法语助手
  • 关闭
sì jī
guetter une occasion (法)
法语 助 手 版 权 所 有

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主义是一种伺机损害人员、财产和共秩序的危险。

Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.

我们认识到,可能会有人伺机破坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好处。

Selon June Kane, les trafiquants créent sans doute une «demande dérivée» de trafic de par leur volonté de mettre à profit une opportunité lucrative.

根据June Kane的看法,人贩子出于伺机牟利的欲望而可能创造出对贩运的“衍生需求” 。

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐怖主义总是国家强制力量不逮或有漏洞的地方伺机而动。

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演的谭戈是一个打入毒贩内部的卧底,他希望这次任务之后能有一份室里的工作。警局派给他的任务是卧底到一名名叫卡兹(韦利•奈普)的暴徒身边,伺机揣掉她的整个犯罪集团。

L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».

前任秘书长科·说:“既使只有一枚地雷残余地下,也会冲突过后漫长的时间里沉默地伺机致人伤残。”

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

如果使用用付费电话制造恐怖主义威胁,国家警察局将追查来电者所处的位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨打电话时,伺机抓捕他。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东帝汶过渡当局军事部分时,目的是建立一支实力充分的部队,接替东帝汶国际部队后无人会伺机挑战。

Cela correspond à l'ambition constante du commandement central de jouer un rôle plus direct dans la définition de la stratégie tout en encourageant les groupes locaux à faire tout ce qu'ils peuvent à mesure que les possibilités apparaissent au niveau tactique.

这些都符合核心领导长期怀抱的企图,即确定战略方面发挥更直接的作用,同时鼓励基层小组战术方面伺机采取任何它们所能采取的行动。

L'Afghanistan et son Administration de transition continuent de lutter contre les vestiges du Taliban et d'Al-Qaida, qui sont déterminés à provoquer des incidents, contre les cchefs de guerre, qui oeuvrent pour défendre leurs intérêts particuliers, et contre une méfiance mutuelle profondément ancrée entre groupes tribaux prêts à relancer le conflit.

阿富汗及其过渡政府现仍然面对伺机破坏的塔利班和基金组织残余势力、一心想实现自己目的的军阀、以及各部落之间根深蒂固的相互不信任,这种不信任随时可能重新触发冲突。

Si l'on place la barre à un niveau aussi bas pour les preuves exigées, il est raisonnable de penser que l'on peut faire valoir une responsabilité pour un certain nombre de groupes armés échappant très largement au contrôle du Gouvernement qui ont mené des attaques opportunistes, et souvent de grande envergure, contre des villages et des villageois au Darfour pour des raisons très diverses.

使用同样的低证据标准,我们也有理由相信,有许多武装团体出于各种动机,政府无法控制的情况下,对达尔富尔的村庄和村民伺机进行了常常是大规模的攻击。

Désarmement : La FMI aide la police à procéder à un « désarmement pratique », ce qui signifie que, chaque fois qu'elles le pourront, ses forces, qui effectuent des patrouilles conjointes avec la police nationale haïtienne, arrêteront les personnes illégalement armées et confisqueront leurs armes pour les remettre aux autorités locales, mais la FMI ne dispose pas des moyens nécessaires pour entreprendre un programme de désarmement national structuré.

多国临时部队正协助警察“现实地解除武装”,也就是说,同海地国家警察一道巡逻的多国临时部队将伺机拘留非法武装人员,没收其武器,并把这些武器转交当地政府,但是没有足够能力来执行一项有计划的全国解除武装方案。

L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.

信息交换是通过欧洲反欺诈信息系统进行的,该系统以共同援助通信的形式向主管当局快速发布与案件和趋势有关的信息,以防止贩运者利用欧洲联盟内部市场内货物的自由流动,防止其伺机利用欧洲联盟药品前体管制系统中可能存的漏洞。

En négligeant manifestement de tenir compte des schémas de criminalité préexistants, à savoir des attaques criminelles opportunistes de grande envergure lancées contre des villages et leur mise à sac ou des agressions intertribales ponctuelles et spontanées motivées soit par des querelles antérieures soit par un désir de vengeance pour des préjudices ressentis, notamment le massacre de membres de certaines tribus ou le vol de bétail appartenant à ces dernières, le rapport présente un défaut irrémédiable dans ses conclusions.

报告无视事先存的明确的犯罪模式(不是伺机对村庄进行大规模地罪恶攻击或抢劫,就是部落间临时自发地干仗,要么是出于原先存的仇恨,要么是因主观感受的怨愤,包括某部落的成员被杀或这些部落的牲口被偷),从而使报告的调查结论具有无法弥补的缺陷。

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伺机 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


伺服作用, 伺侯进餐, 伺候, 伺候某人吃饭, 伺候人, 伺机, 伺机报复, 伺机而动, 伺机反扑, 伺机攻击某人,
sì jī
guetter une occasion (法)
法语 助 手 版 权 所 有

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

是一种伺机损害人员、财产和公共秩序的危险。

Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.

我们认识到,可能会有人伺机破坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好处。

Selon June Kane, les trafiquants créent sans doute une «demande dérivée» de trafic de par leur volonté de mettre à profit une opportunité lucrative.

根据June Kane的看法,人贩子出于伺机牟利的欲望而可能创造出对贩运的“衍生需求” 。

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐总是在国家强制力量不逮或有漏洞的地方伺机而动。

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演的谭戈是一个打入毒贩内部的卧底,他希望在这次任务之后能有一份在办公室里的工作。警局派给他的任务是卧底到一名名叫卡兹(韦利•奈普)的暴徒身边,伺机揣掉她的整个犯罪集团。

L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».

前任秘书长科菲·安南说:“既使只有一枚地雷残余地下,也会在冲突过后漫长的间里沉默地伺机致人伤残。”

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

如果使用公用付费电话制造恐威胁,国家警察局将追查来电者所处的位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨打电话伺机抓捕他。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东帝汶过渡当局军事部的是建立一支实力充的部队,在接替东帝汶国际部队后无人会伺机挑战。

Cela correspond à l'ambition constante du commandement central de jouer un rôle plus direct dans la définition de la stratégie tout en encourageant les groupes locaux à faire tout ce qu'ils peuvent à mesure que les possibilités apparaissent au niveau tactique.

这些都符合核心领导长期怀抱的企图,即在确定战略方面发挥更直接的作用,同鼓励基层小组在战术方面伺机采取任何它们所能采取的行动。

L'Afghanistan et son Administration de transition continuent de lutter contre les vestiges du Taliban et d'Al-Qaida, qui sont déterminés à provoquer des incidents, contre les cchefs de guerre, qui oeuvrent pour défendre leurs intérêts particuliers, et contre une méfiance mutuelle profondément ancrée entre groupes tribaux prêts à relancer le conflit.

阿富汗及其过渡政府现在仍然面对伺机破坏的塔利班和基金组织残余势力、一心想实现自己的的军阀、以及各部落之间根深蒂固的相互不信任,这种不信任随可能重新触发冲突。

Si l'on place la barre à un niveau aussi bas pour les preuves exigées, il est raisonnable de penser que l'on peut faire valoir une responsabilité pour un certain nombre de groupes armés échappant très largement au contrôle du Gouvernement qui ont mené des attaques opportunistes, et souvent de grande envergure, contre des villages et des villageois au Darfour pour des raisons très diverses.

使用同样的低证据标准,我们也有理由相信,有许多武装团体出于各种动机,在政府无法控制的情况下,对达尔富尔的村庄和村民伺机进行了常常是大规模的攻击。

Désarmement : La FMI aide la police à procéder à un « désarmement pratique », ce qui signifie que, chaque fois qu'elles le pourront, ses forces, qui effectuent des patrouilles conjointes avec la police nationale haïtienne, arrêteront les personnes illégalement armées et confisqueront leurs armes pour les remettre aux autorités locales, mais la FMI ne dispose pas des moyens nécessaires pour entreprendre un programme de désarmement national structuré.

多国临部队正在协助警察“现实地解除武装”,也就是说,同海地国家警察一道巡逻的多国临部队将伺机拘留非法武装人员,没收其武器,并把这些武器转交当地政府,但是没有足够能力来执行一项有计划的全国解除武装方案。

L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.

信息交换是通过欧洲反欺诈信息系统进行的,该系统以共同援助通信的形式向管当局快速发布与案件和趋势有关的信息,以防止贩运者利用欧洲联盟内部市场内货物的自由流动,防止其伺机利用欧洲联盟药品前体管制系统中可能存在的漏洞。

En négligeant manifestement de tenir compte des schémas de criminalité préexistants, à savoir des attaques criminelles opportunistes de grande envergure lancées contre des villages et leur mise à sac ou des agressions intertribales ponctuelles et spontanées motivées soit par des querelles antérieures soit par un désir de vengeance pour des préjudices ressentis, notamment le massacre de membres de certaines tribus ou le vol de bétail appartenant à ces dernières, le rapport présente un défaut irrémédiable dans ses conclusions.

报告无视事先存在的明确的犯罪模式(不是伺机对村庄进行大规模地罪恶攻击或抢劫,就是部落间临自发地干仗,要么是出于原先存在的仇恨,要么是因观感受的怨愤,包括某部落的成员被杀或这些部落的牲口被偷),从而使报告的调查结论具有无法弥补的缺陷。

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作只要按一下按钮。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伺机 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


伺服作用, 伺侯进餐, 伺候, 伺候某人吃饭, 伺候人, 伺机, 伺机报复, 伺机而动, 伺机反扑, 伺机攻击某人,
sì jī
guetter une occasion (法)
法语 助 手 版 权 所 有

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主义是一种伺机损害人员、财产和公共秩序的危险。

Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.

我们认识到,可能会有人伺机破坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好处。

Selon June Kane, les trafiquants créent sans doute une «demande dérivée» de trafic de par leur volonté de mettre à profit une opportunité lucrative.

根据June Kane的看法,人贩子出于伺机牟利的欲望而可能创造出对贩运的“衍生需求” 。

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐怖主义总是在国家强制力量不逮或有漏洞的地方伺机而动。

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不,谁胜谁负远局。

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演的谭戈是一个打入毒贩内部的卧底,他希望在这次任务之后能有一份在办公室里的工作。警局派给他的任务是卧底到一名名叫卡兹(韦利•奈普)的暴徒身边,伺机揣掉她的整个犯罪集团。

L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».

前任秘书长科菲·安南说:“既只有一枚地雷残余地下,也会在冲突过后漫长的时间里沉默地伺机致人伤残。”

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

付费电话制造恐怖主义威胁,国家警察局将追查来电者所处的位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨打电话时,伺机抓捕他。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东帝汶过渡当局军事部分时,目的是建立一支实力充分的部队,在接替东帝汶国际部队后无人会伺机挑战。

Cela correspond à l'ambition constante du commandement central de jouer un rôle plus direct dans la définition de la stratégie tout en encourageant les groupes locaux à faire tout ce qu'ils peuvent à mesure que les possibilités apparaissent au niveau tactique.

这些都符合核心领导长期怀抱的企图,即在确战略方面发挥更直接的作,同时鼓励基层小组在战术方面伺机采取任何它们所能采取的行动。

L'Afghanistan et son Administration de transition continuent de lutter contre les vestiges du Taliban et d'Al-Qaida, qui sont déterminés à provoquer des incidents, contre les cchefs de guerre, qui oeuvrent pour défendre leurs intérêts particuliers, et contre une méfiance mutuelle profondément ancrée entre groupes tribaux prêts à relancer le conflit.

阿富汗及其过渡政府现在仍然面对伺机破坏的塔利班和基金组织残余势力、一心想实现自己目的的军阀、以及各部落之间根深蒂固的相互不信任,这种不信任随时可能重新触发冲突。

Si l'on place la barre à un niveau aussi bas pour les preuves exigées, il est raisonnable de penser que l'on peut faire valoir une responsabilité pour un certain nombre de groupes armés échappant très largement au contrôle du Gouvernement qui ont mené des attaques opportunistes, et souvent de grande envergure, contre des villages et des villageois au Darfour pour des raisons très diverses.

同样的低证据标准,我们也有理由相信,有许多武装团体出于各种动机,在政府无法控制的情况下,对达尔富尔的村庄和村民伺机进行了常常是大规模的攻击。

Désarmement : La FMI aide la police à procéder à un « désarmement pratique », ce qui signifie que, chaque fois qu'elles le pourront, ses forces, qui effectuent des patrouilles conjointes avec la police nationale haïtienne, arrêteront les personnes illégalement armées et confisqueront leurs armes pour les remettre aux autorités locales, mais la FMI ne dispose pas des moyens nécessaires pour entreprendre un programme de désarmement national structuré.

多国临时部队正在协助警察“现实地解除武装”,也就是说,同海地国家警察一道巡逻的多国临时部队将伺机拘留非法武装人员,没收其武器,并把这些武器转交当地政府,但是没有足够能力来执行一项有计划的全国解除武装方案。

L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.

信息交换是通过欧洲反欺诈信息系统进行的,该系统以共同援助通信的形式向主管当局快速发布与案件和趋势有关的信息,以防止贩运者利欧洲联盟内部市场内货物的自由流动,防止其伺机欧洲联盟药品前体管制系统中可能存在的漏洞。

En négligeant manifestement de tenir compte des schémas de criminalité préexistants, à savoir des attaques criminelles opportunistes de grande envergure lancées contre des villages et leur mise à sac ou des agressions intertribales ponctuelles et spontanées motivées soit par des querelles antérieures soit par un désir de vengeance pour des préjudices ressentis, notamment le massacre de membres de certaines tribus ou le vol de bétail appartenant à ces dernières, le rapport présente un défaut irrémédiable dans ses conclusions.

报告无视事先存在的明确的犯罪模式(不是伺机对村庄进行大规模地罪恶攻击或抢劫,就是部落间临时自发地干仗,要么是出于原先存在的仇恨,要么是因主观感受的怨愤,包括某部落的员被杀或这些部落的牲口被偷),从而报告的调查结论具有无法弥补的缺陷。

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伺机 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


伺服作用, 伺侯进餐, 伺候, 伺候某人吃饭, 伺候人, 伺机, 伺机报复, 伺机而动, 伺机反扑, 伺机攻击某人,
sì jī
guetter une occasion (法)
法语 助 手 版 权 所 有

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主义是一种伺机损害人员、财产和公共秩序的危险。

Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.

我们认识到,可能会有人伺机破坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好处。

Selon June Kane, les trafiquants créent sans doute une «demande dérivée» de trafic de par leur volonté de mettre à profit une opportunité lucrative.

根据June Kane的看法,人贩子出于伺机牟利的欲望而可能创出对贩运的“衍生需求” 。

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐怖主义总是在国家强力量逮或有漏洞的地方伺机而动。

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉,谁胜谁负远未成局。

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演的谭戈是一个打入毒贩内部的卧底,他希望在这次任务之后能有一份在办公室里的工作。警局派给他的任务是卧底到一名名叫卡兹(韦利•奈普)的暴徒身边,伺机揣掉她的整个犯罪集团。

L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».

前任秘书长科菲·安南说:“既使只有一枚地雷残余地下,也会在冲突过后漫长的时间里沉默地伺机致人伤残。”

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

如果使用公用付费电恐怖主义威胁,国家警察局将追查来电者所处的位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨打电时,伺机抓捕他。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东帝汶过渡当局军事部分时,目的是建立一支实力充分的部队,在接替东帝汶国际部队后无人会伺机挑战。

Cela correspond à l'ambition constante du commandement central de jouer un rôle plus direct dans la définition de la stratégie tout en encourageant les groupes locaux à faire tout ce qu'ils peuvent à mesure que les possibilités apparaissent au niveau tactique.

这些都符合核心领导长期怀抱的企图,即在确战略方面发挥更直接的作用,同时鼓励基层小组在战术方面伺机采取任何它们所能采取的行动。

L'Afghanistan et son Administration de transition continuent de lutter contre les vestiges du Taliban et d'Al-Qaida, qui sont déterminés à provoquer des incidents, contre les cchefs de guerre, qui oeuvrent pour défendre leurs intérêts particuliers, et contre une méfiance mutuelle profondément ancrée entre groupes tribaux prêts à relancer le conflit.

阿富汗及其过渡政府现在仍然面对伺机破坏的塔利班和基金组织残余势力、一心想实现自己目的的军阀、以及各部落之间根深蒂固的相互信任,这种信任随时可能重新触发冲突。

Si l'on place la barre à un niveau aussi bas pour les preuves exigées, il est raisonnable de penser que l'on peut faire valoir une responsabilité pour un certain nombre de groupes armés échappant très largement au contrôle du Gouvernement qui ont mené des attaques opportunistes, et souvent de grande envergure, contre des villages et des villageois au Darfour pour des raisons très diverses.

使用同样的低证据标准,我们也有理由相信,有许多武装团体出于各种动机,在政府无法控的情况下,对达尔富尔的村庄和村民伺机进行了常常是大规模的攻击。

Désarmement : La FMI aide la police à procéder à un « désarmement pratique », ce qui signifie que, chaque fois qu'elles le pourront, ses forces, qui effectuent des patrouilles conjointes avec la police nationale haïtienne, arrêteront les personnes illégalement armées et confisqueront leurs armes pour les remettre aux autorités locales, mais la FMI ne dispose pas des moyens nécessaires pour entreprendre un programme de désarmement national structuré.

多国临时部队正在协助警察“现实地解除武装”,也就是说,同海地国家警察一道巡逻的多国临时部队将伺机拘留非法武装人员,没收其武器,并把这些武器转交当地政府,但是没有足够能力来执行一项有计划的全国解除武装方案。

L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.

信息交换是通过欧洲反欺诈信息系统进行的,该系统以共同援助通信的形式向主管当局快速发布与案件和趋势有关的信息,以防止贩运者利用欧洲联盟内部市场内货物的自由流动,防止其伺机利用欧洲联盟药品前体管系统中可能存在的漏洞。

En négligeant manifestement de tenir compte des schémas de criminalité préexistants, à savoir des attaques criminelles opportunistes de grande envergure lancées contre des villages et leur mise à sac ou des agressions intertribales ponctuelles et spontanées motivées soit par des querelles antérieures soit par un désir de vengeance pour des préjudices ressentis, notamment le massacre de membres de certaines tribus ou le vol de bétail appartenant à ces dernières, le rapport présente un défaut irrémédiable dans ses conclusions.

报告无视事先存在的明确的犯罪模式(伺机对村庄进行大规模地罪恶攻击或抢劫,就是部落间临时自发地干仗,要么是出于原先存在的仇恨,要么是因主观感受的怨愤,包括某部落的成员被杀或这些部落的牲口被偷),从而使报告的调查结论具有无法弥补的缺陷。

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而是明处作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控水电大坝等,操作时只要按一下按钮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伺机 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


伺服作用, 伺侯进餐, 伺候, 伺候某人吃饭, 伺候人, 伺机, 伺机报复, 伺机而动, 伺机反扑, 伺机攻击某人,
sì jī
guetter une occasion (法)
法语 助 手 版 权 所 有

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主义是一种伺机损害人员、财产和公共秩序的危险。

Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.

我们认识到,可能会有人伺机破坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好

Selon June Kane, les trafiquants créent sans doute une «demande dérivée» de trafic de par leur volonté de mettre à profit une opportunité lucrative.

June Kane的看法,人贩子出于伺机牟利的欲望而可能创造出对贩运的“衍生需求” 。

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐怖主义总是在国家强制力量不逮或有漏洞的地方伺机而动。

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演的谭戈是一个打入毒贩内部的卧底,他希望在这次任务之后能有一份在办公室里的工作。警局派给他的任务是卧底到一名名叫卡兹(韦利•奈普)的暴徒身边,伺机揣掉她的整个犯罪集团。

L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».

前任秘书长科菲·安南说:“既使只有一枚地雷残余地下,也会在冲突过后漫长的时间里沉默地伺机致人伤残。”

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

如果使用公用付费电话制造恐怖主义威胁,国家警察局将追查来电者所的位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨打电话时,伺机抓捕他。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东帝汶过渡当局军事部分时,目的是建立一支实力充分的部队,在接替东帝汶国际部队后无人会伺机挑战。

Cela correspond à l'ambition constante du commandement central de jouer un rôle plus direct dans la définition de la stratégie tout en encourageant les groupes locaux à faire tout ce qu'ils peuvent à mesure que les possibilités apparaissent au niveau tactique.

合核心领导长期怀抱的企图,即在确定战略方面发挥更直接的作用,同时鼓励基层小组在战术方面伺机采取任何它们所能采取的行动。

L'Afghanistan et son Administration de transition continuent de lutter contre les vestiges du Taliban et d'Al-Qaida, qui sont déterminés à provoquer des incidents, contre les cchefs de guerre, qui oeuvrent pour défendre leurs intérêts particuliers, et contre une méfiance mutuelle profondément ancrée entre groupes tribaux prêts à relancer le conflit.

阿富汗及其过渡政府现在仍然面对伺机破坏的塔利班和基金组织残余势力、一心想实现自己目的的军阀、以及各部落之间深蒂固的相互不信任,这种不信任随时可能重新触发冲突。

Si l'on place la barre à un niveau aussi bas pour les preuves exigées, il est raisonnable de penser que l'on peut faire valoir une responsabilité pour un certain nombre de groupes armés échappant très largement au contrôle du Gouvernement qui ont mené des attaques opportunistes, et souvent de grande envergure, contre des villages et des villageois au Darfour pour des raisons très diverses.

使用同样的低证标准,我们也有理由相信,有许多武装团体出于各种动机,在政府无法控制的情况下,对达尔富尔的村庄和村民伺机进行了常常是大规模的攻击。

Désarmement : La FMI aide la police à procéder à un « désarmement pratique », ce qui signifie que, chaque fois qu'elles le pourront, ses forces, qui effectuent des patrouilles conjointes avec la police nationale haïtienne, arrêteront les personnes illégalement armées et confisqueront leurs armes pour les remettre aux autorités locales, mais la FMI ne dispose pas des moyens nécessaires pour entreprendre un programme de désarmement national structuré.

多国临时部队正在协助警察“现实地解除武装”,也就是说,同海地国家警察一道巡逻的多国临时部队将伺机拘留非法武装人员,没收其武器,并把这武器转交当地政府,但是没有足够能力来执行一项有计划的全国解除武装方案。

L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.

信息交换是通过欧洲反欺诈信息系统进行的,该系统以共同援助通信的形式向主管当局快速发布与案件和趋势有关的信息,以防止贩运者利用欧洲联盟内部市场内货物的自由流动,防止其伺机利用欧洲联盟药品前体管制系统中可能存在的漏洞。

En négligeant manifestement de tenir compte des schémas de criminalité préexistants, à savoir des attaques criminelles opportunistes de grande envergure lancées contre des villages et leur mise à sac ou des agressions intertribales ponctuelles et spontanées motivées soit par des querelles antérieures soit par un désir de vengeance pour des préjudices ressentis, notamment le massacre de membres de certaines tribus ou le vol de bétail appartenant à ces dernières, le rapport présente un défaut irrémédiable dans ses conclusions.

报告无视事先存在的明确的犯罪模式(不是伺机对村庄进行大规模地罪恶攻击或抢劫,就是部落间临时自发地干仗,要么是出于原先存在的仇恨,要么是因主观感受的怨愤,包括某部落的成员被杀或这部落的牲口被偷),从而使报告的调查结论具有无法弥补的缺陷。

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伺机 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


伺服作用, 伺侯进餐, 伺候, 伺候某人吃饭, 伺候人, 伺机, 伺机报复, 伺机而动, 伺机反扑, 伺机攻击某人,
sì jī
guetter une occasion (法)
法语 助 手 版 权 所 有

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主义一种伺机损害人员、财产和公共秩序的危险。

Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.

我们认识到,可能会有人伺机破坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好处。

Selon June Kane, les trafiquants créent sans doute une «demande dérivée» de trafic de par leur volonté de mettre à profit une opportunité lucrative.

根据June Kane的看法,人贩子出于伺机牟利的欲望而可能创造出对贩运的“衍生需” 。

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

,恐怖主义总在国家强制力量不逮或有漏洞的地方伺机而动。

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演的谭戈一个打入毒贩内部的卧底,他希望在这次任务之后能有一份在办公室里的工作。警局派给他的任务卧底到一名名叫卡兹(韦利•奈普)的暴徒身边,伺机揣掉她的整个犯罪集团。

L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».

前任秘书长科菲·安南说:“既使只有一枚地雷残余地下,也会在冲突过后漫长的时间里沉默地伺机致人伤残。”

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

如果使用公用付费电话制造恐怖主义威胁,国家警察局将追查来电者所处的位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨打电话时,伺机抓捕他。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东帝汶过渡当局军事部分时,目的一支实力充分的部队,在接替东帝汶国际部队后无人会伺机挑战。

Cela correspond à l'ambition constante du commandement central de jouer un rôle plus direct dans la définition de la stratégie tout en encourageant les groupes locaux à faire tout ce qu'ils peuvent à mesure que les possibilités apparaissent au niveau tactique.

这些都符合核心领导长期怀抱的企图,即在确定战略方面发挥更直接的作用,同时鼓励基层小组在战术方面伺机采取任何它们所能采取的行动。

L'Afghanistan et son Administration de transition continuent de lutter contre les vestiges du Taliban et d'Al-Qaida, qui sont déterminés à provoquer des incidents, contre les cchefs de guerre, qui oeuvrent pour défendre leurs intérêts particuliers, et contre une méfiance mutuelle profondément ancrée entre groupes tribaux prêts à relancer le conflit.

阿富汗及其过渡政府现在仍然面对伺机破坏的塔利班和基金组织残余势力、一心想实现自己目的的军阀、以及各部落之间根深蒂固的相互不信任,这种不信任随时可能重新触发冲突。

Si l'on place la barre à un niveau aussi bas pour les preuves exigées, il est raisonnable de penser que l'on peut faire valoir une responsabilité pour un certain nombre de groupes armés échappant très largement au contrôle du Gouvernement qui ont mené des attaques opportunistes, et souvent de grande envergure, contre des villages et des villageois au Darfour pour des raisons très diverses.

使用同样的低证据标准,我们也有理由相信,有许多武装团体出于各种动机,在政府无法控制的情况下,对达尔富尔的村庄和村民伺机进行了常常大规模的攻击。

Désarmement : La FMI aide la police à procéder à un « désarmement pratique », ce qui signifie que, chaque fois qu'elles le pourront, ses forces, qui effectuent des patrouilles conjointes avec la police nationale haïtienne, arrêteront les personnes illégalement armées et confisqueront leurs armes pour les remettre aux autorités locales, mais la FMI ne dispose pas des moyens nécessaires pour entreprendre un programme de désarmement national structuré.

多国临时部队正在协助警察“现实地解除武装”,也就说,同海地国家警察一道巡逻的多国临时部队将伺机拘留非法武装人员,没收其武器,并把这些武器转交当地政府,但没有足够能力来执行一项有计划的全国解除武装方案。

L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.

信息交换通过欧洲反欺诈信息系统进行的,该系统以共同援助通信的形式向主管当局快速发布与案件和趋势有关的信息,以防止贩运者利用欧洲联盟内部市场内货物的自由流动,防止其伺机利用欧洲联盟药品前体管制系统中可能存在的漏洞。

En négligeant manifestement de tenir compte des schémas de criminalité préexistants, à savoir des attaques criminelles opportunistes de grande envergure lancées contre des villages et leur mise à sac ou des agressions intertribales ponctuelles et spontanées motivées soit par des querelles antérieures soit par un désir de vengeance pour des préjudices ressentis, notamment le massacre de membres de certaines tribus ou le vol de bétail appartenant à ces dernières, le rapport présente un défaut irrémédiable dans ses conclusions.

报告无视事先存在的明确的犯罪模式(不伺机对村庄进行大规模地罪恶攻击或抢劫,就部落间临时自发地干仗,要么出于原先存在的仇恨,要么主观感受的怨愤,包括某部落的成员被杀或这些部落的牲口被偷),从而使报告的调查结论具有无法弥补的缺陷。

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击的规划,最难侦测的正其作案手法;这伺机行动,而不明处作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伺机 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


伺服作用, 伺侯进餐, 伺候, 伺候某人吃饭, 伺候人, 伺机, 伺机报复, 伺机而动, 伺机反扑, 伺机攻击某人,
sì jī
guetter une occasion (法)
法语 助 手 版 权 所 有

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主义是一种伺机损害人员、财产和公共秩序的危险。

Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.

我们认识到,可能会有人伺机破坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好处。

Selon June Kane, les trafiquants créent sans doute une «demande dérivée» de trafic de par leur volonté de mettre à profit une opportunité lucrative.

根据June Kane的看法,人贩子出于伺机牟利的欲望而可能创造出对贩运的“衍生需求” 。

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐怖主义总是在国家强不逮或有漏洞的地方伺机而动。

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演的谭戈是一个打入毒贩内部的卧底,他希望在这次任务之后能有一份在办公室里的工作。警局派给他的任务是卧底到一名名叫卡兹(韦利•奈普)的暴徒身边,伺机揣掉她的整个犯罪集团。

L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».

前任秘书长科菲·安南说:“既使只有一枚地雷残余地下,也会在冲突后漫长的时间里沉默地伺机致人伤残。”

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

如果使用公用付费电话造恐怖主义威胁,国家警察局将追查来电者所处的位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨打电话时,伺机抓捕他。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东渡当局军事部分时,目的是建立一支实充分的部队,在接替东国际部队后无人会伺机挑战。

Cela correspond à l'ambition constante du commandement central de jouer un rôle plus direct dans la définition de la stratégie tout en encourageant les groupes locaux à faire tout ce qu'ils peuvent à mesure que les possibilités apparaissent au niveau tactique.

这些都符合核心领导长期怀抱的企图,即在确定战略方面发挥更直接的作用,同时鼓励基层小组在战术方面伺机采取任何它们所能采取的行动。

L'Afghanistan et son Administration de transition continuent de lutter contre les vestiges du Taliban et d'Al-Qaida, qui sont déterminés à provoquer des incidents, contre les cchefs de guerre, qui oeuvrent pour défendre leurs intérêts particuliers, et contre une méfiance mutuelle profondément ancrée entre groupes tribaux prêts à relancer le conflit.

阿富汗及其渡政府现在仍然面对伺机破坏的塔利班和基金组织残余势、一心想实现自己目的的军阀、以及各部落之间根深蒂固的相互不信任,这种不信任随时可能重新触发冲突。

Si l'on place la barre à un niveau aussi bas pour les preuves exigées, il est raisonnable de penser que l'on peut faire valoir une responsabilité pour un certain nombre de groupes armés échappant très largement au contrôle du Gouvernement qui ont mené des attaques opportunistes, et souvent de grande envergure, contre des villages et des villageois au Darfour pour des raisons très diverses.

使用同样的低证据标准,我们也有理由相信,有许多武装团体出于各种动机,在政府无法控的情况下,对达尔富尔的村庄和村民伺机进行了常常是大规模的攻击。

Désarmement : La FMI aide la police à procéder à un « désarmement pratique », ce qui signifie que, chaque fois qu'elles le pourront, ses forces, qui effectuent des patrouilles conjointes avec la police nationale haïtienne, arrêteront les personnes illégalement armées et confisqueront leurs armes pour les remettre aux autorités locales, mais la FMI ne dispose pas des moyens nécessaires pour entreprendre un programme de désarmement national structuré.

多国临时部队正在协助警察“现实地解除武装”,也就是说,同海地国家警察一道巡逻的多国临时部队将伺机拘留非法武装人员,没收其武器,并把这些武器转交当地政府,但是没有足够能来执行一项有计划的全国解除武装方案。

L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.

信息交换是通欧洲反欺诈信息系统进行的,该系统以共同援助通信的形式向主管当局快速发布与案件和趋势有关的信息,以防止贩运者利用欧洲联盟内部市场内货物的自由流动,防止其伺机利用欧洲联盟药品前体管系统中可能存在的漏洞。

En négligeant manifestement de tenir compte des schémas de criminalité préexistants, à savoir des attaques criminelles opportunistes de grande envergure lancées contre des villages et leur mise à sac ou des agressions intertribales ponctuelles et spontanées motivées soit par des querelles antérieures soit par un désir de vengeance pour des préjudices ressentis, notamment le massacre de membres de certaines tribus ou le vol de bétail appartenant à ces dernières, le rapport présente un défaut irrémédiable dans ses conclusions.

报告无视事先存在的明确的犯罪模式(不是伺机对村庄进行大规模地罪恶攻击或抢劫,就是部落间临时自发地干仗,要么是出于原先存在的仇恨,要么是因主观感受的怨愤,包括某部落的成员被杀或这些部落的牲口被偷),从而使报告的调查结论具有无法弥补的缺陷。

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,通消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控水电大坝等,操作时只要按一下按钮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伺机 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


伺服作用, 伺侯进餐, 伺候, 伺候某人吃饭, 伺候人, 伺机, 伺机报复, 伺机而动, 伺机反扑, 伺机攻击某人,
sì jī
guetter une occasion (法)
法语 助 手 版 权 所 有

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主义一种伺机损害人员、财产和公共秩序危险。

Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.

我们认识到,可能会有人伺机破坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好处。

Selon June Kane, les trafiquants créent sans doute une «demande dérivée» de trafic de par leur volonté de mettre à profit une opportunité lucrative.

根据June Kane看法,人贩子出于伺机牟利欲望而可能创造出对贩运“衍生需求” 。

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐怖主义总在国家强制力量不逮或有漏洞地方伺机而动。

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演谭戈一个打入毒贩内部卧底,他希望在这次之后能有一份在办公室里工作。警局派给他卧底到一名名叫卡兹(韦利•奈普暴徒身边,伺机揣掉个犯罪集团。

L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».

秘书长科菲·安南说:“既使只有一枚地雷残余地下,也会在冲突过后漫长时间里沉默地伺机致人伤残。”

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

如果使用公用付费电话制造恐怖主义威胁,国家警察局将追查来电者所处位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨打电话时,伺机抓捕他。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东帝汶过渡当局军事部分时,目建立一支实力充分部队,在接替东帝汶国际部队后无人会伺机挑战。

Cela correspond à l'ambition constante du commandement central de jouer un rôle plus direct dans la définition de la stratégie tout en encourageant les groupes locaux à faire tout ce qu'ils peuvent à mesure que les possibilités apparaissent au niveau tactique.

这些都符合核心领导长期怀抱企图,即在确定战略方面发挥更直接作用,同时鼓励基层小组在战术方面伺机采取何它们所能采取行动。

L'Afghanistan et son Administration de transition continuent de lutter contre les vestiges du Taliban et d'Al-Qaida, qui sont déterminés à provoquer des incidents, contre les cchefs de guerre, qui oeuvrent pour défendre leurs intérêts particuliers, et contre une méfiance mutuelle profondément ancrée entre groupes tribaux prêts à relancer le conflit.

阿富汗及其过渡政府现在仍然面对伺机破坏塔利班和基金组织残余势力、一心想实现自己目军阀、以及各部落之间根深蒂固相互不信,这种不信随时可能重新触发冲突。

Si l'on place la barre à un niveau aussi bas pour les preuves exigées, il est raisonnable de penser que l'on peut faire valoir une responsabilité pour un certain nombre de groupes armés échappant très largement au contrôle du Gouvernement qui ont mené des attaques opportunistes, et souvent de grande envergure, contre des villages et des villageois au Darfour pour des raisons très diverses.

使用同样低证据标准,我们也有理由相信,有许多武装团体出于各种动机,在政府无法控制情况下,对达尔富尔村庄和村民伺机进行了常常大规模攻击。

Désarmement : La FMI aide la police à procéder à un « désarmement pratique », ce qui signifie que, chaque fois qu'elles le pourront, ses forces, qui effectuent des patrouilles conjointes avec la police nationale haïtienne, arrêteront les personnes illégalement armées et confisqueront leurs armes pour les remettre aux autorités locales, mais la FMI ne dispose pas des moyens nécessaires pour entreprendre un programme de désarmement national structuré.

多国临时部队正在协助警察“现实地解除武装”,也就说,同海地国家警察一道巡逻多国临时部队将伺机拘留非法武装人员,没收其武器,并把这些武器转交当地政府,但没有足够能力来执行一项有计划全国解除武装方案。

L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.

信息交换通过欧洲反欺诈信息系统进行,该系统以共同援助通信形式向主管当局快速发布与案件和趋势有关信息,以防止贩运者利用欧洲联盟内部市场内货物自由流动,防止其伺机利用欧洲联盟药品前体管制系统中可能存在漏洞。

En négligeant manifestement de tenir compte des schémas de criminalité préexistants, à savoir des attaques criminelles opportunistes de grande envergure lancées contre des villages et leur mise à sac ou des agressions intertribales ponctuelles et spontanées motivées soit par des querelles antérieures soit par un désir de vengeance pour des préjudices ressentis, notamment le massacre de membres de certaines tribus ou le vol de bétail appartenant à ces dernières, le rapport présente un défaut irrémédiable dans ses conclusions.

报告无视事先存在明确犯罪模式(不伺机对村庄进行大规模地罪恶攻击或抢劫,就部落间临时自发地干仗,要么出于原先存在仇恨,要么因主观感受怨愤,包括某部落成员被杀或这些部落牲口被偷),从而使报告调查结论具有无法弥补缺陷。

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击规划,最难侦测其作案手法;这伺机行动,而不明处作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这一场紧张激烈战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伺机 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


伺服作用, 伺侯进餐, 伺候, 伺候某人吃饭, 伺候人, 伺机, 伺机报复, 伺机而动, 伺机反扑, 伺机攻击某人,
sì jī
guetter une occasion (法)
法语 助 手 版 权 所 有

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主义是一种伺机损害人员、财产和公共秩序的危险。

Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.

我们认识到,可能会有人伺机破坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好处。

Selon June Kane, les trafiquants créent sans doute une «demande dérivée» de trafic de par leur volonté de mettre à profit une opportunité lucrative.

根据June Kane的看法,人贩子出于伺机牟利的欲望而可能创造出对贩运的“衍生需求” 。

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'État est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐怖主义总是在国家强制力量不逮或有漏洞的地方伺机而动。

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

Depuis plusieurs années, il travaille sous couverture et se fait passer pour un trafiquant de drogue, ce qui lui a valu une année de prison, et sa femme a demandé le divorce.

唐•钱德尔扮演的谭戈是一个打入毒贩内部的卧底,他希望在这次任务之后能有一份在办公室里的工作。警局派给他的任务是卧底到一兹(韦利•奈普)的边,伺机揣掉她的整个犯罪集团。

L'ancien Secrétaire général Kofi Annan avait dit que « même s'il ne reste qu'une mine dans un champ, c'est le type d'arme qui, longtemps après un conflit, attend silencieusement son heure pour mutiler et tuer ».

前任秘书长科菲·安南说:“既使只有一枚地雷残余地下,也会在冲突过后漫长的时间里沉默地伺机致人伤残。”

Dans le cas d'utilisation d'une cabine téléphonique publique pour lancer des alertes terroristes, la Police nationale localise l'emplacement de l'appelant puis envoie des détectives sur place pour le coincer dès qu'il essaye de placer un second appel.

如果使用公用付费电话制造恐怖主义威胁,国家警察局将追查来电者所处的位置,然后派遣侦探前往该地埋伏,等来电者再次拨打电话时,伺机抓捕他。

Lorsque des plans ont été établis l'an dernier pour la composante militaire de l'ATNUTO, on envisageait de mettre en place une force suffisamment robuste pour qu'on ne la provoque pas après qu'elle eut repris le flambeau de l'INTERFET.

去年规划东帝汶过渡当局军事部分时,目的是建立一支实力充分的部队,在接替东帝汶国际部队后无人会伺机挑战。

Cela correspond à l'ambition constante du commandement central de jouer un rôle plus direct dans la définition de la stratégie tout en encourageant les groupes locaux à faire tout ce qu'ils peuvent à mesure que les possibilités apparaissent au niveau tactique.

这些都符合核心领导长期怀抱的企图,即在确定战略方面发挥更直接的作用,同时鼓励基层小组在战术方面伺机采取任何它们所能采取的行动。

L'Afghanistan et son Administration de transition continuent de lutter contre les vestiges du Taliban et d'Al-Qaida, qui sont déterminés à provoquer des incidents, contre les cchefs de guerre, qui oeuvrent pour défendre leurs intérêts particuliers, et contre une méfiance mutuelle profondément ancrée entre groupes tribaux prêts à relancer le conflit.

阿富汗及其过渡政府现在仍然面对伺机破坏的塔利班和基金组织残余势力、一心想实现自己目的的军阀、以及各部落之间根深蒂固的相互不信任,这种不信任随时可能重新触发冲突。

Si l'on place la barre à un niveau aussi bas pour les preuves exigées, il est raisonnable de penser que l'on peut faire valoir une responsabilité pour un certain nombre de groupes armés échappant très largement au contrôle du Gouvernement qui ont mené des attaques opportunistes, et souvent de grande envergure, contre des villages et des villageois au Darfour pour des raisons très diverses.

使用同样的低证据标准,我们也有理由相信,有许多武装团体出于各种动机,在政府无法控制的情况下,对达尔富尔的村庄和村民伺机进行了常常是大规模的攻击。

Désarmement : La FMI aide la police à procéder à un « désarmement pratique », ce qui signifie que, chaque fois qu'elles le pourront, ses forces, qui effectuent des patrouilles conjointes avec la police nationale haïtienne, arrêteront les personnes illégalement armées et confisqueront leurs armes pour les remettre aux autorités locales, mais la FMI ne dispose pas des moyens nécessaires pour entreprendre un programme de désarmement national structuré.

多国临时部队正在协助警察“现实地解除武装”,也就是说,同海地国家警察一道巡逻的多国临时部队将伺机拘留非法武装人员,没收其武器,并把这些武器转交当地政府,但是没有足够能力来执行一项有计划的全国解除武装方案。

L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.

信息交换是通过欧洲反欺诈信息系统进行的,该系统以共同援助通信的形式向主管当局快速发布与案件和趋势有关的信息,以防止贩运者利用欧洲联盟内部市场内货物的自由流动,防止其伺机利用欧洲联盟药品前体管制系统中可能存在的漏洞。

En négligeant manifestement de tenir compte des schémas de criminalité préexistants, à savoir des attaques criminelles opportunistes de grande envergure lancées contre des villages et leur mise à sac ou des agressions intertribales ponctuelles et spontanées motivées soit par des querelles antérieures soit par un désir de vengeance pour des préjudices ressentis, notamment le massacre de membres de certaines tribus ou le vol de bétail appartenant à ces dernières, le rapport présente un défaut irrémédiable dans ses conclusions.

报告无视事先存在的明确的犯罪模式(不是伺机对村庄进行大规模地罪恶攻击或抢劫,就是部落间临时自发地干仗,要么是出于原先存在的仇恨,要么是因主观感受的怨愤,包括某部落的成员被杀或这些部落的牲口被偷),从而使报告的调查结论具有无法弥补的缺陷。

Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.

对于实施攻击的规划,最难侦测的正是其作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈的战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伺机 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


伺服作用, 伺侯进餐, 伺候, 伺候某人吃饭, 伺候人, 伺机, 伺机报复, 伺机而动, 伺机反扑, 伺机攻击某人,