法语助手
  • 关闭


exercer une action maléfique
nuire sournoisement à autrui

一定有人从中~.
Il y a certainement quelqu'un qui a essayé de semer des troubles.

法语 助 手 版 权 所 有

Ça, c'est aux terroristes que nous le devons.

这是因恐怖主义在

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样的思想,还存在另外一种趋势,即将被认是平等的权利分级。

Ils s'avèrent pourtant très difficiles à atteindre faute de volonté politique et pour des raisons de protectionnisme.

事实证明,实现这些目标非常困难,因政治意愿,也因有保护主义

Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.

康问题常识,可能导致某些疾病在大多数情况下会归咎于巫师,社区中的妇女、特别是年长妇女通常遭到指控。

On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».

如果不是投机性需求从中,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。

Bien que le principe fondamental de l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacré dans la Constitution, la discrimination à l'égard des femmes continuait de sévir à cause de la persistance des mentalités traditionnelles et de coutumes négatives.

虽然男女平等的基本原则已经载于宪法,是由于传统观念和落后的习俗,歧视妇女的现象仍然非常普遍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作祟 的法语例句

用户正在搜索


Verne, Verneau, Vernet, vernette, Verneuil, verni, vernier, vernine, vernir, vernis,

相似单词


作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛, 作图,


exercer une action maléfique
nuire sournoisement à autrui

一定有人从中~.
Il y a certainement quelqu'un qui a essayé de semer des troubles.

法语 助 手 版 权 所 有

Ça, c'est aux terroristes que nous le devons.

这是因为恐怖作祟

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样的思想作祟,还存在另外一种趋势,即将被认为是平等的权利分级。

Ils s'avèrent pourtant très difficiles à atteindre faute de volonté politique et pour des raisons de protectionnisme.

但事实证明,实现这些目标非困难,因为政治意愿,也因为有保作祟

Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.

康问题识,可能导致某些疾病发作,但在大多数情况下会归咎于巫师作祟,社区中的妇女、特别是年长妇女通遭到指控。

On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».

如果不是投机性需求从中作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。

Bien que le principe fondamental de l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacré dans la Constitution, la discrimination à l'égard des femmes continuait de sévir à cause de la persistance des mentalités traditionnelles et de coutumes négatives.

虽然男女平等的基本原则已经载于宪法,但是由于传统观念和落后的习俗作祟,歧视妇女的现象仍然非普遍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作祟 的法语例句

用户正在搜索


Vernoux, vérobieffite, vérole, vérolé, vérolée, vérolepetite, véron, veronais, véronais, véronal,

相似单词


作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛, 作图,


exercer une action maléfique
nuire sournoisement à autrui

一定有人从中~.
Il y a certainement quelqu'un qui a essayé de semer des troubles.

法语 助 手 版 权 所 有

Ça, c'est aux terroristes que nous le devons.

这是为恐怖主义在作祟

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样的思想作祟,还存在另外一种趋势,即将被认为是平等的权利分级。

Ils s'avèrent pourtant très difficiles à atteindre faute de volonté politique et pour des raisons de protectionnisme.

但事实证明,实现这些目标非常困难,为缺乏政治意为有保护主义作祟

Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.

康问题缺乏常识,可能些疾病发作,但在大多数情况下会归咎于巫师作祟,社区中的妇女、特别是年长妇女通常遭到指控。

On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».

如果不是投机性需求从中作祟了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。

Bien que le principe fondamental de l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacré dans la Constitution, la discrimination à l'égard des femmes continuait de sévir à cause de la persistance des mentalités traditionnelles et de coutumes négatives.

虽然男女平等的基本原则已经载于宪法,但是由于传统观念和落后的习俗作祟,歧视妇女的现象仍然非常普遍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作祟 的法语例句

用户正在搜索


verrat, verre, verré, verre (prendre un ~), verreau, verre-céramique, verrée, verrerie, verreux, verrier,

相似单词


作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛, 作图,


exercer une action maléfique
nuire sournoisement à autrui

一定有人从中~.
Il y a certainement quelqu'un qui a essayé de semer des troubles.

法语 助 手 版 权 所 有

Ça, c'est aux terroristes que nous le devons.

这是恐怖主义在作祟

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样的思想作祟,还存在另外一种趋势,即将被认是平等的权利分级。

Ils s'avèrent pourtant très difficiles à atteindre faute de volonté politique et pour des raisons de protectionnisme.

但事实证明,实现这些目标非常困难,缺乏政治意愿,有保护主义作祟

Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.

康问题缺乏常识,可某些疾病发作,但在大多数情况下会归咎于巫师作祟,社区中的妇女、特别是年长妇女通常遭到指控。

On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».

如果不是投机性需求从中作祟了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。

Bien que le principe fondamental de l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacré dans la Constitution, la discrimination à l'égard des femmes continuait de sévir à cause de la persistance des mentalités traditionnelles et de coutumes négatives.

虽然男女平等的基本原则已经载于宪法,但是由于传统观念和落后的习俗作祟,歧视妇女的现象仍然非常普遍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作祟 的法语例句

用户正在搜索


verrucaire, verrucano, verruciforme, verrucite, verrucose, verrucosité, verrue, verruqueuse, verruqueux, vers,

相似单词


作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛, 作图,


exercer une action maléfique
nuire sournoisement à autrui

一定有人从中~.
Il y a certainement quelqu'un qui a essayé de semer des troubles.

法语 助 手 版 权 所 有

Ça, c'est aux terroristes que nous le devons.

这是因为恐怖主义在作祟

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样的思想作祟,还存在另外一种趋势,即将被认为是平等的权利分级。

Ils s'avèrent pourtant très difficiles à atteindre faute de volonté politique et pour des raisons de protectionnisme.

但事实证明,实现这些目标非常困难,因为缺意愿,也因为有保护主义作祟

Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.

康问题缺常识,可能导致某些作,但在大多数情况下会归咎于巫师作祟,社区中的妇女、特别是年长妇女通常遭到指控。

On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».

如果不是投机性需求从中作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。

Bien que le principe fondamental de l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacré dans la Constitution, la discrimination à l'égard des femmes continuait de sévir à cause de la persistance des mentalités traditionnelles et de coutumes négatives.

虽然男女平等的基本原则已经载于宪法,但是由于传统观念和落后的习俗作祟,歧视妇女的现象仍然非常普遍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作祟 的法语例句

用户正在搜索


verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet, versiéra, versificateur, versification, versifier,

相似单词


作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛, 作图,


exercer une action maléfique
nuire sournoisement à autrui

一定有人从中~.
Il y a certainement quelqu'un qui a essayé de semer des troubles.

法语 助 手 版 权 所 有

Ça, c'est aux terroristes que nous le devons.

这是因为恐怖主义在

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样的思想,还存在另外一种趋势,即将被认为是平等的权利分级。

Ils s'avèrent pourtant très difficiles à atteindre faute de volonté politique et pour des raisons de protectionnisme.

明,现这些目标非常困难,因为缺乏政治意愿,也因为有保护主义

Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.

康问题缺乏常识,可能导致某些疾病发,但在大多数情况下会归咎于巫,社区中的妇女、特别是年长妇女通常遭到指控。

On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».

如果不是投机性需求从中,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。

Bien que le principe fondamental de l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacré dans la Constitution, la discrimination à l'égard des femmes continuait de sévir à cause de la persistance des mentalités traditionnelles et de coutumes négatives.

虽然男女平等的基本原则已经载于宪法,但是由于传统观念和落后的习俗,歧视妇女的现象仍然非常普遍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作祟 的法语例句

用户正在搜索


vertantique, vert-de-gris, vert-de-grisé, vert-de-griser, verte, vertéborothérapeute, vertebra, vertébral, vertébrale, vertébré,

相似单词


作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛, 作图,


exercer une action maléfique
nuire sournoisement à autrui

一定有人~.
Il y a certainement quelqu'un qui a essayé de semer des troubles.

法语 助 手 版 权 所 有

Ça, c'est aux terroristes que nous le devons.

这是因为恐怖主义在

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

的思想,还存在另外一种趋势,即将被认为是平等的权利分级。

Ils s'avèrent pourtant très difficiles à atteindre faute de volonté politique et pour des raisons de protectionnisme.

但事实证明,实现这些目标非常困难,因为缺乏政治意愿,也因为有保护主义

Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.

康问题缺乏常识,可能导致某些疾病发,但在大多数情况下会归咎巫师,社区的妇女、特别是年长妇女通常遭到指控。

On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».

如果不是投机性需求,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这的价格走向是难以解释的。

Bien que le principe fondamental de l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacré dans la Constitution, la discrimination à l'égard des femmes continuait de sévir à cause de la persistance des mentalités traditionnelles et de coutumes négatives.

虽然男女平等的基本原则已经载宪法,但是由传统观念和落后的习俗,歧视妇女的现象仍然非常普遍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作祟 的法语例句

用户正在搜索


verticalement, verticalité, verticillaire, verticille, verticillé, verticillée, verticilliose, Verticillium, Verticilum, vertige,

相似单词


作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛, 作图,


exercer une action maléfique
nuire sournoisement à autrui

一定有人从~.
Il y a certainement quelqu'un qui a essayé de semer des troubles.

法语 助 手 版 权 所 有

Ça, c'est aux terroristes que nous le devons.

因为恐怖主义在作祟

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样的思想作祟,还存在另外一种趋势,即将被认为平等的权利分级。

Ils s'avèrent pourtant très difficiles à atteindre faute de volonté politique et pour des raisons de protectionnisme.

但事实证明,实现这些目标非常困,因为缺乏政治意愿,也因为有保护主义作祟

Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.

康问题缺乏常识,可能导致某些疾病发作,但在大多数情况下会归咎于巫师作祟,社区的妇女、特别年长妇女通常遭到指控。

On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».

如果不投机性需求从作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走以解释的。

Bien que le principe fondamental de l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacré dans la Constitution, la discrimination à l'égard des femmes continuait de sévir à cause de la persistance des mentalités traditionnelles et de coutumes négatives.

虽然男女平等的基本原则已经载于宪法,但由于传统观念和落后的习俗作祟,歧视妇女的现象仍然非常普遍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 作祟 的法语例句

用户正在搜索


Verts, vertu, vertubleu, vertueusement, vertueux, vertugadin, vertumnite, verve, verveine, vervelle,

相似单词


作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛, 作图,


exercer une action maléfique
nuire sournoisement à autrui

一定有人从中~.
Il y a certainement quelqu'un qui a essayé de semer des troubles.

法语 助 手 版 权 所 有

Ça, c'est aux terroristes que nous le devons.

这是因为恐怖主义在作祟

Dans le même esprit, il subsiste une tendance à la hiérarchisation des droits, censés pourtant être égaux.

由于同样思想作祟,还存在另外一种趋势,即将被认为是权利分级。

Ils s'avèrent pourtant très difficiles à atteindre faute de volonté politique et pour des raisons de protectionnisme.

但事实证明,实现这些目标非常困难,因为缺乏政治意愿,也因为有保护主义作祟

Des épidémies attribuables au manque de connaissances sanitaires sont fréquemment attribuées aux activités des sorcières, et ce sont les femmes et en particulier les femmes plus âgées qui sont normalement accusées.

康问题缺乏常识,可能导致某些疾病发作,但在大多数情况下会归咎于巫师作祟,社区中是年长妇通常遭到指控。

On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».

如果不是投机性需求从中作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样价格走向是难以解释

Bien que le principe fondamental de l'égalité entre les hommes et les femmes soit consacré dans la Constitution, la discrimination à l'égard des femmes continuait de sévir à cause de la persistance des mentalités traditionnelles et de coutumes négatives.

虽然男基本原则已经载于宪法,但是由于传统观念和落后习俗作祟,歧视妇现象仍然非常普遍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作祟 的法语例句

用户正在搜索


vésicant, vésicante, vésication, vésicatoire, vesico, vésico, vésicotomie, vésiculaire, vésiculation, vésicule,

相似单词


作殊死斗争, 作数, 作水果吃的苹果, 作死, 作速, 作祟, 作态, 作体格检查, 作痛, 作图,