法语助手
  • 关闭
bàn suí
1. (随) accompagner; être flanqué
On danse en accompagant la musique gaie.
们伴随着欢乐乐曲跳起舞来。
2. 【数】 contiguë
法 语 助 手

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远伴随你,爱你!

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司伴随着特区发展而不断发展进步。

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既伴随着机会又伴随着挑战。

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,伴随着巨大窗,通向快乐。

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

产品伴随事业走向明天辉煌。

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后慢慢长大,总伴随着一个位置空缺。

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官数量来说,这种统一伴随着一项规章。

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种紊乱会伴随着幻觉。

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天积雪,伴随着它全部宁静,覆盖在山脉上面。

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸已伴随大约十年,一直工作正常,无可诟病。

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是伴随着强劲增扎速度因素,解释了这种经济实力增长。

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应伴随在西岸采取类似步骤。

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

伴随冲突而来是难民问题。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大机会伴随着巨大风险。

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济进步必须伴随着社会政治进步。

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴封锁一直久久伴随们。

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷积聚。

La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.

全球化也伴随着迅速技术变化。

Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.

它们履行了伴随而来责任和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 伴随 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送, 伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式,
bàn suí
1. (同;跟) accompagner; être flanqué
On danse en accompagant la musique gaie.
我们伴欢乐乐曲跳起舞来。
2. 【数】 contiguë
法 语 助 手

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远你,我爱你!

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往夜间静止。

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司发展而不断发展进步。

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既机会又挑战。

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,巨大窗,通向快乐。

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

让我们产品事业走向明天辉煌。

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后我慢慢长大,总一个位置空缺。

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官数量来说,这种统一一项规章。

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种紊乱会

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天积雪,它全部宁静,覆盖在山脉上面。

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸已我大约十年,一直工作正常,无可诟病。

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应在西岸采取类似步骤。

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

冲突而来是难民问题。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大机会巨大风险。

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济进步必须社会政治进步。

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴封锁一直久久我们。

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚前贫穷积聚。

La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.

全球化也迅速技术变化。

Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.

它们履行了而来责任和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伴随 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送, 伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式,
bàn suí
1. (同;跟) accompagner; être flanqué
On danse en accompagant la musique gaie.
我们欢乐乐曲跳起舞来。
2. 【数】 contiguë
法 语 助 手

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远你,我爱你!

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往止。

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司特区发展而不断发展进步。

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既机会又挑战。

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,巨大窗,通向快乐。

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

让我们产品事业走向明天辉煌。

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后我慢慢长大,总一个位置空缺。

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官数量来说,这种统一一项规章。

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种紊乱会幻觉。

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天积雪,它全部,覆盖在山脉上面。

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸已我大约十年,一直工作正常,无可诟病。

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应在西岸采取类似步骤。

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

冲突而来是难民问题。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大机会巨大风险。

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济进步必须社会政治进步。

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴封锁一直久久我们。

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚前贫穷积聚。

La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.

全球化也迅速技术变化。

Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.

它们履行了而来责任和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伴随 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送, 伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式,
bàn suí
1. (随同;跟) accompagner; être flanqué
On danse en accompagant la musique gaie.
我们伴随着欢乐乐曲跳起舞来。
2. 【数】 contiguë
法 语 助 手

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远伴随你,我爱你!

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司伴随着特区展而展进步。

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既伴随着机会又伴随着挑战。

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,伴随着巨大窗,通向快乐。

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

让我们产品伴随事业走向明天辉煌。

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后我慢慢长大,总伴随着一个位置空缺。

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官数量来说,统一伴随着一项规

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

紊乱会伴随着幻觉。

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天积雪,伴随着它全部宁静,覆盖在山脉上面。

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

只欧米茄超霸已伴随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是伴随着强劲增扎速度人口因素,解释了经济实力增长。

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应伴随在西岸采取类似步骤。

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

伴随冲突而来是难民问题。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大机会伴随着巨大风险。

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济进步必须伴随着社会政治进步。

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴封锁一直久久伴随着我们。

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷积聚。

La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.

全球化也伴随着迅速技术变化。

Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.

它们履行了伴随而来责任和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伴随 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送, 伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式,
bàn suí
1. (随同;跟) accompagner; être flanqué
On danse en accompagant la musique gaie.
我们伴随欢乐乐曲跳起舞来。
2. 【数】 contiguë
法 语 助 手

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远伴随你,我爱你!

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往伴随夜间静止。

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司伴随特区发展而不断发展进步。

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既伴随伴随挑战。

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,伴随巨大窗,通向快乐。

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

让我们产品伴随事业走向明天辉煌。

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后我慢慢长大,总伴随一个位置空缺。

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于数量来说,这种统一伴随一项规章。

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种紊乱伴随幻觉。

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天积雪,伴随它全部宁静,覆盖在山脉上面。

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸已伴随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是伴随强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应伴随在西岸采取类似步骤。

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

伴随冲突而来是难民问题。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大伴随巨大风险。

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济进步必须伴随政治进步。

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴封锁一直久久伴随我们。

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷积聚。

La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.

全球化也伴随迅速技术变化。

Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.

它们履行了伴随而来责任和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伴随 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送, 伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式,
bàn suí
1. (随同;跟) accompagner; être flanqué
On danse en accompagant la musique gaie.
我们伴随着欢乐乐曲跳起舞来。
2. 【数】 contiguë
法 语 助 手

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远伴随你,我爱你!

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司伴随着特区而不断发

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既伴随着机会又伴随着挑战。

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,伴随着巨大窗,通向快乐。

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

让我们产品伴随事业走向明天辉煌。

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后我慢慢长大,总伴随个位置空缺。

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官数量来说,这种统伴随章。

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种紊乱会伴随着幻觉。

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天积雪,伴随着它全部宁静,覆盖在山脉上面。

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸已伴随我大约十年,直工作正常,无可诟病。

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是伴随着强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应伴随在西岸采取类似骤。

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

伴随冲突而来是难民问题。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大机会伴随着巨大风险。

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济必须伴随着社会政治

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴封锁直久久伴随着我们。

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷积聚。

La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.

全球化也伴随着迅速技术变化。

Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.

它们履行了伴随而来责任和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伴随 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送, 伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式,
bàn suí
1. (同;跟) accompagner; être flanqué
On danse en accompagant la musique gaie.
我们欢乐乐曲跳起舞来。
2. 【数】 contiguë
法 语 助 手

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远你,我爱你!

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往夜间静止。

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司特区发展而不断发展进步。

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既机会又挑战。

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很巨大窗,通向快乐。

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

让我们产品事业走向明天辉煌。

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后我慢慢长大,总个位置空缺。

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官数量来说,这种统项规章。

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种紊乱会幻觉。

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天积雪,它全部宁静,覆盖在山脉上面。

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸已我大约十年,直工作正常,无可诟病。

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应在西岸采取类似步骤。

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

冲突而来民问题。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大机会巨大风险。

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济进步必须社会政治进步。

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴封锁直久久我们。

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚前贫穷积聚。

La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.

全球化也迅速技术变化。

Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.

它们履行了而来责任和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伴随 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送, 伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式,
bàn suí
1. (随同;跟) accompagner; être flanqué
On danse en accompagant la musique gaie.
我们伴随着欢乐乐曲跳起舞来。
2. 【数】 contiguë
法 语 助 手

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远伴随你,我爱你!

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司伴随着特区不断进步。

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既伴随着机伴随着挑战。

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,伴随着巨大窗,通向快乐。

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

让我们产品伴随事业走向明天辉煌。

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后我慢慢长大,总伴随着一个位置空缺。

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官数量来说,这种统一伴随着一项规章。

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种伴随着幻觉。

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天积雪,伴随着它全部宁静,覆盖在山脉上面。

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸已伴随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是伴随着强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应伴随在西岸采取类似步骤。

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

伴随冲突是难民问题。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大伴随着巨大风险。

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济进步必须伴随着社政治进步。

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴封锁一直久久伴随着我们。

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷积聚。

La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.

全球化也伴随着迅速技术变化。

Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.

它们履行了伴随责任和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伴随 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送, 伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式,
bàn suí
1. (随同;跟) accompagner; être flanqué
On danse en accompagant la musique gaie.
我们伴随欢乐乐曲跳起舞来。
2. 【数】 contiguë
法 语 助 手

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远伴随你,我爱你!

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往伴随夜间静止。

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司伴随特区发展而不断发展进步。

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既伴随伴随挑战。

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,伴随巨大窗,通向快乐。

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

让我们产品伴随事业走向明天辉煌。

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后我慢慢长大,总伴随一个位置空缺。

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于数量来说,这种统一伴随一项规章。

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种紊乱伴随幻觉。

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天积雪,伴随它全部宁静,覆盖在山脉上面。

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸已伴随我大约十年,一直工作正常,无可诟病。

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是伴随强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应伴随在西岸采取类似步骤。

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

伴随冲突而来是难民问题。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大伴随巨大风险。

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济进步必须伴随政治进步。

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴封锁一直久久伴随我们。

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷积聚。

La mondialisation est également associée à de rapides changements technologiques.

全球化也伴随迅速技术变化。

Ils remplissent les engagements et les obligations découlant de cette adhésion.

它们履行了伴随而来责任和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伴随 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送, 伴送到, 伴随, 伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式,