法语助手
  • 关闭
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表种妇女的健康关注,宣传员相应地种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

欧洲联盟的大多数地区,许多的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”次成像照片以及她和女儿些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

步令人怀疑的,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就些问题公开和诚恳地交换意见,包括公立学校中否应当允许学生的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果,保护团保留了准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


porte-autos, porte-avions, porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个、私有和特殊资格获得可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传相应一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令怀疑的是,士兵们有时任何标志同其他武装团体别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳交换意见,包括在公立学校中是否应当允学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式可持有、或出口有关武器的自然或法为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


porte-conteneurs, porte-copie, porte-coton, porte-couteau, porte-crayons, porte-croix, porte-cure-dents, porte-cylindres, porte-documents, porte-drapeau,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日生活中非见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵有时没有任何标志同其武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的或其标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代妇女的健康关注,宣传员相应地彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔还提供35件估价物品的“宝丽莱”次成像照片以及她和女儿些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

步令怀疑的是,士兵有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关武器的自然或法为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队员值勤时,将的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关武器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

察部队人员值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


postentale, poster, postérieur, postérieurement, posteriori(à), postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个人、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

相反,头巾是日常生活中非常常见特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间公开交流与男女同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库凭进口、或持有许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法定了第3条所述武器类别、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国军服,常常离开武装特遣队单独部署,并有自己体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟大多数地区,许多头巾男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还供了35件估价物品“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器权利,仅有执照火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑是,士兵们有时没有任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让对象以事先经式许可持有、或出口有关武器自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

巡逻武器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或武器是以个、私有和特殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日生活中非见的特征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行政仓库提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述武器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不武器,身着本国的军服,离开正规的武装特遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身武器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森特和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有武器的权利,仅有执照的火器持有方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令怀疑的是,士兵们有时任何标志同其他武装团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关武器的自然或法为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队值勤时,将统一的或其他特定标识,如经临时行政当局授权,亦可携带武器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的许多特征,包括指挥官随身武器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


potentialisation, potentialiser, potentialité, potentiel, potentiel hydrique total, potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,
pèi dài
porter
porter une décoration
带勋章

Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.

在身上或悬挂家中可保持清新感受。

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常巡逻人员没有器。

Le personnel de sécurité des Nations Unies n'était pas armé.

联合国安保人员没有枪支。

La détention ou le port d'armes sont autorisés, à titre individuel, personnel et exceptionnel.

持有或器是以个人、私有和殊资格获得许可。

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,头巾是日常生活中非常常见的征。

Il empêche les personnes de communiquer ouvertement, et les hommes et les femmes de bénéficier des mêmes chances.

这类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。

La sortie de ce dépôt ne peut être effectuée qu'en vertu d'une autorisation d'importation, de port ou de détention.

从行提货,须凭进口、或持有的许可证。

Elle fixe des conditions pour le port, la vente et la circulation des catégories d'armes définies à l'article 3.

该法规定了第3条所述器类别的、出售和流通条件。

Ceux-ci sont sans arme, portent des uniformes militaires nationaux et sont souvent déployés et organisés séparément des contingents armés.

他们不器,身着本国的军服,常常离开正规的遣队单独部署,并有自己的体制。

Chaque mois correspond à un problème gynécologique et à un ruban de couleur que portent les participants à la campagne.

每个月代表一种妇女的健康关注,宣传员相应地一种彩带。

À la suite de cet incident, la police de l'ATNUTO a été autorisée à porter des armes de petit calibre.

在这一事件发生之后,东帝汶过渡当局的警察授权随身器。

Les hommes portant des turbans constituent un autre groupe important de victimes de ces agressions répétées, perpétrées un peu partout dans l'Union européenne.

在欧洲联盟的大多数地区,许多头巾的男子亦经常遭到袭击。

Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d'identification et à un programme d'immatriculation des véhicules17.

港务局通过采用识别证件的方法和车辆登记方案改善了警卫和整个港口设施的安全状况。

Elle a également fourni des photos polaroïd de 35 parures et plusieurs photographies de famille où elle-même et ses filles sont représentées portant certaines d'entre elles.

索赔人还提供了35件估价物品的“宝丽莱”一次成像照片以及她和女儿一些索赔物品的家庭照片。

Le port d'armes n'est pas un droit automatique à Saint-Vincent-et-les Grenadines, seuls les détenteurs d'un permis étant autorisés à porter des armes à feu.

根据圣文森和格林纳丁斯法律,公民并非自动拥有器的权利,仅有执照的火器持有人方可这样做。

Le fait qu'il arrive que les soldats ne présentent aucun signe distinctif qui permette de les identifier par rapport à d'autres groupes armés est également contestable.

进一步令人怀疑的是,士兵们有时没有任何标志同其他团体区别开来。

En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.

最后,他鼓励就一些问题公开和诚恳地交换意见,包括在公立学校中是否应当允许学生头巾的问题。

La vente ou la cession ne peuvent être accordées qu'à des personnes physiques ou morales dûment autorisées au préalable à détenir, porter ou exporter les armes en question.

出售或转让的对象以事先经正式许可持有、或出口有关器的自然人或法人为限。

Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.

警察部队人员值勤时,将统一的或其他定标识,如经临时行当局授权,亦可携带器。

En conséquence, le Corps continue de posséder les nombreux attributs d'une structure paramilitaire, notamment le port d'armes individuelles pour les commandants d'unité, l'attribution du rang de général, etc.

其结果是,保护团保留了准军事结构的许多征,包括指挥官随身器、设置将军头衔等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佩带 的法语例句

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


沛然, 沛然雨下, 沛雨甘霖, , , 佩带, 佩带式小话筒, 佩带勋章, 佩带勋章的, 佩带勋章者,