J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会议。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解的行动永远不应是为
自我满足、在媒体作秀或者把外部行为者的利益放在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有这个简单的想法
一棵树,这似乎是象征
的作秀,但至少一部分
世界的面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋不得不放弃走秀,因为一场高级定制秀的组织加上模特的费用——作秀用的服装很多是不能出售的——往往需要几百万欧元的投资。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤醒能够让他的国家更接近和平的一认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无
可信的作秀方式捏造历史。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视二流活动或一次仅
作秀
会议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人行动永远不应
自我满足、在媒体作秀或者把外部行
者
利益放在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有这个简单
想法种植
一棵树,这似乎
象征
作秀,但至少一部分人改变
世界
面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋不得不放弃走秀,因一场高级定制秀
组织加上模特
——作秀
服装很多
不能出售
——往往需要几百万欧元
投资。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所进行一些反思,唤醒能够让他
国家更接近和平
一种认识,而不
表现出鄙夷态度并试图以无人可信
作秀方式捏造历史。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视二流活动或一次仅
秀的会议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人的行动永远不了自我满足、在媒体
秀或者把外部行
者的利益放在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有了这个简单的想法种植了一棵树,这似乎象征
的
秀,但至少一部分人改变了世界的面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋不得不放弃走秀,因一场高级定制秀的组织加上模特的
——
秀
的服装很多
不能出售的——往往需要几百万欧元的投资。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所所
进行一些反思,唤醒能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不
表现出鄙夷态度并试图以无人可信的
秀方式捏造历史。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视为二流活动或一次仅为
会议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人行动永远不应
为了自我满足、在媒体
或者把外部行为者
利益放在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有了这个简单想法种植了一棵树,这似乎
,但至少一部分人改变了世界
面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋不得不放弃走,因为一场高级定制
组织加上模特
费用——
用
服装很多
不能出售
——往往需要几百万欧元
投资。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所所为进行一些反思,唤醒能够让他
国家更接近和平
一种认识,而不
表现出鄙夷态度并试图以无人可信
方式捏造历史。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希这不
为是二流活动或一次仅为作秀的
议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人的行动永远不应是为了自我满足、在媒体作秀或者把外部行为者的利益放在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有了这个简单的想法种植了一棵树,这似乎是象征的作秀,但至少一部分人改变了世界的面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋不得不放弃走秀,因为一场高级定制秀的组织加上模特的费用——作秀用的服装很多是不能出售的——往往需要几百万欧元的投资。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤醒能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图
无人可信的作秀方式捏造历史。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视是二流活动或一
作秀的会议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人的行动永远不应是了自我满足、在媒体作秀或者把外部行
者的利益放在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有了这个简单的想法种植了一棵树,这似乎是象征的作秀,但至少一部分人改变了世界的面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋不得不放弃走秀,因一场高级定制秀的组织加上模特的费用——作秀用的服装很多是不能出售的——往往需要几
欧元的投资。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所进行一些反思,唤醒能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信的作秀方式捏造历史。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,希望这不会被视为是二
或一次仅为作秀的会议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人的行永远不应是为了自
满足、在媒体作秀或者把外部行为者的利益放在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有了这个简单的想法种植了一棵树,这似乎是象征的作秀,但至少一部分人改变了世界的面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋不得不放弃走秀,因为一场高级定制秀的组织加上模特的费用——作秀用的服装很多是不能出售的——往往需要几百万欧元的。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤醒能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信的作秀方式捏造历史。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这会被视为是二流活动或一次仅为作秀的会议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人的行动永远应是为了自我满足、在媒体作秀或者把外部行为者的
在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有了这个简单的想法种植了一棵树,这似乎是象征的作秀,但至少一部分人改变了世界的面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋得
走秀,因为一场高级定制秀的组织加上模特的费用——作秀用的服装很多是
能出售的——往往需要几百万欧元的投资。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤醒能够让他的国家更接近和平的一种认识,而是表现出鄙夷态度并试图以无人可信的作秀方式捏造历史。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,希望这不会被视为是二
或一次仅为作秀的会议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人的行永远不应是为了自
满足、在媒体作秀或者把外部行为者的利益放在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有了这个简单的想法种植了一棵树,这似乎是象征的作秀,但至少一部分人改变了世界的面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋不得不放弃走秀,因为一场高级定制秀的组织加上模特的费用——作秀用的服装很多是不能出售的——往往需要几百万欧元的。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤醒能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信的作秀方式捏造历史。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。