C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
其他实体根本没有资产。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
其他实体根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业需要单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作
不够透明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平不够。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的只是预算不足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
其他措施更有可能产生实效。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这能够带来稳定和安宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制阻碍在实地取得进展。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题在于西班牙可能提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
无处无人再是安全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在这六年里我们误入迷途。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
其他各类治疗服务需要发展和加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会也不成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似其他实体根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业似需要单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作似
不够透明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障似
依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平似不够。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的似只是预算不足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
其他措施似更有可能产生实效。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这样做似能够带
稳定和安宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似在实地取得进展。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量似已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题似在于西班牙可能提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想似值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似无处无人再是安全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在这六年里我们似误入迷途。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
其他各类治疗服务似需要发展和加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似也不成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似其他实体根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业似需
单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
种假设似
更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作似
不够透明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平似不够。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
似
与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的似只是预算不足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
其他措施似更有可能产生实
。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
做似
能够带来稳定和安宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似阻碍在实地取得进展。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量似已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题似在于西班牙可能提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,种构想似
值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似无处无人再是安全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在六年里我们似
误入迷途。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
其他各类治疗服务似需
发展和加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似也不成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
其他实体根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业需要单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作
不够透明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平不够。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的只是预算不足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
其他措施更有可能产生实效。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这样做能够带
稳定和安宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机阻碍在实地取得进展。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题在于西班牙可能提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
无处无人再是安全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在这六年里我们误入迷途。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
其他各类治疗服务需要发展和加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会也不成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似实体根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业似需要单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作似
不够透明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平似不够。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯肯定的似
只是预算不足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
措施似
更有
能产生实效。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这样做似能够带来稳定和安宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似阻碍在实地取得进展。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量似已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题似在于西班牙
能提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想似值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似无处无人再是安全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在这六年里我们似误入迷途。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
各类治疗服务似
需要发展和加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似也不成问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似乎其他实根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业似乎需要单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似乎更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
言进展似乎相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作似乎不够透明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实,
碍似乎依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平似乎不够。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的似乎只是预算不足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
其他措施似乎更有可能产生实效。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这样做似乎能够带来稳定和安宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似乎阻碍在实地取得进展。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量似乎已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想似乎值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在这六年里我们似乎误入迷途。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
其他各类治疗服务似乎需要发展和加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似乎也不成问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似乎其他实体根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业似乎需要单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似乎更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作似乎不够透明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似乎依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平似乎不够。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的似乎只是预算不足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
其他措施似乎更有可能产生实效。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这样做似乎能够带来稳定和安宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似乎阻碍在实地取得进展。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部的
量似乎已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想似乎值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在这六年里我们似乎误入迷。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
其他各治疗服务似乎需要发展和加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似乎也不成问题。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
其他实体根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业需要单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作
够透明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平够。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯的
只是预算
足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
其他措施更有可能产生实效。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这样做能够带来稳
宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制阻碍在实地取得进展。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题在于西班牙可能提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
无处无人再是
全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在这六年里我们误入迷途。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
其他各类治疗服务需要发展
加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会也
成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
其他实体根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业需要单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作
明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的只是预算
足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
其他措施更有可能产生实效。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这样做能
带来稳定和安宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制阻碍在实地取得进
。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题在于西班牙可能提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
无处无人再是安全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在这六年里我们误入迷途。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
其他各类治疗服务需要发
和加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会也
成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。