Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放在一个单独编号的平盘里,然后放入,进入系统。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放在一个单独编号的平盘里,然后放入,进入系统。
Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.
检票台后面有条,
后面是堵实心墙,实心墙把检票区和机场控制区隔开。
Il n'y avait pas d'agent de sécurité à l'extérieur de ce local, de sorte que les bagages étaient chargés sur le tapis sans aucune surveillance.
楼外没有警卫,因此把行李装上的工作无人监督。
Les militaires vérifiaient qu'il n'y avait pas d'explosifs dans les bagages à l'aide d'un dispositif renifleur, à mesure que les bagages passaient sur le tapis roulant.
一件件行李由时,军事人员就用嗅探器一一检查,检查里面是否炸药。
Le tapis roulant transportant les bagages passait derrière les bureaux d'enregistrement, puis au travers d'une petite ouverture, pénétrait dans le hall des bagages du côté piste.
将一件件行李从检票台
走,穿过墙上一个小开口,
进控制区的行李区。
De même que pour les courroies de transfert intermédiaire, les galets et courroies des modules fixateurs en résine PFA contiennent du SPFO pour la même raison.
与中间输
类似,出于同样的原因PFA滚筒和
也是含全氟辛烷磺酸的固定设备中不可或缺的部分。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交人还说,从来没有证实留在特岛机场行李
上的那个包里找到的东西是他的。
Les bagages déchargés des appareils entrants étaient amenés à l'extérieur du hangar par les employés d'un sous-traitant de l'aéroport, la société Whyte's, puis posés sur un tapis roulant aboutissant à l'intérieur du hangar.
中转口是机场航空终点区内另一座楼房。 从飞抵航班卸下的行李被机场当局聘用的Whyte's公司雇员到中转口楼外,放上
,
入楼内。
Grâce aux efforts de l'Autorité palestinienne, d'Israël et des Nations Unies, des vivres et des fournitures médicales parviennent à Gaza par deux points de passage, à savoir ceux de Sufa et de Karem Shalom, ainsi que par la bande transporteuse du point de passage de Karni.
由于巴勒斯坦权力机构、以色列以及联合国的努力,食品和医疗用品正在通过Sufa 和 Karem Shalom两个边界过境点并通过Karni过境点的一条进入加沙。
Il se peut également que quelqu'un ait introduit une valise supplémentaire dans le circuit en la posant sur le tapis roulant à l'extérieur du hangar, ou en l'apportant directement dans le hangar, ou encore en la chargeant dans le conteneur pendant que ce dernier se trouvait dans le hall des bagages.
还有一种可能是,一只外来的旅行箱可能被放在中转口外的上,或是放进中转口内,或是当货箱在暂储区内时放入货箱内。
Les tirs de roquettes ont brusquement diminué le 23 novembre et le 24, Israël a rouvert le point de passage de Kerem Shalom, permettant à 28 camions transportant des fournitures humanitaires de base de pénétrer sur le territoire et facilitant également la livraison de quelque 440 000 litres de combustible industriel pour la centrale électrique de Gaza, ainsi que l'acheminement de 240 tonnes de blé et de 560 tonnes de fourrage par la bande transporteuse de Karni.
23日火箭弹袭击明显减少,11月24日以色列重新开放凯雷姆沙格姆过境点,允许28辆运载基本人道主义物品的卡车进入,并为向加沙发电厂提供约44万公升工业燃料,和通过卡尔尼运
240吨小麦和560吨的动物饲料提供便利。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要的说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转旁,看到第二被告从
上取走一只棕色的Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人是Abougela Masoud,是一名技师,Vincent Vassallo(第二被告的一个熟人)也在场,他是乘坐第二被告的新车来的,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放在一个单独编号的平盘,然后放入传
,进入系统。
Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.
检票台后有条传
,传
后
堵实心墙,实心墙把检票区和机场控制区隔开。
Il n'y avait pas d'agent de sécurité à l'extérieur de ce local, de sorte que les bagages étaient chargés sur le tapis sans aucune surveillance.
楼外没有警卫,因此把行李装上传的工作无人监督。
Les militaires vérifiaient qu'il n'y avait pas d'explosifs dans les bagages à l'aide d'un dispositif renifleur, à mesure que les bagages passaient sur le tapis roulant.
一件件行李由传传
时,军事人员就用嗅探器一一检查,检查
否炸药。
Le tapis roulant transportant les bagages passait derrière les bureaux d'enregistrement, puis au travers d'une petite ouverture, pénétrait dans le hall des bagages du côté piste.
传将一件件行李从检票台
走,穿过墙上一个小开口,
进控制区的行李区。
De même que pour les courroies de transfert intermédiaire, les galets et courroies des modules fixateurs en résine PFA contiennent du SPFO pour la même raison.
与中间传输类似,出于同样的原因PFA滚筒和传
含全氟辛烷磺酸的固定设备中不可或缺的部分。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交人还说,从来没有证实留在兰萨罗特岛机场行李传上的那个包
找到的东西
他的。
Les bagages déchargés des appareils entrants étaient amenés à l'extérieur du hangar par les employés d'un sous-traitant de l'aéroport, la société Whyte's, puis posés sur un tapis roulant aboutissant à l'intérieur du hangar.
中转口机场航空终点区内另一座楼房。 从飞抵航班卸下的行李被机场当局聘用的Whyte's公司雇员
到中转口楼外,放上传
,
入楼内。
Grâce aux efforts de l'Autorité palestinienne, d'Israël et des Nations Unies, des vivres et des fournitures médicales parviennent à Gaza par deux points de passage, à savoir ceux de Sufa et de Karem Shalom, ainsi que par la bande transporteuse du point de passage de Karni.
由于巴勒斯坦权力机构、以色列以及联合国的努力,食品和医疗用品正在通过Sufa 和 Karem Shalom两个边界过境点并通过Karni过境点的一条传进入加沙。
Il se peut également que quelqu'un ait introduit une valise supplémentaire dans le circuit en la posant sur le tapis roulant à l'extérieur du hangar, ou en l'apportant directement dans le hangar, ou encore en la chargeant dans le conteneur pendant que ce dernier se trouvait dans le hall des bagages.
还有一种可能,一只外来的旅行箱可能被放在中转口外的传
上,或
放进中转口内,或
当货箱在暂储区内时放入货箱内。
Les tirs de roquettes ont brusquement diminué le 23 novembre et le 24, Israël a rouvert le point de passage de Kerem Shalom, permettant à 28 camions transportant des fournitures humanitaires de base de pénétrer sur le territoire et facilitant également la livraison de quelque 440 000 litres de combustible industriel pour la centrale électrique de Gaza, ainsi que l'acheminement de 240 tonnes de blé et de 560 tonnes de fourrage par la bande transporteuse de Karni.
23日火箭弹袭击明显减少,11月24日以色列重新开放凯雷姆沙格姆过境点,允许28辆运载基本人道主义物品的卡车进入,并为向加沙发电厂提供约44万公升工业燃料,和通过卡尔尼传运
240吨小麦和560吨的动物饲料提供便利。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要的说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转传旁,看到第二被告从传
上取走一只棕色的Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人
Abougela Masoud,
一名技师,Vincent Vassallo(第二被告的一个熟人)
在场,他
乘坐第二被告的新车来的,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放在一个单独编号平盘里,然后放入传
带,进入系统。
Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.
检台后面有条传
带,传
带后面
堵实心墙,实心墙把检
机场控制
隔开。
Il n'y avait pas d'agent de sécurité à l'extérieur de ce local, de sorte que les bagages étaient chargés sur le tapis sans aucune surveillance.
楼外没有警卫,因此把行李装上传带
工作无人监督。
Les militaires vérifiaient qu'il n'y avait pas d'explosifs dans les bagages à l'aide d'un dispositif renifleur, à mesure que les bagages passaient sur le tapis roulant.
一件件行李由传带传
时,军事人员就用嗅探器一一检查,检查里面
否炸药。
Le tapis roulant transportant les bagages passait derrière les bureaux d'enregistrement, puis au travers d'une petite ouverture, pénétrait dans le hall des bagages du côté piste.
传带将一件件行李从检
台
走,穿过墙上一个小开口,
进控制
行李
。
De même que pour les courroies de transfert intermédiaire, les galets et courroies des modules fixateurs en résine PFA contiennent du SPFO pour la même raison.
与中间传输带类似,出于同样原因PFA滚筒
传
带也
含全氟辛烷磺酸
固定设备中不可或缺
部分。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交人还说,从来没有证实留在兰萨罗特岛机场行李传带上
那个包里找到
东西
。
Les bagages déchargés des appareils entrants étaient amenés à l'extérieur du hangar par les employés d'un sous-traitant de l'aéroport, la société Whyte's, puis posés sur un tapis roulant aboutissant à l'intérieur du hangar.
中转口机场航空终点
内另一座楼房。 从飞抵航班卸下
行李被机场当局聘用
Whyte's公司雇员
到中转口楼外,放上传
带,
入楼内。
Grâce aux efforts de l'Autorité palestinienne, d'Israël et des Nations Unies, des vivres et des fournitures médicales parviennent à Gaza par deux points de passage, à savoir ceux de Sufa et de Karem Shalom, ainsi que par la bande transporteuse du point de passage de Karni.
由于巴勒斯坦权力机构、以色列以及联合国努力,食品
医疗用品正在通过Sufa
Karem Shalom两个边界过境点并通过Karni过境点
一条传
带进入加沙。
Il se peut également que quelqu'un ait introduit une valise supplémentaire dans le circuit en la posant sur le tapis roulant à l'extérieur du hangar, ou en l'apportant directement dans le hangar, ou encore en la chargeant dans le conteneur pendant que ce dernier se trouvait dans le hall des bagages.
还有一种可能,一只外来
旅行箱可能被放在中转口外
传
带上,或
放进中转口内,或
当货箱在暂储
内时放入货箱内。
Les tirs de roquettes ont brusquement diminué le 23 novembre et le 24, Israël a rouvert le point de passage de Kerem Shalom, permettant à 28 camions transportant des fournitures humanitaires de base de pénétrer sur le territoire et facilitant également la livraison de quelque 440 000 litres de combustible industriel pour la centrale électrique de Gaza, ainsi que l'acheminement de 240 tonnes de blé et de 560 tonnes de fourrage par la bande transporteuse de Karni.
23日火箭弹袭击明显减少,11月24日以色列重新开放凯雷姆沙格姆过境点,允许28辆运载基本人道主义物品卡车进入,并为向加沙发电厂提供约44万公升工业燃料,
通过卡尔尼传
带运
240吨小麦
560吨
动物饲料提供便利。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要说词逐渐加码,到
提供证词时,
说看到
们在行李旋转传
带旁,看到第二被告从传
带上取走一只棕色
Samsonite式箱子并通过海关,说
其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人
Abougela Masoud,
一名技师,Vincent Vassallo(第二被告
一个熟人)也在场,
乘坐第二被告
新车来
,随后
们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件都放在一个单独编号的平盘里,然后放入传
带,进入系统。
Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.
检票台后面有条传带,传
带后面是堵实心墙,实心墙
检票区和机
控制区隔开。
Il n'y avait pas d'agent de sécurité à l'extérieur de ce local, de sorte que les bagages étaient chargés sur le tapis sans aucune surveillance.
楼外没有警卫,因装上传
带的工作无人监督。
Les militaires vérifiaient qu'il n'y avait pas d'explosifs dans les bagages à l'aide d'un dispositif renifleur, à mesure que les bagages passaient sur le tapis roulant.
一件件由传
带传
时,军事人员就用嗅探器一一检查,检查里面是否炸药。
Le tapis roulant transportant les bagages passait derrière les bureaux d'enregistrement, puis au travers d'une petite ouverture, pénétrait dans le hall des bagages du côté piste.
传带将一件件
从检票台
走,穿过墙上一个小开口,
进控制区的
区。
De même que pour les courroies de transfert intermédiaire, les galets et courroies des modules fixateurs en résine PFA contiennent du SPFO pour la même raison.
与中间传输带类似,出于同样的原因PFA滚筒和传带也是含全氟辛烷磺酸的固定设备中不可或缺的部分。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交人还说,从来没有证实留在兰萨罗特岛机传
带上的那个包里找到的东西是他的。
Les bagages déchargés des appareils entrants étaient amenés à l'extérieur du hangar par les employés d'un sous-traitant de l'aéroport, la société Whyte's, puis posés sur un tapis roulant aboutissant à l'intérieur du hangar.
中转口是机航空终点区内另一座楼房。 从飞抵航班卸下的
被机
当局聘用的Whyte's公司雇员
到中转口楼外,放上传
带,
入楼内。
Grâce aux efforts de l'Autorité palestinienne, d'Israël et des Nations Unies, des vivres et des fournitures médicales parviennent à Gaza par deux points de passage, à savoir ceux de Sufa et de Karem Shalom, ainsi que par la bande transporteuse du point de passage de Karni.
由于巴勒斯坦权力机构、以色列以及联合国的努力,食品和医疗用品正在通过Sufa 和 Karem Shalom两个边界过境点并通过Karni过境点的一条传带进入加沙。
Il se peut également que quelqu'un ait introduit une valise supplémentaire dans le circuit en la posant sur le tapis roulant à l'extérieur du hangar, ou en l'apportant directement dans le hangar, ou encore en la chargeant dans le conteneur pendant que ce dernier se trouvait dans le hall des bagages.
还有一种可能是,一只外来的旅箱可能被放在中转口外的传
带上,或是放进中转口内,或是当货箱在暂储区内时放入货箱内。
Les tirs de roquettes ont brusquement diminué le 23 novembre et le 24, Israël a rouvert le point de passage de Kerem Shalom, permettant à 28 camions transportant des fournitures humanitaires de base de pénétrer sur le territoire et facilitant également la livraison de quelque 440 000 litres de combustible industriel pour la centrale électrique de Gaza, ainsi que l'acheminement de 240 tonnes de blé et de 560 tonnes de fourrage par la bande transporteuse de Karni.
23日火箭弹袭击明显减少,11月24日以色列重新开放凯雷姆沙格姆过境点,允许28辆运载基本人道主义物品的卡车进入,并为向加沙发电厂提供约44万公升工业燃料,和通过卡尔尼传带运
240吨小麦和560吨的动物饲料提供便利。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要的说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在旋转传
带旁,看到第二被告从传
带上取走一只棕色的Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人是Abougela Masoud,是一名技师,Vincent Vassallo(第二被告的一个熟人)也在
,他是乘坐第二被告的新车来的,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放在一个单独编号的平盘里,然后放入传带,进入系统。
Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.
检票台后面有条传带,传
带后面是堵实心墙,实心墙把检票区和机场控制区隔开。
Il n'y avait pas d'agent de sécurité à l'extérieur de ce local, de sorte que les bagages étaient chargés sur le tapis sans aucune surveillance.
楼外没有警卫,因此把行李装上传带的工作无人监督。
Les militaires vérifiaient qu'il n'y avait pas d'explosifs dans les bagages à l'aide d'un dispositif renifleur, à mesure que les bagages passaient sur le tapis roulant.
一件件行李由传带传
时,军事人员就用嗅探器一一检查,检查里面是否炸药。
Le tapis roulant transportant les bagages passait derrière les bureaux d'enregistrement, puis au travers d'une petite ouverture, pénétrait dans le hall des bagages du côté piste.
传带将一件件行李从检票台
走,穿过墙上一个小开口,
进控制区的行李区。
De même que pour les courroies de transfert intermédiaire, les galets et courroies des modules fixateurs en résine PFA contiennent du SPFO pour la même raison.
与中间传输带类似,出同样的原因PFA滚筒和传
带也是含全氟辛烷磺酸的固定设备中不可或缺的部分。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交人还说,从来没有证实留在兰萨罗特岛机场行李传带上的那个包里找到的东西是他的。
Les bagages déchargés des appareils entrants étaient amenés à l'extérieur du hangar par les employés d'un sous-traitant de l'aéroport, la société Whyte's, puis posés sur un tapis roulant aboutissant à l'intérieur du hangar.
中转口是机场航空终点区内另一座楼房。 从飞抵航班卸下的行李被机场当局聘用的Whyte's公司雇员到中转口楼外,放上传
带,
入楼内。
Grâce aux efforts de l'Autorité palestinienne, d'Israël et des Nations Unies, des vivres et des fournitures médicales parviennent à Gaza par deux points de passage, à savoir ceux de Sufa et de Karem Shalom, ainsi que par la bande transporteuse du point de passage de Karni.
由斯坦权力机构、以色列以及联合国的努力,食品和医疗用品正在通过Sufa 和 Karem Shalom两个边界过境点并通过Karni过境点的一条传
带进入加沙。
Il se peut également que quelqu'un ait introduit une valise supplémentaire dans le circuit en la posant sur le tapis roulant à l'extérieur du hangar, ou en l'apportant directement dans le hangar, ou encore en la chargeant dans le conteneur pendant que ce dernier se trouvait dans le hall des bagages.
还有一种可能是,一只外来的旅行箱可能被放在中转口外的传带上,或是放进中转口内,或是当货箱在暂储区内时放入货箱内。
Les tirs de roquettes ont brusquement diminué le 23 novembre et le 24, Israël a rouvert le point de passage de Kerem Shalom, permettant à 28 camions transportant des fournitures humanitaires de base de pénétrer sur le territoire et facilitant également la livraison de quelque 440 000 litres de combustible industriel pour la centrale électrique de Gaza, ainsi que l'acheminement de 240 tonnes de blé et de 560 tonnes de fourrage par la bande transporteuse de Karni.
23日火箭弹袭击明显减少,11月24日以色列重新开放凯雷姆沙格姆过境点,允许28辆运载基本人道主义物品的卡车进入,并为向加沙发电厂提供约44万公升工业燃料,和通过卡尔尼传带运
240吨小麦和560吨的动物饲料提供便利。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要的说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转传带旁,看到第二被告从传
带上取走一只棕色的Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人是Abougela Masoud,是一名技师,Vincent Vassallo(第二被告的一个熟人)也在场,他是乘坐第二被告的新车来的,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放在个单独编号的平盘里,然后放入
,进入系统。
Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.
检票台后面有条,
后面是堵实心墙,实心墙把检票区和机场控制区隔开。
Il n'y avait pas d'agent de sécurité à l'extérieur de ce local, de sorte que les bagages étaient chargés sur le tapis sans aucune surveillance.
外没有警卫,因此把行李装上
的工作无人监督。
Les militaires vérifiaient qu'il n'y avait pas d'explosifs dans les bagages à l'aide d'un dispositif renifleur, à mesure que les bagages passaient sur le tapis roulant.
件件行李由
时,军事人员就用嗅探器
检查,检查里面是否炸药。
Le tapis roulant transportant les bagages passait derrière les bureaux d'enregistrement, puis au travers d'une petite ouverture, pénétrait dans le hall des bagages du côté piste.
将
件件行李从检票台
走,穿过墙上
个小开口,
进控制区的行李区。
De même que pour les courroies de transfert intermédiaire, les galets et courroies des modules fixateurs en résine PFA contiennent du SPFO pour la même raison.
与中间输
类似,出于同样的原因PFA滚筒和
也是含全氟辛烷磺酸的固定设备中不可或缺的部分。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交人还说,从来没有证实留在兰萨罗特岛机场行李上的那个包里找到的东西是他的。
Les bagages déchargés des appareils entrants étaient amenés à l'extérieur du hangar par les employés d'un sous-traitant de l'aéroport, la société Whyte's, puis posés sur un tapis roulant aboutissant à l'intérieur du hangar.
中转口是机场航空终点区内另房。 从飞抵航班卸下的行李被机场当局聘用的Whyte's公司雇员
到中转口
外,放上
,
入
内。
Grâce aux efforts de l'Autorité palestinienne, d'Israël et des Nations Unies, des vivres et des fournitures médicales parviennent à Gaza par deux points de passage, à savoir ceux de Sufa et de Karem Shalom, ainsi que par la bande transporteuse du point de passage de Karni.
由于巴勒斯坦权力机构、以色列以及联合国的努力,食品和医疗用品正在通过Sufa 和 Karem Shalom两个边界过境点并通过Karni过境点的条
进入加沙。
Il se peut également que quelqu'un ait introduit une valise supplémentaire dans le circuit en la posant sur le tapis roulant à l'extérieur du hangar, ou en l'apportant directement dans le hangar, ou encore en la chargeant dans le conteneur pendant que ce dernier se trouvait dans le hall des bagages.
还有种可能是,
只外来的旅行箱可能被放在中转口外的
上,或是放进中转口内,或是当货箱在暂储区内时放入货箱内。
Les tirs de roquettes ont brusquement diminué le 23 novembre et le 24, Israël a rouvert le point de passage de Kerem Shalom, permettant à 28 camions transportant des fournitures humanitaires de base de pénétrer sur le territoire et facilitant également la livraison de quelque 440 000 litres de combustible industriel pour la centrale électrique de Gaza, ainsi que l'acheminement de 240 tonnes de blé et de 560 tonnes de fourrage par la bande transporteuse de Karni.
23日火箭弹袭击明显减少,11月24日以色列重新开放凯雷姆沙格姆过境点,允许28辆运载基本人道主义物品的卡车进入,并为向加沙发电厂提供约44万公升工业燃料,和通过卡尔尼运
240吨小麦和560吨的动物饲料提供便利。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这相对而言无关紧要的说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转
旁,看到第二被告从
上取走
只棕色的Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在
起,第
被告介绍其中
人是Abougela Masoud,是
名技师,Vincent Vassallo(第二被告的
个熟人)也在场,他是乘坐第二被告的新车来的,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放在一个单独编号的平盘里,然后放入传带,进入系统。
Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.
检票台后面有条传带,传
带后面是堵实心墙,实心墙把检票区和机场控制区隔开。
Il n'y avait pas d'agent de sécurité à l'extérieur de ce local, de sorte que les bagages étaient chargés sur le tapis sans aucune surveillance.
楼外有警卫,因此把行李装上传
带的工作无
。
Les militaires vérifiaient qu'il n'y avait pas d'explosifs dans les bagages à l'aide d'un dispositif renifleur, à mesure que les bagages passaient sur le tapis roulant.
一件件行李由传带传
时,军事
员就用嗅探器一一检查,检查里面是否炸药。
Le tapis roulant transportant les bagages passait derrière les bureaux d'enregistrement, puis au travers d'une petite ouverture, pénétrait dans le hall des bagages du côté piste.
传带将一件件行李从检票台
走,穿过墙上一个小开口,
进控制区的行李区。
De même que pour les courroies de transfert intermédiaire, les galets et courroies des modules fixateurs en résine PFA contiennent du SPFO pour la même raison.
与中间传输带类似,出于同样的原因PFA滚筒和传带也是含全氟辛烷磺酸的固定设备中不可或缺的部分。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交还说,从
有证实留在兰萨罗特岛机场行李传
带上的那个包里找到的东西是他的。
Les bagages déchargés des appareils entrants étaient amenés à l'extérieur du hangar par les employés d'un sous-traitant de l'aéroport, la société Whyte's, puis posés sur un tapis roulant aboutissant à l'intérieur du hangar.
中转口是机场航空终点区内另一座楼房。 从飞抵航班卸下的行李被机场当局聘用的Whyte's公司雇员到中转口楼外,放上传
带,
入楼内。
Grâce aux efforts de l'Autorité palestinienne, d'Israël et des Nations Unies, des vivres et des fournitures médicales parviennent à Gaza par deux points de passage, à savoir ceux de Sufa et de Karem Shalom, ainsi que par la bande transporteuse du point de passage de Karni.
由于巴勒斯坦权力机构、以色列以及联合国的努力,食品和医疗用品正在通过Sufa 和 Karem Shalom两个边界过境点并通过Karni过境点的一条传带进入加沙。
Il se peut également que quelqu'un ait introduit une valise supplémentaire dans le circuit en la posant sur le tapis roulant à l'extérieur du hangar, ou en l'apportant directement dans le hangar, ou encore en la chargeant dans le conteneur pendant que ce dernier se trouvait dans le hall des bagages.
还有一种可能是,一只外的旅行箱可能被放在中转口外的传
带上,或是放进中转口内,或是当货箱在暂储区内时放入货箱内。
Les tirs de roquettes ont brusquement diminué le 23 novembre et le 24, Israël a rouvert le point de passage de Kerem Shalom, permettant à 28 camions transportant des fournitures humanitaires de base de pénétrer sur le territoire et facilitant également la livraison de quelque 440 000 litres de combustible industriel pour la centrale électrique de Gaza, ainsi que l'acheminement de 240 tonnes de blé et de 560 tonnes de fourrage par la bande transporteuse de Karni.
23日火箭弹袭击明显减少,11月24日以色列重新开放凯雷姆沙格姆过境点,允许28辆运载基本道主义物品的卡车进入,并为向加沙发电厂提供约44万公升工业燃料,和通过卡尔尼传
带运
240吨小麦和560吨的动物饲料提供便利。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要的说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转传带旁,看到第二被告从传
带上取走一只棕色的Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两
在一起,第一被告介绍其中一
是Abougela Masoud,是一名技师,Vincent Vassallo(第二被告的一个熟
)也在场,他是乘坐第二被告的新车
的,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放在一单独编号的平盘里,然后放入传
带,进入系统。
Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.
检票台后面有条传带,传
带后面是堵实心墙,实心墙把检票
和机场
隔
。
Il n'y avait pas d'agent de sécurité à l'extérieur de ce local, de sorte que les bagages étaient chargés sur le tapis sans aucune surveillance.
楼外没有警卫,因此把行李装上传带的工作无人监督。
Les militaires vérifiaient qu'il n'y avait pas d'explosifs dans les bagages à l'aide d'un dispositif renifleur, à mesure que les bagages passaient sur le tapis roulant.
一件件行李由传带传
时,军事人员就用嗅探器一一检查,检查里面是否炸药。
Le tapis roulant transportant les bagages passait derrière les bureaux d'enregistrement, puis au travers d'une petite ouverture, pénétrait dans le hall des bagages du côté piste.
传带将一件件行李从检票台
走,穿过墙上一
口,
进
的行李
。
De même que pour les courroies de transfert intermédiaire, les galets et courroies des modules fixateurs en résine PFA contiennent du SPFO pour la même raison.
与中间传输带类似,出于同样的原因PFA滚筒和传带也是含全氟辛烷磺酸的固定设备中不可或缺的部分。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交人还说,从来没有证实留在兰萨罗特岛机场行李传带上的那
包里找到的东西是他的。
Les bagages déchargés des appareils entrants étaient amenés à l'extérieur du hangar par les employés d'un sous-traitant de l'aéroport, la société Whyte's, puis posés sur un tapis roulant aboutissant à l'intérieur du hangar.
中转口是机场航空终点内另一座楼房。 从飞抵航班卸下的行李被机场当局聘用的Whyte's公司雇员
到中转口楼外,放上传
带,
入楼内。
Grâce aux efforts de l'Autorité palestinienne, d'Israël et des Nations Unies, des vivres et des fournitures médicales parviennent à Gaza par deux points de passage, à savoir ceux de Sufa et de Karem Shalom, ainsi que par la bande transporteuse du point de passage de Karni.
由于巴勒斯坦权力机构、以色列以及联合国的努力,食品和医疗用品正在通过Sufa 和 Karem Shalom两边界过境点并通过Karni过境点的一条传
带进入加沙。
Il se peut également que quelqu'un ait introduit une valise supplémentaire dans le circuit en la posant sur le tapis roulant à l'extérieur du hangar, ou en l'apportant directement dans le hangar, ou encore en la chargeant dans le conteneur pendant que ce dernier se trouvait dans le hall des bagages.
还有一种可能是,一只外来的旅行箱可能被放在中转口外的传带上,或是放进中转口内,或是当货箱在暂储
内时放入货箱内。
Les tirs de roquettes ont brusquement diminué le 23 novembre et le 24, Israël a rouvert le point de passage de Kerem Shalom, permettant à 28 camions transportant des fournitures humanitaires de base de pénétrer sur le territoire et facilitant également la livraison de quelque 440 000 litres de combustible industriel pour la centrale électrique de Gaza, ainsi que l'acheminement de 240 tonnes de blé et de 560 tonnes de fourrage par la bande transporteuse de Karni.
23日火箭弹袭击明显减少,11月24日以色列重新放凯雷姆沙格姆过境点,允许28辆运载基本人道主义物品的卡车进入,并为向加沙发电厂提供约44万公升工业燃料,和通过卡尔尼传
带运
240吨
麦和560吨的动物饲料提供便利。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要的说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转传带旁,看到第二被告从传
带上取走一只棕色的Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人是Abougela Masoud,是一名技师,Vincent Vassallo(第二被告的一
熟人)也在场,他是乘坐第二被告的新车来的,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放在一单独编号的平盘里,然后放入传
带,进入系统。
Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.
检票台后面有条传带,传
带后面是堵实心墙,实心墙把检票
和机场
隔
。
Il n'y avait pas d'agent de sécurité à l'extérieur de ce local, de sorte que les bagages étaient chargés sur le tapis sans aucune surveillance.
楼外没有警卫,因此把行李装上传带的工作无人监督。
Les militaires vérifiaient qu'il n'y avait pas d'explosifs dans les bagages à l'aide d'un dispositif renifleur, à mesure que les bagages passaient sur le tapis roulant.
一件件行李由传带传
时,军事人员就用嗅探器一一检查,检查里面是否炸药。
Le tapis roulant transportant les bagages passait derrière les bureaux d'enregistrement, puis au travers d'une petite ouverture, pénétrait dans le hall des bagages du côté piste.
传带将一件件行李从检票台
走,穿过墙上一
口,
进
的行李
。
De même que pour les courroies de transfert intermédiaire, les galets et courroies des modules fixateurs en résine PFA contiennent du SPFO pour la même raison.
与中间传输带类似,出于同样的原因PFA滚筒和传带也是含全氟辛烷磺酸的固定设备中不可或缺的部分。
L'auteur ajoute qu'il n'a jamais pu être démontré que les objets trouvés dans le sac de voyage resté sur la bande transporteuse à l'aéroport de Lanzarote lui appartenaient.
提交人还说,从来没有证实留在兰萨罗特岛机场行李传带上的那
包里找到的东西是他的。
Les bagages déchargés des appareils entrants étaient amenés à l'extérieur du hangar par les employés d'un sous-traitant de l'aéroport, la société Whyte's, puis posés sur un tapis roulant aboutissant à l'intérieur du hangar.
中转口是机场航空终点内另一座楼房。 从飞抵航班卸下的行李被机场当局聘用的Whyte's公司雇员
到中转口楼外,放上传
带,
入楼内。
Grâce aux efforts de l'Autorité palestinienne, d'Israël et des Nations Unies, des vivres et des fournitures médicales parviennent à Gaza par deux points de passage, à savoir ceux de Sufa et de Karem Shalom, ainsi que par la bande transporteuse du point de passage de Karni.
由于巴勒斯坦权力机构、以色列以及联合国的努力,食品和医疗用品正在通过Sufa 和 Karem Shalom两边界过境点并通过Karni过境点的一条传
带进入加沙。
Il se peut également que quelqu'un ait introduit une valise supplémentaire dans le circuit en la posant sur le tapis roulant à l'extérieur du hangar, ou en l'apportant directement dans le hangar, ou encore en la chargeant dans le conteneur pendant que ce dernier se trouvait dans le hall des bagages.
还有一种可能是,一只外来的旅行箱可能被放在中转口外的传带上,或是放进中转口内,或是当货箱在暂储
内时放入货箱内。
Les tirs de roquettes ont brusquement diminué le 23 novembre et le 24, Israël a rouvert le point de passage de Kerem Shalom, permettant à 28 camions transportant des fournitures humanitaires de base de pénétrer sur le territoire et facilitant également la livraison de quelque 440 000 litres de combustible industriel pour la centrale électrique de Gaza, ainsi que l'acheminement de 240 tonnes de blé et de 560 tonnes de fourrage par la bande transporteuse de Karni.
23日火箭弹袭击明显减少,11月24日以色列重新放凯雷姆沙格姆过境点,允许28辆运载基本人道主义物品的卡车进入,并为向加沙发电厂提供约44万公升工业燃料,和通过卡尔尼传
带运
240吨
麦和560吨的动物饲料提供便利。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要的说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转传带旁,看到第二被告从传
带上取走一只棕色的Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人是Abougela Masoud,是一名技师,Vincent Vassallo(第二被告的一
熟人)也在场,他是乘坐第二被告的新车来的,随后他们驱车离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。