法语助手
  • 关闭
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某


aviser qn d'un appel téléphonique~电话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

案例所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼并提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立测量柱,辅之以登船登机官使用若干传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

调查法司法委会授予该委会向它认为可能有助于这项调查任何传呼或向其索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报告所述期间,工作组收到了若干报告,其中对所称争取和平委会缺乏独立性以及无权传呼情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

这笔经费将用于对工作行一般性培训,以使其跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发展。

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

检方非常自律,限制传呼出庭数,并限制每名证可用时间,严格遵守对它行诉讼规定时限。

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都制定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被告,以及提供法律协助、资料搜集、证传呼等工作,提供了法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未能振兴出口盈余短缺补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机制下启动高速传呼系统(取代原先稳定出口收入制度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某人


aviser qn d'un appel téléphonique~电话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

案例所有当事方都必须有机叙述案情,传呼证人并提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之以登船登机官使用若干辐射传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

调查法司法授予该向它认为可能有助于这项调查任何人进行传呼或向其索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报告所述期间,工作组收到了若干报告,其中对所称争取和平立性以及无权传呼证人情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

这笔经费将用于对工作人进行一般性培训,以使其跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发展。

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

检方非常自律,限制传呼出庭证人人数,并限制每名证人可用时间,严格遵守对它进行诉讼规定时限。

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都制定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被告,以及提供法律协助、资料搜集、证人传呼等工作,提供了法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未能振兴出口盈余短补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机制下启动高速传呼系统(取代原先稳定出口收入制度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某


aviser qn d'un appel téléphonique~话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

案例所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼并提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之以登船登机官员使用若干辐射传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

调查法司法委员会授予该委员会向它认为可能有助于这项调查任何进行传呼或向其索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报告所述期间,工作组收到了若干报告,其中对所称争取和平委员会缺乏独立性以及无权传呼情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

这笔经费将用于对工作员进行一般性培训,以使其跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发展。

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

检方非常自律,限制传呼出庭数,并限制每可用时间,严格遵守对它进行诉讼规定时限。

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都制定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被告,以及提供法律协助、资料搜集、传呼等工作,提供了法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未能振兴出口盈余短缺补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机制下启高速传呼系统(取代原先稳定出口收入制度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某人


aviser qn d'un appel téléphonique~电话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼证人提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之以登船登机官员使用若干辐射传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

调查法司法委员会授予该委员会向它认为可能有助于这项调查任何人进行传呼或向其索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报告所述期间,工作组收到了若干报告,其中对所称争取和平委员会缺乏独立性以及无权传呼证人情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

这笔经费将用于对工作人员进行一般性培训,以使其跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发展。

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

检方非常自律,传呼出庭证人人数,每名证人可用时间,严格遵守对它进行诉讼规定

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被告,以及提供法律协助、资料搜集、证人传呼等工作,提供了法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未能振兴出口盈余短缺补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机下启动高速传呼系统(取代原先稳定出口收入度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某人


aviser qn d'un appel téléphonique~电话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

案例所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼证人并提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之以登船登机官员使用辐射传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

查法司法委员会授予该委员会向它认为可能有助于任何人进行传呼或向其索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报告所述期间,工作组收到报告,其中对所称争取和平委员会缺乏独立性以及无权传呼证人情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

笔经费将用于对工作人员进行一般性培训,以使其跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发展。

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

检方非常自律,限制传呼出庭证人人数,并限制每名证人可用时间,严格遵守对它进行诉讼规定时限。

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都制定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被告,以及提供法律协助、资料搜集、证人传呼等工作,提供法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未能振兴出口盈余短缺补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机制下启动高速传呼系统(取代原先稳定出口收入制度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某人


aviser qn d'un appel téléphonique~电话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼证人提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之以登船登机官员使用若干辐射传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

调查法司法委员会授予该委员会向它认为可能有助于这项调查任何人进行传呼或向其索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报告所述期间,工作组收到了若干报告,其中对所称争取和平委员会缺乏独立性以及无权传呼证人情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

这笔经费将用于对工作人员进行一般性培训,以使其跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发展。

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

检方非常自律,传呼出庭证人人数,每名证人可用时间,严格遵守对它进行诉讼规定

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被告,以及提供法律协助、资料搜集、证人传呼等工作,提供了法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未能振兴出口盈余短缺补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机下启动高速传呼系统(取代原先稳定出口收入度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某人


aviser qn d'un appel téléphonique~电话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

案例所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼证人并提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之以登船登机官员使用若干辐射传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

调查法司法委员会授予该委员会向它认为可有助于这项调查任何人进行传呼或向索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报所述期间,工作组收到了若干报对所称争取和平委员会缺乏独立性以及无权传呼证人情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

这笔经费将用于对工作人员进行一般性培训,以使跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发展。

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

检方非常自律,限制传呼出庭证人人数,并限制每名证人可用时间,严格遵守对它进行诉讼规定时限。

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都制定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被,以及提供法律协助、资料搜集、证人传呼等工作,提供了法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未振兴出口盈余短缺补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机制下启动高速传呼系统(取代原先稳定出口收入制度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某人


aviser qn d'un appel téléphonique~电话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

案例所有当事都必须有机案情,传呼证人并提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之以登船登机官员使用若干辐射传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

调查法司法委员授予该委员向它认为可能有助于这项调查任何人进行传呼或向其索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报告所期间,工作组收到了若干报告,其中对所称争取和平委员缺乏独立性以及无权传呼证人情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

这笔经费将用于对工作人员进行一般性培训,以使其跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

非常自律,限制传呼出庭证人人数,并限制每名证人可用时间,严格遵守对它进行诉讼规定时限。

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都制定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被告,以及提供法律协助、资料搜集、证人传呼等工作,提供了法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未能振兴出口盈余短缺补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机制下启动高速传呼系统(取代原先稳定出口收入制度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某


aviser qn d'un appel téléphonique~电话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

案例所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼并提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式测量柱,辅之以登船登机官员使用传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

调查法司法委员会授予该委员会向它认为可能有助于这项调查任何进行传呼或向其索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报告所述期间,工作组收到了若报告,其中对所称争取和平委员会缺乏独立性以及无权传呼情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

这笔经费将用于对工作员进行一般性培训,以使其跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发展。

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

检方非常自律,限制传呼出庭数,并限制每名可用时间,严格遵守对它进行诉讼规定时限。

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都制定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被告,以及提供法律协助、资料搜集、传呼等工作,提供了法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未能振兴出口盈余短缺补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机制下启动高速传呼系统(取代原先稳定出口收入制度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,
chuán hū
aviser qn d'un appel téléphonique
aviser qn d'un appel téléphonique
(用传呼机)传呼某人


aviser qn d'un appel téléphonique~电话téléphone public avec préavis
appeler

Toutes les parties doivent pouvoir donner leur version des faits, appeler des témoins et recourir à un moyen de droit.

案例所有当事方都必须有机会叙述案情,传呼证人并提出法律论点。

Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.

马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之以登船登机官使用若干辐射传呼机。

La loi concernant la Commission d'enquête donne à celle-ci le pouvoir de citer à comparaître toute personne qu'elle juge à même de l'aider dans son enquête et de lui demander des informations.

调查法司法会授会向它认为可能有助于这项调查任何人进行传呼或向其索取资料充分权力。

Au cours de la période considérée, il a été fait état au Groupe de travail de préoccupations concernant ce que l'on décrivait comme une absence d'indépendance de la Commission pour la paix et l'impossibilité pour elle de convoquer des témoins.

本报告所述期间,工作组收到了若干报告,其中对所称争取和会缺乏独立性以及无权传呼证人情况表示关切。

Il permettrait d'assurer une formation générale afin que le personnel puisse se tenir au courant des innovations et de l'évolution de la situation concernant les réseaux sans fil, les technologies d'accès, les systèmes d'appel et les communications par satellite.

这笔经费将用于对工作人进行一般性培训,以使其跟上无线网络、准入技术、传呼系统和卫星通信有关创新和发展。

Le Bureau du Procureur a rigoureusement respecté le temps qui lui était alloué pour la présentation de ses moyens au prix d'une réduction du nombre de témoins à charge appelés à la barre et de la durée des différentes dépositions.

检方非常自律,限制传呼出庭证人人数,并限制每名证人可用时间,严格遵守对它进行诉讼规定时限。

Les deux entités de Bosnie-Herzégovine ont des lois concernant la coopération avec le TPIY, ce qui crée ainsi le cadre juridique permettant une meilleure coopération pour appréhender et transférer des accusés au Tribunal et pour assurer une assistance juridique, la collecte de données, la convocation de témoins, etc.

波斯尼亚和黑塞哥维那两实体都制定有与前南刑庭合作法律,为更好合作,逮捕和向前南刑庭移交被告,以及提供法律协助、资料搜集、证人传呼等工作,提供了法律框架。

L'incapacité à revitaliser dans le cadre du FMI un véritable système de financement compensatoire du déficit des recettes d'exportation, ainsi que l'insuffisance du système FLEX (qui remplaçait l'instrument STABEX) mis en place dans le cadre de l'Accord de Cotonou conclu par l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont suscité de fortes inquiétudes.

货币基金组织未能振兴出口盈余短缺补偿融资有效系统,以及在欧洲联盟-非加太国家集团科托努协定机制下启动高速传呼系统(取代原先稳定出口收入制度文书)不完善值得严重关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传呼 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤,