法语助手
  • 关闭
zuò wéi
1. (行为) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
作为无可非议
2. (作出成绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所作为
3. (当作) prendre pour
prendre pour un ami étroit
作为知己
4. (就人身分或事物性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
作为一个党员,应该全全意为人民服务。



1. conduite; action
~证明了他品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
把它~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


其他参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

其中许多已作为商品出售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

作为调整指导一项基本原则综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对作为其他组织成员国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收到答复将作为本报告增编印发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收到任何答复将作为本报告增编印发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策作为性别问题与发展处参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入0.8%作为发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指利用强奸作为战争武器做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体中型散货箱,作为设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统作为一种道德治理形式有其重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

部门间横向战略,以改变人们行为作为基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案优先事项。

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期协作。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要法律改革作为高度优先事项。

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先问题加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认为,人道主义方面需要,必须作为优先事项得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


schottel, schreibersite, schreyérite, schriesheimite, schriftgranite, schröckingérite, schrœttérite, schröttérite, Schtroumpfs, schubnélite,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,
zuò wéi
1. (行为) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
为是无可非议
2. (出成绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所
3. (当) prendre pour
prendre pour un ami étroit
为知己
4. (就人身分或事物性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
为一个党员,应该全心全意为人民服务。



1. conduite; action
~证明了他品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
把它~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


其他参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

其中许商品出售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

调整指导一项基本原则是综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

一位公民,他总是倾听良心。

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对其他组织成员国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收到答复将增编印发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收到任何答复将增编印发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

他说,必须把实现这一目标一项优先工

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策性别问题与发展处参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入0.8%发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业一个原则问题。

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指利用强奸战争武器做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体中型散货箱,设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统一种道德治理形式有其重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间横向战略,以改变人们行为基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们将其我国外交和爱尔兰援助方案优先事项。

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

一个捐助者,联合王国致力于进行长期

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要法律改革高度优先事项。

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此优先问题加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认为,人道主义方面需要,必须优先事项得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


Schütz, Schutzenberger, schwa, Schwagerinidés, schwannomatose, Schwartz, schwartzembergite, schwartzite, schweizérite, schwetzite,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,
zuò wéi
1. (行) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
的作是无可非议的。
2. (作出成绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所作
3. (当作) prendre pour
prendre pour un ami étroit
知己
4. (就人的身分或事物的性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
个党员,应该全心全意人民服务。



1. conduite; action
的~证明了的品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
把它~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你的母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

中许多已商品出售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

调整指导的项基本原则是综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

公民,总是倾听己的良心。

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对组织成员的国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收到的答复将本报告的增编印发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收到的任何答复将本报告增编印发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

说,必须把实现这目标项优先工作。

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策性别问题与发展处的参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入的0.8%发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业个原则问题。

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指的利用强奸战争武器的做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体的中型散货箱,设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统种道德治理的形式有重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间的横向战略,以改变人们的行基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律改革高度优先事项。

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此优先问题加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认,人道主义方面的需要,必须优先事项得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


sciatique, scie, sciemment, science, science humaine, science-fiction, sciène, sciénidés, scientificité, scientifique,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,
zuò wéi
1. (行为) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
他的作为是无可非议的。
2. (作出成绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所作为
3. (当作) prendre pour
prendre pour un ami étroit
作为知己
4. (就人的身分或事物的性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
作为个党员,应该全心全意为人民服务。



1. conduite; action
他的~证明了他的品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你的母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


其他参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

其中许多已作为商品出售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

作为调整指导的基本原则是综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为位公民,他总是倾听己的良心。

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收到的答复将作为本报告的增编印发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收到的任何答复将作为本报告增编印发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

他说,必须实现这目标作为先工作。

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为个原则问题。

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体的中型散货箱,作为设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统作为种道德治理的形式有其重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案的先事

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

作为个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国完成必要的法律改革作为高度先事

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此作为先问题加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认为,人道主义方面的需要,必须作为先事得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


scille, scincidés, scincoïdes, scincoïdés, scindement, scinder, scinque, scintigramme, scintigraphie, scintigrapie,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,
zuò wéi
1. (行为) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
作为是无可非议
2. (作出成绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所作为
3. (当作) prendre pour
prendre pour un ami étroit
作为知己
4. (就人身分或事物性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
作为一个党员,应该全心全意为人民服务。



1. conduite; action
~证明了他品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
把它~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


其他参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

其中许多已作为商品出售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

作为调整指导一项基本原则是综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听良心。

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对作为其他组织成员国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收答复将作为本报告增编印发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收何答复将作为本报告增编印发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策作为性别问题与发展处参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入0.8%作为发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指利用强奸作为战争武器做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体中型散货箱,作为设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统作为一种道德治理形式有其重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间横向战略,以改变人们行为作为基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案优先事项。

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期协作。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要法律改革作为高度优先事项。

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来务时应努力将此作为优先问题加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放环境中。

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认为,人道主义方面需要,必须作为优先事项得解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


sciographique, scion, scionner, sciophile, sciophyte, sciotte, sciotter, sciotteuse, Scipion, scirpe,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,
zuò wéi
1. (行) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
他的是无可非议的。
2. (绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所
3. (当) prendre pour
prendre pour un ami étroit
知己
4. (就人的身分或事物的性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
一个党员,应该全心全意人民服务。



1. conduite; action
他的~证明了他的品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
把它~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你的母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


其他参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

其中许多已商品售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

调整指导的一项基本原则是综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

一位公民,他总是倾听己的良心。

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对其他组织员的国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收到的答复将本报告的增编印发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收到的任何答复将本报告增编印发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

他说,必须把实现这一目标一项优先工

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策性别问题与发展处的参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入的0.8%发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业一个原则问题。

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指的利用强奸战争武器的做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体的中型散货箱,设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统一种道德治理的形式有其重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间的横向战略,以改变人们的行基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将其我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完必要的法律改革高度优先事项。

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此优先问题加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认,人道主义方面的需要,必须优先事项得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


scolexerose, scoliaste, scolie, scoline, scoliose, scolithe, scolopendre, scolopsite, scolyte, scombre,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,
zuò wéi
1. (行) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
是无可非议
2. (出成绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所
3. (当) prendre pour
prendre pour un ami étroit
知己
4. (就人身分或事物性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
一个党员,应该全心全意人民服务。



1. conduite; action
~证明了他品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
把它~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


其他参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

其中许多已商品出售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

整指导一项基本原则是综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

一位公民,他总是倾听良心。

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对其他组织成员国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收复将本报告增编印发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收任何复将本报告增编印发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

他说,必须把实现这一目标一项优先工

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策性别问题与发展处参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入0.8%发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业一个原则问题。

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指利用强奸战争武器做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体中型散货箱,设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统一种道德治理形式有其重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间横向战略,以改变人们基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将其我国外交和爱尔兰援助方案优先事项。

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

一个捐助者,联合王国致力于进行长期

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要法律改革高度优先事项。

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此优先问题加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质杀虫剂,那么将会直接释放环境中。

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认,人道主义方面需要,必须优先事项得解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


scred, scrède, scriban, scribe, scriblage, scribler, scribouillard, script, script(e), scripte,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,
zuò wéi
1. (行为) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
作为是无可非议
2. (作出成绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所作为
3. (当作) prendre pour
prendre pour un ami étroit
作为知己
4. (就人身分或事物性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
作为一个党员,应该全心全意为人民服务。



1. conduite; action
~证明了品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
把它~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

其中许多已作为商品出售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

作为调整指导一项基本原则是综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,总是倾听良心。

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对作为组织成员国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收到答复将作为本报告增编印发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收到任何答复将作为本报告增编印发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策作为性别发展处参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入0.8%作为发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指利用强奸作为战争武器做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体中型散货箱,作为设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统作为一种道德治理形式有其重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间横向战略,以改变人们行为作为基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案优先事项。

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期协作。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要法律改革作为高度优先事项。

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认为,人道主义方面需要,必须作为优先事项得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


se chamailler, se colleter, se coltiner, se contorsionner, se costumer, se cramponner, se craqueler, se crasher, se cuiter, se dandiner,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,
zuò wéi
1. (行为) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
他的作为是无可非议的。
2. (作出成绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所作为
3. (当作) prendre pour
prendre pour un ami étroit
作为知己
4. (就人的身分或事物的性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
作为一个党员,应该全心全意为人民服务。



1. conduite; action
他的~证明了他的品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
它~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你的母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


其他参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

其中许多已作为商品出售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

作为调整指导的一基本原则是综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听己的良心。

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收到的答复将作为本报告的增编印发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收到的任何答复将作为本报告增编印发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

他说,必须实现这一目标作为工作。

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体的中型散货箱,作为设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统作为一种道德治理的形式有其重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案的

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国完成必要的法律改革作为高度

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此作为问题加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认为,人道主义方面的需要,必须作为得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


se démener, se démerder, se démoder, se déplumer, se déprendre, se désargenter, se désertifier, se désintéresser, se désister, se dévergonder,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,
zuò wéi
1. (行为) conduite; contrat; action
Sa conduite était irréprochable.
他的作为是无可非议的。
2. (作出成绩) accomplir; faire qch de valable
n'essayer rien et n'accomplir rien
无所作为
3. (当作) prendre pour
prendre pour un ami étroit
作为知己
4. (就人的身分或事物的性质来说) comme
Comme un membre un de partie doit servir le peuple de tout coeur.
作为一个党员,应该全心全意为人民服务。



1. conduite; action
他的~证明了他的品质高尚.
Sa conduite a témoigné d'une haute moralité.


2. accomplir; réussir
无所~
n'accomplir rien qui vaille




prendre pour; considérer comme
把它~跳板prendre cela pour tremplin



comme; en tant que
~你的母亲我不能视而不见.
Comme ta mère, je ne peux pas fermer les yeux sur cette affaire.


他参考解释:
pour
excuser
法语 助 手 版 权 所 有

Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.

多已作为商品出售。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

作为调整指导的一项基本原则是综合规划。

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为一位公民,他总是倾听己的良心。

On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.

这对作为他组织成员的国际组织同样适用。

Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.

以后收到的答复将作为本报告的发。

Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.

以后收到的任何答复将作为本报告发。

Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.

他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。

La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.

妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。

Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.

我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。

Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.

适用于装载液体的型散货箱,作为设计型号试验。

Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.

非正式司法系统作为一种道德治理的形式有重要性。

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将作为我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。

En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.

作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先问题加以处理。

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境

Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.

我们认为,人道主义方面的需要,必须作为优先事项得到解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作为 的法语例句

用户正在搜索


se rasseyant, se rejoindre, se remarier, se rendre, se rendre compte que, seabee, seaborgium, sea-line, séamanite, séamment,

相似单词


作态, 作体格检查, 作痛, 作图, 作威作福, 作为, 作为(当作), 作为…的序幕, 作为…的支持, 作为榜样的,