Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导一项基本原则
综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他听
己
。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到答复将作为本报告
增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指利用强奸作为战争武器
做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这部门间
横向战略,以改变人们
行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要法律改革作为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面需要,必须作为优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
为调整指导
一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
为一位公民,他总是倾听
己
良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对为其他组织成员
国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到答复将
为本
增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到任何答复将
为本
增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标为一项优先工
。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策为性别问题与发展处
参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入0.8%
为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指利用强奸
为战争武器
做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体中型散货箱,
为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统为一种道德治理
形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间横向战略,以改变人们
行为
为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们将其
为我国外交和爱尔兰援助方案
优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
为一个捐助者,联合王国致力于进行长期
协
。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要法律改革
为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面需要,必须
为优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
中许多已作
商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作调整指导的
项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作公民,
总是倾听
己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将作本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将作本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
说,必须把实现这
目标作
项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%作发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸作战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,作设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作种道德治理的形式有
重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行作
基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将作
我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认,人道主义方面的需要,必须作
优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为位公民,他总是倾听
己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将作为本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须实现这
目标作为
先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案的先事
。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国完成必要的法律改革作为高度
先事
。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须作为先事
得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听己
良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收答复将作为本报告
增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指利用强奸作为战争武器
做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间横向战略,以改变人们
行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要法律改革作为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来务时应努力将此作为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面需要,必须作为优先事项得
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已商品
售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
调整指导的一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
一位公民,他总是倾听
己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对其他组织
员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标一项优先工
。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统一种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协
。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完必要的法律改革
高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认,人道主义方面的需要,必须
优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
整指导
一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
一位公民,他总是倾听
己
良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对其他组织成员
国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收复将
本报告
增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收任何
复将
本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标一项优先工
。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策性别问题与发展处
参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入0.8%
发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指利用强奸
战争武器
做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体中型散货箱,
设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统一种道德治理
形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间横向战略,以改变人们
行
基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其我国外交和爱尔兰援助方案
优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
一个捐助者,联合王国致力于进行长期
协
。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要法律改革
高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质杀虫剂,那么将会直接释放
环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认,人道主义方面
需要,必须
优先事项得
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,总是倾听
己
良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其组织成员
国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到答复将作为本报告
增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别发展处
参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指利用强奸作为战争武器
做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间横向战略,以改变人们
行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要法律改革作为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面需要,必须作为优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将作为本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须实现这一目标作为一
工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案的事
。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国完成必要的法律改革作为高度
事
。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须作为事
得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为他组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将作为本报告的发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将作为本报告发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理的形式有重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将作为我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。