Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社你追我赶你攀我比的气氛,也就不难体
妈妈的遗憾。
Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社你追我赶你攀我比的气氛,也就不难体
妈妈的遗憾。
Or, dès l'instant où l'Assemblée générale est convoquée, nous courons dans tous les sens, nous sommes emportés par le rythme effréné des réunions des six grandes commissions, du Conseil de sécurité, des organes subsidiaires, des groupes régionaux et des séances plénières de l'Assemblée.
但是从每一开始起,我们就向加勒比人说的那样,向疯鸡一样到
乱跑,忙于六个主要委员
、安全理事
、各附属机构、
团和
全体
议的活动,所有这些机构都疯狂地开
,你追我赶,争取在12月中旬完成它们的工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社会你追我赶你攀我比的气氛,也就不难体会妈妈的遗憾。
Or, dès l'instant où l'Assemblée générale est convoquée, nous courons dans tous les sens, nous sommes emportés par le rythme effréné des réunions des six grandes commissions, du Conseil de sécurité, des organes subsidiaires, des groupes régionaux et des séances plénières de l'Assemblée.
但是从每一届大会开始起,我们就加勒比人说的那样,
一样到
乱跑,忙
主要委员会、安全理事会、各附属机构、区域集团和大会全体会议的活动,所有这些机构都
狂地开会,你追我赶,争取在12月中旬完成它们的工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社会你追我赶你攀我比的气氛,也就不难体会妈妈的遗憾。
Or, dès l'instant où l'Assemblée générale est convoquée, nous courons dans tous les sens, nous sommes emportés par le rythme effréné des réunions des six grandes commissions, du Conseil de sécurité, des organes subsidiaires, des groupes régionaux et des séances plénières de l'Assemblée.
但是从每一届大会开始起,我们就加勒比人说的那样,
一样到
乱跑,忙
主要委员会、安全理事会、各附属机构、区域集团和大会全体会议的活动,所有这些机构都
狂地开会,你追我赶,争取在12月中旬完成它们的工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社会你追我赶你攀我比的气氛,也就不难体会妈妈的遗憾。
Or, dès l'instant où l'Assemblée générale est convoquée, nous courons dans tous les sens, nous sommes emportés par le rythme effréné des réunions des six grandes commissions, du Conseil de sécurité, des organes subsidiaires, des groupes régionaux et des séances plénières de l'Assemblée.
但是从每一届大会,我们就向加勒比人说的那样,向疯鸡一样到
乱跑,忙于六个主要委员会、安全理事会、各附
、区域集团和大会全体会议的活动,所有这些
都疯狂地
会,你追我赶,争取在12月中旬完成它们的工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社你追我赶你攀我比的气氛,也就不难体
妈妈的遗憾。
Or, dès l'instant où l'Assemblée générale est convoquée, nous courons dans tous les sens, nous sommes emportés par le rythme effréné des réunions des six grandes commissions, du Conseil de sécurité, des organes subsidiaires, des groupes régionaux et des séances plénières de l'Assemblée.
但是从每一届大起,我们就向加勒比人说的那样,向疯鸡一样到
乱跑,忙于六个主要委员
、安全理事
、各附属
、
域集团和大
全体
议的活动,所有这些
都疯狂地
,你追我赶,争取在12月中旬完成它们的工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社会你追我赶你攀我比气氛,也就不难体会妈妈
遗憾。
Or, dès l'instant où l'Assemblée générale est convoquée, nous courons dans tous les sens, nous sommes emportés par le rythme effréné des réunions des six grandes commissions, du Conseil de sécurité, des organes subsidiaires, des groupes régionaux et des séances plénières de l'Assemblée.
但是从每一届大会开始起,我们就向加勒比人说那样,向疯鸡一样到
乱跑,忙于六个主要委员会、安全理事会、各附属机构、区域集团和大会全体会议
活动,所有这些机构都疯狂地开会,你追我赶,争取在12月中旬完成它们
方案。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社会你追我赶你攀我比,也就不难体会妈妈
遗憾。
Or, dès l'instant où l'Assemblée générale est convoquée, nous courons dans tous les sens, nous sommes emportés par le rythme effréné des réunions des six grandes commissions, du Conseil de sécurité, des organes subsidiaires, des groupes régionaux et des séances plénières de l'Assemblée.
但是从每一届大会开始起,我们就向加勒比人说那样,向
鸡一样到
乱跑,忙于六个主要委员会、安全理事会、各附属机
、区域集团和大会全体会议
活动,所有这些机
狂地开会,你追我赶,争取在12月中旬完成它们
工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社会你追我赶你攀我比,也就不难体会妈妈
遗憾。
Or, dès l'instant où l'Assemblée générale est convoquée, nous courons dans tous les sens, nous sommes emportés par le rythme effréné des réunions des six grandes commissions, du Conseil de sécurité, des organes subsidiaires, des groupes régionaux et des séances plénières de l'Assemblée.
但是从每一届大会开始起,我们就向加勒比人说那样,向
鸡一样到
乱跑,忙于六个主要委员会、安全理事会、各附属机
、区域集团和大会全体会议
活动,所有这些机
狂地开会,你追我赶,争取在12月中旬完成它们
工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je comprends le regret de ma mère, si je me rends compte de la réalité chinoise que tout le monde court pour faire la rivalité.
看看当今中国社你追我赶你攀我
的气氛,也就不难体
妈妈的遗憾。
Or, dès l'instant où l'Assemblée générale est convoquée, nous courons dans tous les sens, nous sommes emportés par le rythme effréné des réunions des six grandes commissions, du Conseil de sécurité, des organes subsidiaires, des groupes régionaux et des séances plénières de l'Assemblée.
但是从每一届大开始起,我们就向加
说的那样,向疯鸡一样到
乱跑,忙于六个主要委员
、
理事
、各附属机构、区域集团和大
体
议的活动,所有这些机构都疯狂地开
,你追我赶,争取在12月中旬完成它们的工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。