法语助手
  • 关闭
pèidài
porter sur soi 法 语助 手

Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .

他需要佩戴助听器。

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

法律禁止初等教育佩戴头巾。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可警服上佩戴特别标志。

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

佩戴面纱国决不应当担惊受怕。

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生佩戴武器情况,对犯罪人处以徒刑。

Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.

基于安全理由,通行证须一直佩戴醒目地方。

Il porte sa Légion d'honneur.

佩戴着荣誉章。

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.

为了悼念她,我佩戴上这个花环,因为这是她珍爱之物。

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

18世纪,也门可以更加自由地行动,并且不必佩戴面纱。

Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

会议期间,会议中心必须佩戴通行证。

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

禁止佩戴头巾参加工作和接受教育中造成了不平等。

Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.

一些城镇和农村说,她们继续佩戴布卡作为一种保护手段。

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想自由这项权利包括佩戴头巾。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.

保护和儿童,应该是佩戴“蓝盔”所有部队极为重要优先事项。

Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.

攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣人。

Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.

大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴可见位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩戴 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>,
pèidài
porter sur soi 法 语助 手

Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .

佩戴助听器。

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被佩戴徽章。

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

法律初等教育的女生佩戴头巾。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

佩戴面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生佩戴武器情况,对犯罪人处以徒刑。

Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.

基于安全理由,通行证须一直佩戴在醒目的地方。

Il porte sa Légion d'honneur.

佩戴着荣誉章。

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.

为了悼念她,我佩戴上这个花环,因为这是她的珍爱之物。

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

在18世纪,也门的妇女可以更加自由地行动,并且不必佩戴面纱。

Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

会议期间,在会议中心必须佩戴通行证。

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

佩戴头巾在参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。

Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.

一些城镇和农村的妇女说,她们继续佩戴布卡作为一种保护手段。

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想自由这项权利包括佩戴头巾。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.

保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”的所有部队的极为重的优先事项。

Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.

攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。

Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩戴 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>,
pèidài
porter sur soi 法 语助 手

Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .

他需要佩戴助听器。

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

法律禁止初等教育的女生佩戴头巾。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

佩戴面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生佩戴武器情况,对犯罪人处以徒刑。

Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.

基于安全理由,通行证须一直佩戴在醒目的地方。

Il porte sa Légion d'honneur.

佩戴

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽

En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.

为了悼念她,我佩戴上这个花环,因为这是她的珍爱之物。

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

在18世纪,也门的妇女可以更加自由地行动,并且不必佩戴面纱。

Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

会议期间,在会议中心必须佩戴通行证。

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴联合国徽和蓝贝雷帽。

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

禁止佩戴头巾在参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。

Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.

一些城镇和农村的妇女说,她们继续佩戴布卡作为一种保护手段。

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想自由这项权利包括佩戴头巾。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.

保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。

Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.

攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。

Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩戴 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>,
pèidài
porter sur soi 法 语助 手

Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .

他需要助听器。

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议被要求徽章。

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

法律禁止初等教育的女生头巾。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上特别标志。

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生武器情况,对犯罪人处以徒刑。

Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.

基于安全理由,通行证须一直在醒目的地方。

Il porte sa Légion d'honneur.

荣誉章。

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有任何徽章。

En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.

为了悼念她,我上这个花环,因为这是她的珍爱之物。

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

在18世纪,也门的妇女可以更自由地行动,并且不必面纱。

Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

会议期间,在会议中心必须通行证。

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

禁止头巾在工作和接受教育的妇女中造成了不平等。

Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.

一些城镇和农村的妇女说,她们继续布卡作为一种保护手段。

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想自由这项权利包括头巾。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.

保护妇女和儿童,应该是“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。

Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.

攻击都是平民,并白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。

Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证在可见位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩戴 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>,
pèidài
porter sur soi 法 语助 手

Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .

他需要助听器。

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求徽章。

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

法律禁止初等教育的女生头巾。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可警服上特别标志。

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

面纱的母亲美国决不应当担惊受怕。

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生武器情况,对犯罪人处以徒刑。

Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.

基于安全理由,通行须一直醒目的地方。

Il porte sa Légion d'honneur.

着荣誉章。

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何件,也没有任何徽章。

En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.

为了悼念她,我上这个花环,因为这是她的珍爱之物。

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

18世纪,也门的妇女可以更加自由地行动,并且不必面纱。

Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

会议期间,会议中心必须通行

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

禁止头巾参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。

Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.

一些城镇和农村的妇女说,她们继续布卡作为一种保护手段。

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想自由这项权利包括头巾。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.

保护妇女和儿童,应该是“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。

Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.

攻击者都是平民,并白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。

Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.

大会地点,任何时候都必须将安全通行可见位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩戴 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>,
pèidài
porter sur soi 法 语助 手

Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .

他需要佩戴助听器。

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

止初等教育的女生佩戴头巾。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警可在警服上佩戴特别标志。

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

佩戴面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生佩戴武器情况,对犯罪人处以徒刑。

Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.

基于安全理由,通行证须一直佩戴在醒目的地方。

Il porte sa Légion d'honneur.

佩戴着荣誉章。

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.

为了悼念她,我佩戴上这个花环,因为这是她的珍爱之物。

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

在18世纪,也门的妇女可以更加自由地行动,并且不必佩戴面纱。

Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

会议期间,在会议中心必须佩戴通行证。

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

佩戴头巾在参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。

Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.

一些城镇和农村的妇女说,她们继续佩戴布卡作为一种保护手段。

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想自由这项权利包括佩戴头巾。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.

保护妇女和儿童,应该是佩戴“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。

Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.

攻击者都是平民,并佩戴白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。

Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.

在大会地点,任何时候都必须将安全通行证佩戴在可见位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩戴 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>,
pèidài
porter sur soi 法 语助 手

Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .

他需要助听器。

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求徽章。

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

法律禁止初等教育的女生头巾。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上特别标志。

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生武器情况,对犯罪人处以徒刑。

Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.

基于安全理证须一直在醒目的地方。

Il porte sa Légion d'honneur.

着荣誉章。

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示何身份证件,也没有何徽章。

En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.

为了悼念她,我上这个花环,因为这是她的珍爱之物。

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

在18世纪,也门的妇女可以更加自动,并且不必面纱。

Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

会议期间,在会议中心必须证。

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

禁止头巾在参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。

Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.

一些城镇和农村的妇女说,她们继续布卡作为一种保护手段。

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想自这项权利包括头巾。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.

保护妇女和儿童,应该是“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。

Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.

攻击者都是平民,并白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。

Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.

在大会地点,何时候都必须将安全在可见位置。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩戴 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>,
pèidài
porter sur soi 法 语助 手

Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .

他需要助听器。

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求徽章。

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

法律禁止初等教育的女生头巾。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可警服上特别标志。

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

面纱的母亲美国决不应当担惊受怕。

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生武器情况,对犯罪人处以徒刑。

Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.

基于安全理由,通行证须一直目的地方。

Il porte sa Légion d'honneur.

着荣誉章。

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任证件,也没有徽章。

En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.

为了悼念她,我上这个花环,因为这是她的珍爱之物。

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

18世纪,也门的妇女可以更加自由地行动,并且不必面纱。

Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

会议期间,会议中心必须通行证。

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

禁止头巾参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。

Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.

一些城镇和农村的妇女说,她们继续布卡作为一种保护手段。

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想自由这项权利包括头巾。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.

保护妇女和儿童,应该是“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。

Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.

攻击者都是平民,并白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。

Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.

大会地点,任时候都必须将安全通行证可见位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩戴 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>,
pèidài
porter sur soi 法 语助 手

Il a besoin de porter l'appareil de correction auditive .

他需要助听器。

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求徽章。

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

法律禁止初等教育的女生头巾。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上特别标

Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.

面纱的母亲在美国决不应当担惊受怕。

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生武器情况,对犯罪人处以徒刑。

Pour des raisons de sécurité, ils devront porter en permanence ce badge de façon visible.

基于安全理,通行证须一直在醒目的方。

Il porte sa Légion d'honneur.

着荣誉章。

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有任何徽章。

En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré.

为了悼念她,我上这个花环,因为这是她的珍爱之物。

Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.

在18世纪,也门的妇女可以更加行动,并且不必面纱。

Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.

会议期间,在会议中心必须通行证。

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,着联合国徽章和蓝贝雷帽。

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

禁止头巾在参加工作和接受教育的妇女中造成了不平等。

Certaines femmes des villes, et des campagnes, disent continuer de porter la bourqa pour se protéger.

一些城镇和农村的妇女说,她们继续布卡作为一种保护手段。

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想这项权利包括头巾。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

Protéger les femmes et les enfants doit être une priorité critique pour l'ensemble des Casques bleus.

保护妇女和儿童,应该是“蓝盔”的所有部队的极为重要的优先事项。

Les agresseurs étaient des civils et portaient des brassards blancs, y compris ceux qui étaient habillés en moine.

攻击者都是平民,并白色袖标,其中包括装扮成僧侣的人。

Les laissez-passer doivent être portés de manière apparente pendant toute la durée de la présence au Centre des congrès.

在大会点,任何时候都必须将安全通行证在可见位置。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩戴 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者, 佩戴, 佩戴一枚勋章, 佩刀, 佩服, 佩服<讽>,