Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.
太棒了,我从没有想过码头离住处这么近,还打算明天再来照相呢。
Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.
太棒了,我从没有想过码头离住处这么近,还打算明天再来照相呢。
La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.
假期还没有过去,有点担心找不到住处。在Bastia打过几个电话。
À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.
目前,该城60%的人口急需住处。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.
妇女的住处取决于婚姻和家庭位
。
Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.
两批人目前都由玻利萨里奥提供住处。
Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.
父母有职责在他们的子女未成年期间向他们提供一个住处。
Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.
据报告这些住处由于缺乏绝缘材料,冬天很冷,夏天很热。
L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.
我国政府的目的是为每一个毛里求斯家庭提供一个体面的住处。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入了一些提交人的住处。
Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.
这些案件所涉人员都在有关住处自由生活。
Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.
在3起案件
,
属已不在原来住处。
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.
在另一起案件
,所涉之人根本就不住在所称的住处。
Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.
她们
间只有14 188人仍旧住在国家提供的住处。
Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.
但很显然,仍有太多的家庭在临时住处栖身。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪些行政手续程序还需要出示住处证明?
Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.
许多人仍然没有过得去的住处。
Le Comité l'a aidé à trouver un logement et à s'installer au Bashkortostan (Fédération de Russie).
委员会帮助他在巴什科尔托斯坦(俄罗斯联邦)找到了住处安顿下来。
Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.
在登记住处时,公民必须提供真实信息。
Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.
视为在瑞典居住的人获得保险,享受基于住处的津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.


,我从没有想过码头离住处这么近,还打算明天再来照相呢。
La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.
假期还没有过去,有点担心找不到住处。在Bastia打过几个电话。
À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.
目前,该城60%的人口急需住处。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.
妇女的住处取决于婚姻和家庭位
。
Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.
两批人目前都由玻利萨里奥提供住处。
Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.
父母有职责在他们的子女未成年期间向他们提供一个住处。
Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.
据报告这些住处由于缺乏绝缘材料,冬天很冷,夏天很热。
L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.
我国政府的目的是为每一个毛里求斯家庭提供一个体面的住处。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地

一些提交人的住处。
Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.
这些案件所涉人员都在有关住处自由生活。
Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.
在3起案件中,亲属已不在原来住处。
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.
在另一起案件中,所涉之人根本就不住在所称的住处。
Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.
她们中间只有14 188人仍旧住在国家提供的住处。
Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.
但很显然,仍有
多的家庭在临时住处栖身。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪些行政手续程序还需要出示住处证明?
Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.
许多人仍然没有过得去的住处。
Le Comité l'a aidé à trouver un logement et à s'installer au Bashkortostan (Fédération de Russie).
委员会帮助他在巴什科尔托斯坦(俄罗斯联邦)找到
住处安顿下来。
Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.
在登记住处时,公民必须提供真实信息。
Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.
视为在瑞典居住的人获得保险,享受基于住处的津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


改变
什么地方?Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.
太棒了,我从没有想过码头离住
这么近,还
算明天再来照相呢。
La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.
假期还没有过去,有点担心找不到住
。
Bastia
过几个电话。
À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.
目前,该城60%的人口急需住
。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住
的招待所及紧急庇护所。
Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.
妇女的住
取决于婚姻和家庭位
。
Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.
两批人目前都由玻利萨里奥提供住
。
Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.
父母有职责
他们的子女未成年期间向他们提供一个住
。
Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.
据报告这些住
由于缺乏绝缘
,
天很冷,夏天很热。
L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.
我国政府的目的是为每一个毛里求斯家庭提供一个体面的住
。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入了一些提交人的住
。
Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.
这些案件所涉人员都
有关住
自由生活。
Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.
3起案件中,亲属已不
原来住
。
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.
另一起案件中,所涉之人根本就不住
所称的住
。
Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.
她们中间只有14 188人仍旧住
国家提供的住
。
Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.
但很显然,仍有太多的家庭
临时住
栖身。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪些行政手续程序还需要出示住
证明?
Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.
许多人仍然没有过得去的住
。
Le Comité l'a aidé à trouver un logement et à s'installer au Bashkortostan (Fédération de Russie).
委员会帮助他
巴什科尔托斯坦(俄罗斯联邦)找到了住
安顿下来。
Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.
登记住
时,公民必须提供真实信息。
Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.
视为
瑞典居住的人获得保险,享受基于住
的津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
处
处
处改变

:Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.
太棒了,我从没有想过码头离
处这么近,还打算明天再来照相呢。
La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.
假期还没有过去,有点担心找不到
处。在Bastia打过几个电话。
À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.
目前,该城60%
口急需
处。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年
提供
处
招待所及紧急庇护所。
Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.
妇女
处取决于婚姻和家庭位
。
Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.
两批
目前都由玻利萨里奥提供
处。
Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.
父母有职责在他们
子女未成年期间向他们提供一个
处。
Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.
据报告这些
处由于缺乏绝缘材料,冬天很冷,夏天很热。
L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.
我国政府
目
是为每一个毛里求斯家庭提供一个体面
处。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入了一些提交

处。
Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.
这些案件所涉
员都在有关
处自由生活。
Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.
在3起案件中,亲属已不在原来
处。
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.
在另一起案件中,所涉之
根本就不
在所称
处。
Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.
她们中间只有14 188
仍旧
在国家提供
处。
Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.
但很显然,仍有太多
家庭在临时
处栖身。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪些行政手续程序还需要出示
处证明?
Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.
许多
仍然没有过得去
处。
Le Comité l'a aidé à trouver un logement et à s'installer au Bashkortostan (Fédération de Russie).
委员会帮助他在巴什科尔托斯坦(俄罗斯联邦)找到了
处安顿下来。
Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.
在登记
处时,公民必须提供真实信息。
Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.
视为在瑞典居

获得保险,享受基于
处
津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





改变Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.
太棒了,我从没有想过码头离
这么近,还打算明天再来照相呢。
La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.
假期还没有过去,有点担心找不到
。在Bastia打过几
电话。
À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.
目前,该城60%的人口急

。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供
的招待所及紧急庇护所。
Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.
妇女的
取决于婚姻和家庭位
。
Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.
两批人目前都由玻利萨里奥提供
。
Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.
父母有职责在他们的子女未成年期间向他们提供一

。
Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.
据报告这些
由于缺乏绝缘材料,冬天很冷,夏天很热。
L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.
我国政府的目的是为每一
毛里求斯家庭提供一
体面的
。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入了一些提交人的
。
Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.
这些案件所涉人员都在有关
自由生活。
Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.
在3起案件中,亲属已不在原来
。
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.
在另一起案件中,所涉之人根本就不
在所称的
。
Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.
她们中间只有14 188人仍旧
在国家提供的
。
Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.
但很显然,仍有太多的家庭在临时
栖身。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪些行政手续程序还
要出示
证明?
Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.
许多人仍然没有过得去的
。
Le Comité l'a aidé à trouver un logement et à s'installer au Bashkortostan (Fédération de Russie).
委员会帮助他在巴什科尔托斯坦(俄罗斯联邦)找到了
安顿下来。
Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.
在登记
时,公民必须提供真实信息。
Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.
视为在瑞典居
的人获得保险,享受基于
的津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.
太棒了,我从没有想过码头离住处这么近,还打算明天再来

。
La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.
假期还没有过去,有点担心找不到住处。在Bastia打过几个电话。
À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.
目前,该城60%的人口急需住处。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.
妇女的住处取决于婚姻和家庭位
。
Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.
两批人目前都由玻利萨里奥提供住处。
Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.
父母有职责在他们的子女未成年期间向他们提供
个住处。
Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.
据报告这些住处由于缺乏绝缘材料,冬天很冷,夏天很热。
L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.
我国政府的目的是

个毛里求斯家庭提供
个体面的住处。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入了
些提交人的住处。
Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.
这些案件所涉人员都在有关住处自由生活。
Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.
在3起案件中,亲属已不在原来住处。
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.
在另
起案件中,所涉之人根本就不住在所称的住处。
Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.
她们中间只有14 188人仍旧住在国家提供的住处。
Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.
但很显然,仍有太多的家庭在临时住处栖身。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪些行政手续程序还需要出示住处证明?
Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.
许多人仍然没有过得去的住处。
Le Comité l'a aidé à trouver un logement et à s'installer au Bashkortostan (Fédération de Russie).
委员会帮助他在巴什科尔托斯坦(俄罗斯联邦)找到了住处安顿下来。
Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.
在登记住处时,公民必须提供真实信息。
Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.
视
在瑞典居住的人获得保险,享受基于住处的津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





改变Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.
太棒了,我从没有想过码头离

么近,还打算明天再来照相呢。
La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.
假期还没有过去,有点担心找不到
。在Bastia打过几
电话。
À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.
目前,该城60%的人口急需
。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
包括向易受害成年人提供
的招待所及紧急庇护所。
Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.
妇女的
取决于婚姻和家庭位
。
Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.
两批人目前都由玻利萨里奥提供
。
Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.
父母有职责在他们的子女未成年期间向他们提供


。
Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.
据报告
些
由于缺乏绝缘材料,冬天很冷,夏天很热。
L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.
我国政府的目的是为每
毛里求斯家庭提供

面的
。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入了
些提交人的
。
Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.
些案件所涉人员都在有关
自由生活。
Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.
在3起案件中,亲属已不在原来
。
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.
在另
起案件中,所涉之人根本就不
在所称的
。
Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.
她们中间只有14 188人仍旧
在国家提供的
。
Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.
但很显然,仍有太多的家庭在临时
栖身。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪些行政手续程序还需要出示
证明?
Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.
许多人仍然没有过得去的
。
Le Comité l'a aidé à trouver un logement et à s'installer au Bashkortostan (Fédération de Russie).
委员会帮助他在巴什科尔托斯坦(俄罗斯联邦)找到了
安顿下来。
Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.
在登记
时,公民必须提供真实信息。
Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.
视为在瑞典居
的人获得保险,享受基于
的津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.
太棒了,我从没有想过码头离住处这么近,还打算明天再来

。
La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.
假期还没有过去,有点担心找不到住处。在Bastia打过几个电话。
À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.
目前,该城60%的人口急需住处。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.
妇女的住处取决于婚姻和家庭位
。
Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.
两批人目前都由玻利萨里奥提供住处。
Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.
父母有职责在他们的子女未成年期间向他们提供
个住处。
Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.
据报告这些住处由于缺乏绝缘材料,冬天很冷,夏天很热。
L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.
我国政府的目的是

个毛里求斯家庭提供
个体面的住处。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入了
些提交人的住处。
Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.
这些案件所涉人员都在有关住处自由生活。
Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.
在3起案件中,亲属已不在原来住处。
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.
在另
起案件中,所涉之人根本就不住在所称的住处。
Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.
她们中间只有14 188人仍旧住在国家提供的住处。
Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.
但很显然,仍有太多的家庭在临时住处栖身。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪些行政手续程序还需要出示住处证明?
Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.
许多人仍然没有过得去的住处。
Le Comité l'a aidé à trouver un logement et à s'installer au Bashkortostan (Fédération de Russie).
委员会帮助他在巴什科尔托斯坦(俄罗斯联邦)找到了住处安顿下来。
Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.
在登记住处时,公民必须提供真实信息。
Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.
视
在瑞典居住的人获得保险,享受基于住处的津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?
参考解释:Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.
太棒了,我从没有想过码头离住处
么近,还打算明天再来照相呢。
La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.
假期还没有过去,有点担心找不到住处。在Bastia打过几个电话。
À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.
目前,该城60%的人口急需住处。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.
妇女的住处取决于婚姻和家庭位
。
Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.
两批人目前都由玻利萨里奥提供住处。
Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.
父母有职责在
们的子女未成年期间向
们提供一个住处。
Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.
据报告
住处由于缺乏绝缘材料,冬天很冷,夏天很热。
L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.
我国政府的目的是为每一个毛里求斯家庭提供一个体面的住处。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入了一
提交人的住处。
Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.


件所涉人员都在有关住处自由生活。
Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.
在3起
件中,亲属已不在原来住处。
Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.
在另一起
件中,所涉之人根本就不住在所称的住处。
Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.
她们中间只有14 188人仍旧住在国家提供的住处。
Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.
但很显然,仍有太多的家庭在临时住处栖身。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪
行政手续程序还需要出示住处证明?
Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.
许多人仍然没有过得去的住处。
Le Comité l'a aidé à trouver un logement et à s'installer au Bashkortostan (Fédération de Russie).
委员会帮助
在巴什科尔托斯坦(俄罗斯联邦)找到了住处安顿下来。
Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.
在登记住处时,公民必须提供真实信息。
Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.
视为在瑞典居住的人获得保险,享受基于住处的津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。