法语助手
  • 关闭

作用丧失

添加到生词本

action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国实行工能力企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协政策我们努力,最终会谈判陷于败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人头脑下意识产生方向、意志力或暂时手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜理由,《停战协定》中上述条款,而该条款恰好是签定《停战协定》最终目

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或,可能需要人工肥料来恢复已用掉养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在,因为政客们了解他们应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆不断,中等收入较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

确,裁军历史表明国际环境变化会一项国际文书逐渐,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前未来对安全关注协定来替代这项文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国,使它丧失实行工能力企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协政策使我们和平努力丧失会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南理由,使《停战协定》中上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆不断丧失,中等收入和较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

确,裁军历史表明国际环境变化会使一项国际文书逐渐丧失,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员前和未来对安全关注协定来替代这项丧失文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国,使它丧失实行工能力企图忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协政策使我们和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜理由,使《停战协定》中上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》最终目

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆不断丧失,中等收入和较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

确,裁军历史明国际环境变化会使一项国际文书逐渐丧失,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全关注协定来替代这项丧失文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国,使它丧失实行工能力企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥策使我们和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻南朝鲜理由,使《停战定》中上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战定》最终目

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯多边谈判讲坛

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,治正在丧失,因为客们了解他们应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内策杠杆不断丧失,中等收入和较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

确,历史表明国际环境变化会使项国际文书逐渐丧失,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全关注定来替代这项丧失文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它实行工的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努,最终会使和平谈判陷于败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其方向、意志平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械化学干扰后,这种相互可能减少,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其方向、意志力平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械化学干扰后,这种相互可能,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国,使它丧失实行工能力企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协政策使我们和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜理由,使《停战协定》中上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》最终目

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆不断丧失,中等收入和较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

确,裁军历史表明国际环境变化会使一项国际文书逐渐丧失,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全关注协定来替代这项丧失文书。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策我们的和平努力丧失,最终会和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政丧失,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会一项国际文书逐渐丧失它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人限制联合国的,使它丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力丧失,最终使和平判陷于失败,无法

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 人的头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社唯一军多边判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,军的历史表明国际环境的变化使一项国际文书逐渐丧失它的,但国际社仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,