法语助手
  • 关闭
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤是通过本国外交代表机构,也可所在领土国或他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与他类型的社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的, 递增函数, 递增级数, , , , 第 1000页, 第 100号, 第 100年, 第 100页, 第 10次, 第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工凭着有限的资源为与日增的提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果医生的帮助下为动了手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

,它不让国际救济组织向以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的要求都不得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗助,员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾庭提供助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其通过本外交代表机构,也可向其所领土或其他家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

持和平人员员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不攻击机,而用于运送员,跟随指挥官行动并其漫长的境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

外,它不让际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

救护车在加纳镇相会,似将员从一救护车转向另一

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源为与日增的员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力的人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员的救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各在来自金沙萨的刚果外科生的帮助下为员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时的要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

的人以及孕妇也受限制,不能随时进入

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

贴期限:贴在因而解聘的情况下采取按日支付的方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面的疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成的

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成的员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用个机会为野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认为秘书处应为每一类建立一个详尽的文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充贴是补偿福利金并且可与其他类型的社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,
shāngbìng
être blessé(e) et malade

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有,齐达内将会继续给我们奉献来自他礼物(比赛)。

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护车在加纳镇相会,似将员从一辆救护车转向另一辆。

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时医疗援助,造成员死亡。

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限资源员提供治疗。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因或海难而丧失战斗力人。

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,运载巴勒斯坦人员救护车仍被毫无道理地滞留。

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨刚果外科医生助下员动了外科手术。

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至员在等待治疗时要求都不能得到满足。

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因而解聘情况下采取按支付方式。

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员员应能够立即得到全面医疗救护和撤离。

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而被拘留,死于审讯造成

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于运送员,跟随指挥官行动并在其漫长国境线上进行监测和监视。

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护车”,收送经济政策措施造成员。

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会野马治疗,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认秘书处应每一类建立一个详尽文件清单。

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可其他类型社会保险福利金(退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤病 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


, 伤疤, 伤疤<书>, 伤悲, 伤兵, 伤病, 伤病员, 伤财, 伤残, 伤产,