Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的大思想家。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的大思想家。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们大的诗人和思想家阿方索·
·
拉亚说,我们当然无法控制命运。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么我本人在冲突问题上向大的思想家和理论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些大思想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
许多年来,我们大的思想家告诫我们要避免进行工具性推理,警告我们这将产生威胁和
。
Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.
顾所有这些事实,十九世
最后几十年一位
大的激进思想家看到了所有这些事件之间的相互联系,包括诸如印度的情况,印度的契约奴隶被运往西印度群岛。
Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.
我想把这个问题同本世的一位
大思想家在《文明及其不满者》一文中提出的思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡的愿望。
On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.
人们可能认为,鉴于自这位大的荷兰思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作的就他而言与当时存在的所有国家有关的评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的大思想家。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们大的诗人和思想家阿方
·
·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么我本人在冲突问题上向大的思想家和理论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些大思想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
许多年来,我们大的思想家告诫我们要避免进行工具性推理,警告我们这将产生威胁和悲
。
Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.
所有这些事实,十九世
最后几十年一位
大的激进思想家看到了所有这些事件之间的相互联系,包括诸如印度的情况,印度的契约奴隶被运往西印度群岛。
Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.
我想把这个问题同本世的一位
大思想家在《文明及其不满者》一文中提出的思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡的愿望。
On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.
人们可能认为,鉴于自这位大的荷兰思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作的就他而言与当时存在的所有国家有关的评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史,法兰西孕育了一些奠定革新
的
大思想
。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们大的诗人和思想
阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么我本人在冲突问题向
大的思想
和
请教,看看他们的言
能否帮助我们。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些大思想
把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了
。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
多年来,我们
大的思想
告诫我们要避免进行工具性推
,警告我们这将产生威胁和悲剧。
Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.
回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位大的激进思想
看到了所有这些事件之间的相互联系,包括诸如印度的情况,印度的契约奴隶被运往西印度群岛。
Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.
我想把这个问题同本世纪的一位大思想
在《文明及其不满者》一文中提出的思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡的愿望。
On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.
人们可能认为,鉴于自这位大的荷兰思想
时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作的就他而言与当时存在的所有国
有关的评
绝非毫无保留地适用于现代国际社会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新论的
大思想家。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们大的诗人和思想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法
运。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么我本人在冲突问题上向大的思想家和
论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些大思想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
许多年来,我们大的思想家
诫我们要避免进行工具性推
,
我们这将产生威胁和悲剧。
Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.
回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位大的激进思想家看到了所有这些事件之间的相互联系,包括诸如印度的情况,印度的契约奴隶被运往西印度群岛。
Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.
我想把这个问题同本世纪的一位大思想家在《文明及其不满者》一文中提出的思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡的愿望。
On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.
人们可能认为,鉴于自这位大的荷兰思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作的就他而言与当时存在的所有国家有关的评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的大
想家。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们大的诗
想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么我本在冲突问题上向
大的
想家
理论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些大
想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
许多年来,我们大的
想家告诫我们要避免进行工具性推理,警告我们这将产生威胁
悲剧。
Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.
回顾所有这些,
九世纪最后几
年一位
大的激进
想家看到了所有这些
件之间的相互联系,包括诸如印度的情况,印度的契约奴隶被运往西印度群岛。
Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.
我想把这个问题同本世纪的一位大
想家在《文明及其不满者》一文中提出的
想相联系,这些
想使他相信,
有一种死亡的愿望。
On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.
们可能认为,鉴于自这位
大的荷兰
想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作的就他而言与当时存在的所有国家有关的评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定论的
大
想家。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们大的诗人和
想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么我本人在冲突问题上向大的
想家和
论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些大
想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
许多年来,我们大的
想家告诫我们要避免
行工具性推
,警告我们这将产生威胁和悲剧。
Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.
回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位大的
想家看到了所有这些事件之间的相互联系,包括诸如印度的情况,印度的契约奴隶被运往西印度群岛。
Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.
我想把这个问题同本世纪的一位大
想家在《文明及其不满者》一文中提出的
想相联系,这些
想使他相信,人有一种死亡的愿望。
On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.
人们可能认为,鉴于自这位大的荷兰
想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作的就他而言与当时存在的所有国家有关的评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的大思想
。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
大的诗人和思想
阿方索·纪廉·塞拉亚说,
当然无法控制命运。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么本人在冲突问题上向
大的思想
和理论
请教,看看他
的言论能否帮助
。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,时代的一些
大思想
把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
许多年来,大的思想
告诫
要避免进行工具性推理,警告
这将产生威胁和悲剧。
Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.
回顾所有这些事实,九世纪最
年一位
大的激进思想
看到了所有这些事件之间的相互联系,包括诸如印度的情况,印度的契约奴隶被运往西印度群岛。
Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.
想把这个问题同本世纪的一位
大思想
在《文明及其不满者》一文中提出的思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡的愿望。
On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.
人可能认为,鉴于自这位
大的荷兰思想
时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作的就他而言与当时存在的所有国
有关的评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的大思想家。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们大的诗人和思想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就么我本人在冲突问题上向
大的思想家和理论家请教,看看他们的言论能否帮助我们。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,我们时代的一些大思想家把法西斯主义之类的暴
归咎于神话中的遐想占了上风。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
许多年来,我们大的思想家告诫我们要避免
具性推理,警告我们这将产生威胁和悲剧。
Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.
回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位大的激
思想家看到了所有这些事件之间的相互联系,包括诸如印度的情况,印度的契约奴隶被运往西印度群岛。
Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.
我想把这个问题同本世纪的一位大思想家在《文明及其不满者》一文中提出的思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡的愿望。
On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.
人们可能认,鉴于自这位
大的荷兰思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作的就他而言与当时存在的所有国家有关的评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.
历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的大思想家。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
大的诗人和思想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,
当然无法控制命运。
C'est pourquoi je me suis tourné vers les grands penseurs et théoriciens des conflits dont les réflexions peuvent nous être utiles.
这就是为什么本人在冲突问题上向
大的思想家和理论家请教,看看他
的言论能否帮助
。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方,
时代的一些
大思想家把法西
主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占了上风。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
许多年来,大的思想家告诫
要避免进行工具性推理,警告
这将产生威胁和悲剧。
Au vu de tout cela, un grand penseur radical des dernières décennies du XIXe siècle a saisi la corrélation entre tous ces événements, y compris s'agissant de l'Inde, par exemple, d'où de la main-d'œuvre sous contrat étaient envoyée aux Antilles.
回顾所有这些事实,十九世纪最后几十年一位大的激进思想家看到了所有这些事件之间的相互联系,包括诸如印度的情况,印度的契约奴隶被运往西印度群岛。
Cette réflexion, je la lie à celles qu'un grand esprit de ce siècle a développées dans un ouvrage intitulé Malaise dans la civilisation, et qui l'ont conduit à penser qu'il y avait un instinct de mort chez les êtres parlants.
想把这个问题同本世纪的一位
大思想家在《文明及其不满者》一文中提出的思想相联系,这些思想使他相信,人有一种死亡的愿望。
On pourrait penser, étant donné les changements très profonds qui se sont produits dans les relations internationales depuis l'époque du grand penseur hollandais, que cette observation, qui pour lui concernait les États qui existaient alors, est très loin d'être applicable de la sorte à la communauté que forment les États modernes.
人可能认为,鉴于自这位
大的荷兰思想家时代以来在国际关系中发生了深远变化,他所作的就他而言与当时存在的所有国家有关的评论绝非毫无保留地适用于现代国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。