Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读是我最理想出路,一则文凭升级,二来还是带薪,何乐而不为?
Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读是我最理想出路,一则文凭升级,二来还是带薪,何乐而不为?
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读我最
想出路,一则文凭升级,二来还
带薪,何乐而不为?
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室进行谈判更为简单,而且可以节约大
的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补
:
英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知
否正确?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读是我最理想出路,一则文凭升级,二来还是带薪,何乐而不为?
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可节约大
的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一
话,我用在线法语词典一个个单词查了
后猜出来的,不知是否正确?
:
上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读是我最理想出路,则文凭升级,二来还是带薪,何乐
?
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近王室代理人进行谈判更
简单,
且可以节约大
精力、金钱和时间,何乐
呢?补充:是英语文献中引用
话,我用在线法语词典
个个单词查了以后猜出来
,
知是否正确?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读是我最理想出路,一则文凭升级,二来还是带薪,何?
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈简单,
且可以节约大
的精力、金钱和时间,何
呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,
知是否正确?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读是我最理想出路,一则凭升级,二来还是带薪,何乐而不为?
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的理人进行谈判更为简单,而且可以节约大
的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语
献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读是想
路,一则文凭升级,二来还是带薪,何乐而不为?
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代人进行谈判更为简单,而且可以节约大
的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,
用在线法语词典一个个单词查了以
来的,不知是否正确?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读是我最理想出路,则文凭升级,二来还是带薪,何
为?
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,且可以节约大
的精力、金钱和时间,何
为呢?补充:是英语文献中引用的
,我用在线法语词典
个个单词查了以后猜出来的,
知是否正确?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?
留下来继续读是我最理想出路,一则文凭升级,二来还是带薪,何乐而不为?
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可节约大
的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了
后猜出来的,不知是否正确?
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。