法语助手
  • 关闭

伸出的

添加到生词本

surplombant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

们感谢伸出慷慨之手所有国家、人民和组织。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突们都能看到伊朗伸出黑手和留下阴影。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

们认为应抓住叙利亚伸出手。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么以色列没有接受向它伸出和平之手?

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

们没有权利拒绝他们伸出援手。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

们必须继续向伸出双手,并建立区域伙伴关系。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

伸出善意之手却没有得到理睬。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

们赞扬联海稳定团和对海地伸出援手人道主义机构。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

们依然向以色列人伸出和平之手。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯向阿富汗人民伸出援助之手国家之一。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她伸出过援助之手人表示感谢。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

们认为,以色列应该积极响应伸出这只手,这符合以色列和平利益。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往向这一重要群体伸出援助之手唯一组织。

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

们抓住他们伸出援手。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加以专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

们一定向那些无力自救伸出援手。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们伸出手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

们将继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会援助之手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

感谢慷慨之手所有国家、人民和组织。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我都能看到伊朗黑手和留下阴影。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

认为应抓住叙利亚手。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么以色列没有接受向它和平之手?

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

没有权利拒绝他援手。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

必须继续向我双手,并建立区域伙伴关

La main qu'il a tendue a été ignorée.

善意之手却没有得到理睬。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

赞扬联海稳定团和对海地援手人道主义机构。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

依然向以色列人和平之手。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯最早向阿富汗人民援助之手国家之一。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她过援助之手人表示感谢。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

认为,以色列应该积极响应这只手,这符合以色列和平利益。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作裁决里引事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往向这一重要群体援助之手唯一组织。

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我抓住他援手。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加以专门处理,则可能会引隐含规则。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

一定向那些无力自救援手。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

十分希望,他将明智地迅速所握住向他手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

将继续与阿富汗总统合作,国际社会援助之手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢慷慨之手所有国家、人民和组织。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗黑手和留下阴影。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚手。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么以色列没有接受向它和平之手?

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝他们手。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们双手,并建立区域伙

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他善意之手却没有得到理睬。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团和对海地人道主义机构。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向以色列人我们和平之手。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民助之手国家之一。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她助之手人表示感谢。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,以色列应该积极响应这只手,这符合以色列和平利益。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作裁决里引事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往是向这一重要群体助之手唯一组织。

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们手。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加以专门处理,则可能会引隐含规则。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救手。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,国际社会助之手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

们感谢伸出慷慨之手所有国家、人民和组织。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,们都能看到伊朗伸出黑手和留下

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

们认为应抓住叙利亚伸出手。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么以色列没有接受伸出和平之手?

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

们没有权利拒绝他们伸出援手。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

们必须继续伸出双手,并建立区域伙伴关系。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他伸出善意之手却没有得到理睬。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

们赞扬联海稳定团和对海地伸出援手人道主义机构。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

以色列人伸出和平之手。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早阿富汗人民伸出援助之手国家之一。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

所有在她一生中伸出过援助之手人表示感谢。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

们认为,以色列应该积极响应伸出这只手,这符合以色列和平利益。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往是这一重要群体伸出援助之手唯一组织。

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

们抓住他们伸出援手。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加以专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

们一定那些无力自救伸出援手。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

们十分希望,他们将明智地迅速所握住他们伸出手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

们将继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会援助之手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢伸出慷慨之手所有国家、人民组织。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗伸出黑手留下阴影。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚伸出手。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么没有接受向它伸出平之手?

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝他们伸出援手。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们伸出双手,并建立区域伙伴关系。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他伸出善意之手却没有得到理睬。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳对海地伸出援手人道主义机构。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向伸出我们平之手。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民伸出援助之手国家之一。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她伸出过援助之手人表示感谢。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,应该积极响应伸出这只手,这符合平利益。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会社区组织往往是向这一重要群体伸出援助之手唯一组织。

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们伸出援手。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一向那些无力自救伸出援手。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们伸出手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会援助之手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢伸出慷慨之手所有国家、组织。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗伸出黑手阴影。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚伸出手。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么以没有接受向它伸出平之手?

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝他们伸出援手。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们伸出双手,并建立区域伙伴关系。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他伸出善意之手却没有得到理睬。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团对海地伸出援手道主义机构。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向以伸出我们平之手。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗伸出援助之手国家之一。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她伸出过援助之手表示感谢。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,以应该积极响应伸出这只手,这符合以平利益。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会社区组织往往是向这一重要群体伸出援助之手唯一组织。

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们伸出援手。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加以专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救伸出援手。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们伸出手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会援助之手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢慷慨之手所有国家、人民组织。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看伊朗黑手留下阴影。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚手。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么以色列没有接受向它平之手?

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们没有权利拒绝他们援手。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们双手,并建立区域伙伴关系。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他善意之手却没有得

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联海稳定团对海地援手人道主义机构。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向以色列人我们平之手。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民援助之手国家之一。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她过援助之手人表示感谢。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,以色列应该积极响应这只手,这符合以色列平利益。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作裁决里引事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求平中了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会社区组织往往是向这一重要群体援助之手唯一组织。

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们援手。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加以专门处,则可能会引隐含规则。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一定向那些无力自救援手。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,国际社会援助之手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

我们感谢伸出慷慨之手所有国家、人民和组织。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,我们都能看到伊朗伸出黑手和留下阴影。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚伸出手。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

为什么以色有接受向它伸出和平之手?

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

我们有权利拒绝他们伸出援手。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们伸出双手,并建立区域伙伴关系。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他伸出善意之手却有得到理睬。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

我们赞扬联团和对伸出援手人道主义机构。

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

我们依然向以色伸出我们和平之手。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民伸出援助之手国家之一。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她伸出过援助之手人表示感谢。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

我们认为,以色应该积极响应伸出这只手,这符合以色和平利益。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往是向这一重要群体伸出援助之手唯一组织。

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

让我们抓住他们伸出援手。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加以专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

我们一向那些无力自救伸出援手。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们伸出手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

我们将继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会援助之手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,
surplombant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous remercions tous les pays, tous les peuples et toutes les organisations de leur générosité.

们感谢伸出慷慨之手所有国家、人民和组织。

Derrière pratiquement tous les conflits au Moyen-Orient, nous voyons le bras et l'ombre de l'Iran.

在几乎每一次中东冲突背后,们都能看到伊朗伸出黑手和留下阴影。

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

抓住叙利亚伸出手。

Pourquoi Israël n'a-t-il pas accepté l'offre de paix qui lui était faite?

什么以色列没有接受向它伸出和平之手?

Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.

们没有权利拒绝他们伸出援手。

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

们必须继续向伸出双手,并建立区域伙伴关系。

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他伸出善意之手却没有得到理睬。

Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.

们赞扬联海稳定团和对海地伸出援手人道主义

Nous continuons à tendre la main de la paix aux Israéliens.

们依然向以色列人伸出和平之手。

La Russie a été parmi les premiers pays à offrir de l'aide au peuple afghan.

俄罗斯是最早向阿富汗人民伸出援助之手国家之一。

Elle a remercié tous ceux qui l'avaient aidée dans sa vie.

她向所有在她一生中向她伸出过援助之手人表示感谢。

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

,以色列该积极响伸出这只手,这符合以色列和平利益。

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作出裁决里引伸出事实。

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

非洲在寻求和平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。

La société civile et les organisations communautaires sont souvent les seules à chercher à les toucher.

民间社会和社区组织往往是向这一重要群体伸出援助之手唯一组织。

Saisissons la main qu'ils nous tendent.

们抓住他们伸出援手。

Si ces questions ne sont pas réglées de façon spécifique, une règle implicite pourrait être déduite.

如果不对这些问题加以专门处理,则可能会引伸出隐含规则。

Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.

们一定向那些无力自救伸出援手。

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们伸出手。

Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.

们将继续与阿富汗总统合作,伸出国际社会援助之手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 伸出的 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


, 伸臂式架桥机, 伸出, 伸出(威胁), 伸出部分, 伸出的, 伸出的手, 伸出手, 伸出双臂, 伸大姆指,