La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
传闻
去甚远。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
传闻
去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜的传闻迄今有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,在庭审中采用匿名传闻证据极具争议。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而有任何案件得到证实,因此传闻渐渐平息下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目的绑架的案件,只一些传闻。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
传闻中的证据表明,贸易数额巨大,而且还在增加。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
因此,关于这个问题的统计资料不完整,很多仍然传闻。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
,她们牢骚满腹,叙说的都
的传闻异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处谣言和传闻,却几乎不存在记录在案的证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这一事件仍然具有重要影响,因为关于它的传闻加剧了邦加的紧张局。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了一些传闻,指出对这个系统的欺诈主要关切的问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及传闻,这只会令人怀疑报告否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得到有关国家政府或任何其他来源的证实,始终只传闻。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险的做法之一,在刑事庭审中允许采用匿名传闻证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些在海外鼓吹的阿富汗妇女露出脸孔发言并报道一些传闻。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
在菲律宾,关于腐败的传闻激起民众抗议,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大多表示,从传闻或新闻媒体得知可以定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜的传闻迄今有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,在庭审中采用匿名传闻证据极具。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
而
有
件得到证实,因此传闻渐渐平息下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目的绑架的件,只是一些传闻。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
传闻中的证据表明,贸易数额巨大,而且还在增加。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
因此,关于这个问题的统计资料不完整,很多仍是传闻。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处是谣言和传闻,却几乎不存在记录在的证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这一事件仍具有重要影响,因为关于它的传闻加剧了邦加的紧张局面。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了一些传闻,指出对这个系统的欺诈是主要关切的问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及传闻,这只会令人怀疑报告是否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得到有关国家政府或其他来源的证实,始终只是传闻。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险的做法之一,是在刑事庭审中允许采用匿名传闻证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些在海外鼓吹的阿富汗妇女露出脸孔发言并报道一些传闻。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
在菲律宾,关于腐败的传闻激起民众抗,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大多表示,是从传闻或新闻媒体得知可以定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与相去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的,
离得远,所以
担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前已死,如今
在利比亚电视台露面。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜的迄今
有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,在庭审中采用匿名证据极具争议。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而有任何案件得到证实,因此
渐渐平息下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目的绑架的案件,只是一些。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
中的证据表明,贸易数额巨大,而且还在增加。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
因此,关于这个问题的统计资料不完整,然是
。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处是谣言和,却几乎不存在记录在案的证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这一事件然具有重要影响,因为关于它的
加剧了邦加的紧张局面。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了一些,指出对这个系统的欺诈是主要关切的问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这
有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及,这只会令人怀疑报告是否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得到有关国家政府或任何其他来源的证实,始终只是。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险的做法之一,是在刑事庭审中允许采用匿名证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些在海外鼓吹的阿富汗妇女露出脸孔发言并报道一些。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
在菲律宾,关于腐败的激起民众抗议,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大表示,是从
或新
媒体得知可以定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真与传闻
去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
因为
些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜的传闻迄今有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,在庭审中采用匿名传闻证据极具争议。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而有任何案件得
证实,因此传闻渐渐平息下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目的绑架的案件,只是些传闻。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
传闻中的证据表明,贸易数额巨大,而且还在增加。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
因此,关于这个问题的统计资料不完整,很多仍然是传闻。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
,
们牢骚满腹,叙说的都是
面的传闻异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
处是谣言和传闻,却几乎不存在记录在案的证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这事件仍然具有重要影响,因为关于它的传闻加剧了邦加的紧张局面。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了些传闻,指出对这个系统的欺诈是主要关切的问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据传闻的消息说,另国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及传闻,这只会令人怀疑报告是否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得有关国家政府或任何其他来源的证实,始终只是传闻。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险的做法之,是在刑事庭审中允许采用匿名传闻证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些在海外鼓吹的阿富汗妇女露出脸孔发言并报道些传闻。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
在菲律宾,关于腐败的传闻激起民众抗议,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大多表示,是从传闻或新闻媒体得知可以定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传相去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传,又离得远,所以很担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传已死,如今又在利比亚电视台露面。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜的传迄今
有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,在庭审中采用匿名传证据极具争议。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而有任何案件得到证实,因此传
渐渐平息下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目的绑架的案件,只是一些传。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
传中的证据表明,贸易数额巨大,而且还在增
。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
因此,关于这个问题的统计资料不完整,很多仍然是传。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处是谣言和传,却几乎不存在记录在案的证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这一事件仍然具有重要影响,因为关于它的传了邦
的紧张局面。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了一些传,指出对这个系统的欺诈是主要关切的问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据传的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及传,这只会令人怀疑报告是否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得到有关国家政府或任何其他来源的证实,始终只是传。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险的做法之一,是在刑事庭审中允许采用匿名传证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些在海外鼓吹的阿富汗妇女露出脸孔发言并报道一些传。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
在菲律宾,关于腐败的传激起民众抗议,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大多表示,是从传或新
媒体得知可以定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传相去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传,又离得远,所以很担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传已死,如今又在利比亚电视台露面。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜的传迄今
有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,在庭审中采用匿名传证据极具争议。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而有任何案件得到证实,因此传
渐渐平息下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目的绑架的案件,只是一些传。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
传中的证据表明,贸易数额巨大,而且还在增加。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
因此,关于这个问题的统计资料不完整,很多仍然是传。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处是谣言和传,
乎不存在记录在案的证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这一事件仍然具有重要影响,因为关于它的传加剧了邦加的紧张局面。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了一些传,指出对这个系统的欺诈是主要关切的问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据传的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及传,这只会令人怀疑报告是否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得到有关国家政府或任何来源的证实,始终只是传
。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险的做法之一,是在刑事庭审中允许采用匿名传证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些在海外鼓吹的阿富汗妇女露出脸孔发言并报道一些传。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
在菲律宾,关于腐败的传激起民众抗议,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大多表示,是从传或新
媒体得知可以定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,离得远,所以很担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今比亚电视台露面。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜的传闻迄今有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,庭审中采用匿名传闻证据极具争议。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而有任何案件得到证实,因此传闻渐渐平息下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目的绑架的案件,只是一些传闻。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
传闻中的证据,
易数额巨大,而且还
增加。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
因此,关于这个问题的统计资料不完整,很多仍然是传闻。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处是谣言和传闻,却几乎不存记录
案的证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这一事件仍然具有重要影响,因为关于它的传闻加剧了邦加的紧张局面。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了一些传闻,指出对这个系统的欺诈是主要关切的问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及传闻,这只会令人怀疑报告是否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得到有关国家政府或任何其他来源的证实,始终只是传闻。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险的做法之一,是刑事庭审中允许采用匿名传闻证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些海外鼓吹的阿富汗妇女露出脸孔发言并报道一些传闻。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
菲律宾,关于腐败的传闻激起民众抗议,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大多示,是从传闻或新闻媒体得知可以定居。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她为听到
些事件
传闻,又离得远,所以很担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜传闻迄今
有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
此,在庭审
采用匿名传闻证据极具争议。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而有任何案件得到证实,
此传闻渐渐平息下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目绑架
案件,只是
些传闻。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
传闻证据表明,贸易数额巨大,而且还在
。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
此,关于这个问题
统计资料不完整,很多仍然是传闻。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说都是反面
传闻异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处是谣言和传闻,却几乎不存在记录在案证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这事件仍然具有重要影响,
为关于它
传闻
剧了邦
紧张局面。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了些传闻,指出对这个系统
欺诈是主要关切
问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据传闻消息说,另
国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及传闻,这只会令人怀疑报告是否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得到有关国家政府或任何其他来源证实,始终只是传闻。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险做法之
,是在刑事庭审
允许采用匿名传闻证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些在海外鼓吹阿富汗妇女露出脸孔发言并报道
些传闻。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
在菲律宾,关于腐败传闻激起民众抗议,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大多表示,是从传闻或新闻媒体得知可以定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与相去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件,又离得远,所以很担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中一个早前
已死,如今又在利比亚电视台露面。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜迄今
有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,在庭审中采用匿名证据极具争议。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而有任何案件得到证实,因此
渐渐平息下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目绑架
案件,只是一些
。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
中
证据表明,贸易数额巨大,而且还在增加。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
因此,关于这个问题统计资料不完整,很多仍然是
。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说都是反面
异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处是谣言和,却几乎不存在记录在案
证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这一事件仍然具有重要影响,因为关于它加剧了邦加
紧张局面。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了一些,指出对这个系统
欺诈是主要关切
问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及,这只会令人怀疑报告是否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得到有关国家政府或任何其他来源证实,始终只是
。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险做法之一,是在刑事庭审中允许采用匿名
证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些在海外鼓吹阿富汗妇女露出脸孔发言并报道一些
。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
在菲律宾,关于腐败激起民众抗议,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大多表示,是从或新
媒体得知可以定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.
关于调查阿里·库沙卜的传闻迄今有兑现。
L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.
因此,在采用匿名传闻证据极具争议。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而有任何案件得到证实,因此传闻
下来。
Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.
有关为贩运器官目的绑架的案件,只是一些传闻。
Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.
传闻的证据表明,贸易数额巨大,而且还在增加。
C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.
因此,关于这个问题的统计资料不完整,很多仍然是传闻。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。
Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.
到处是谣言和传闻,却几乎不存在记录在案的证据。
Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.
这一事件仍然具有重要影响,因为关于它的传闻加剧了邦加的紧张局面。
Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.
此外,还提供了一些传闻,指出对这个系统的欺诈是主要关切的问题。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据传闻的消说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.
有时甚至涉及传闻,这只会令人怀疑报告是否可信。
Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.
这些说法未得到有关国家政府或任何其他来源的证实,始终只是传闻。
Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.
避免这些危险的做法之一,是在刑事允许采用匿名传闻证词。
Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.
那些在海外鼓吹的阿富汗妇女露出脸孔发言并报道一些传闻。
Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.
在菲律宾,关于腐败的传闻激起民众抗议,结果推翻了总统。
La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.
现有居民大多表示,是从传闻或新闻媒体得知可以定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。