助 手

C'est à se mettre à genoux.

真令人佩服得五体投地。

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着事您居然毫无反应, 我真佩服

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本会从新的视角来看问题。

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果他本人选择了句话,那么我佩服他。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚.可副班长的号召力之大!佩服!佩服!

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得佩服的记录。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

他喜欢让她对自己的才智佩服地五体投地。他选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出的方面的

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

先我要同其他同事一道表示我们感谢和佩服阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出的干练和有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很佩服个朋友的拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏和佩服她的领导和驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元采取的主动行动——如果他们愿意的话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以或那方式为重伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实和捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其他烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,
pèi fú
admirer; respecter; s'incliner devant; être pénétré d'estime (ou: d'admiration) pour
Je l'admire aussi bien pour son intelligence que pour son endurance.
我佩服这个人既聪明而又刻苦。
法 语助 手

C'est à se mettre à genoux.

这真令人佩服得五体投地。

Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.

但是却非常佩服的勇气,也很对自己生活的认知态度。

J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.

眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真佩服

J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.

我们不能不佩服你努力使本会议从新的视角来看问题。

Si cette expression vient de lui, je l'admire.

如果本人选择了这句话,那么我佩服

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有听出了老头儿的弦外之音。

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可副班长的号召力之大!佩服!佩服!

Vraiment, je vous admire.

〈讽刺语〉我真佩服您。

M. Vieira de Mello s'est distingué par une carrière impressionnante de diplomate de premier plan à l'ONU.

比埃拉·德梅洛先生作为联合国的出色外交官有值得佩服的记录。

Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.

让她对自己的才智佩服地五体投地。选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。

Nous sommes favorablement impressionnés, à cet égard, par les propositions figurant dans le rapport de la Mission interinstitutions en Afrique de l'Ouest.

我们佩服机构间西非特派团报告中提出的这方面的建议。

Je voudrais exprimer ma gratitude et mon admiration pour la manière efficace dont l'ambassadeur Arias s'acquitte des travaux compliqués et importants du Comité.

首先我要同其同事一道表示我们佩服阿里亚斯大使在完成委员会复杂而重要工作过程中所表现出的干练有效的方式。

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很佩服这个朋友的拍照技术,因为只有,总能拍到我最丑的时候。

Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.

虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大佩服她。

Les délégations ont félicité la Directrice exécutive de la prorogation de son mandat et lui ont exprimé leurs vifs remerciements et leur admiration pour ses qualités de direction et d'administration.

各代表团祝贺执行主任任期获延长,并表示十分赞赏佩服她的领导驾驭能力。

Une telle initiative de la part des chefs d'État de la région du fleuve Mano - s'ils décidaient de la prendre - aurait sans doute plus de crédibilité qu'une demande d'action concrète venant de la communauté internationale ou de Bruxelles, sans même parler de Paris.

马诺河地区国家元首采取的这种主动行动——如果们愿意的话——也许将比要求国际社会或布鲁塞尔,更不用说巴黎,做些什么更加使人佩服

Tout d'abord, dans le domaine économique, il convient de souligner que, d'une certaine manière, nous contribuons tous à la reconstruction de l'Iraq, en utilisant aussi bien les mécanismes bilatéraux de coopération, que les organismes des Nations Unies, qui réalisent, eux aussi, un travail remarquable.

首先,关于经济领域,我们应该强调的是,我们大家都必须以这种或那种方式为重建伊拉克作出贡献,为此目的利用双边合作机制以及也正在作出令人佩服的工作的联合国各机构。

Nous félicitons les médias israéliens de leur habileté à dénaturer les faits et à déformer la vérité, mais leur talent ne nous fera pas oublier Mohammed Al-Durra, un martyr âgé de 12 ans ou les autres martyrs désarmés qui sont tombés sous les balles des forces d'occupation israéliennes qui disposaient des armes les plus mortelles.

我们实在佩服以色列媒体歪曲事实捏造假象的本领,但无论其技巧如何高超,都不能使我们忘记十岁的烈士穆罕默德·阿杜拉,不能使我们忘记倒在以色列子弹下、面对拥有最致命武器的以色列占领部队却没有任何武器自卫的其烈士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 佩服 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>, 佩剑, 佩剑贵族, 佩兰,