法语助手
  • 关闭

会赚钱

添加到生词本

esprit banquier 法语 助 手

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

移徙妇女尤其在原籍国停止工作赚钱,因为她们再次承担了家庭主妇和母亲的角色(United Nations,1998)。

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

他们继续上学或赚钱谋生的受到影响,由此造成的经济后使他们受到更多的虐待。

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

这些工作人员过去试图调查难民被利用的情况,因此被犯罪集团认干扰犯罪集团继续从事这赚钱的行当。

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

这种处境不利状况在受艾滋病感染的家庭加剧,在这种家庭女童更有被迫退学以照顾患病亲属或赚钱来支助家庭。

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

旦离婚,农村女性常常因此处境不稳:她们失去了收入,却又因为被认为在离婚前没有从事赚钱的工作而不指望失业保险的帮助以维持正常生活和自我调整。

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

此外,学生赚钱的总数使他们领取的补助受到影响,也就是学生自己赚钱超过的限度,就不以再领取补助。

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

这种不分配的情况通常对在退休年龄离婚或身患残疾的女性的经济状况产生不良的影响,这是因为她们中很多人由于家庭的责任不被容许从事赚钱的工作或只是从事非全职工作最终导致自己没有职业保险,或者保险金不足,也是因为她们由于薪酬的不平等而处于不利地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会赚钱 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物, 会赚钱, 会子, 会钻木头的昆虫, , 讳疾忌医,
esprit banquier 法语 助 手

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

移徙妇女尤其在原籍国停止工作赚钱,因再次承担了家庭主妇和母亲的角色(United Nations,1998)。

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

继续上学或赚钱谋生的能力可能受到影响,由造成的经济后果可能使他受到更多的虐待。

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

这些工作人员过去试图调查难民被利用的情况,因被犯罪集团认可能干扰犯罪集团继续从事这一赚钱的行当。

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

这种境不利状况在受艾滋病感染的家庭进一步加剧,在这种家庭女童更有可能被迫退学以照顾患病亲属或赚钱来支助家庭。

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

一旦离婚,农村女性常常因境不稳:失去了收入,却又因被认在离婚前没有从事赚钱的工作而不能指望失业保险的帮助以维持正常生活和自我调整。

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

外,学生赚钱的总数使他领取的补助受到影响,也就是学生自己赚钱超过一的限度,就不可以再领取补助。

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

这种不能分配的情况通常对在退休年龄离婚或身患残疾的女性的经济状况产生不良的影响,这是因中很多人由于家庭的责任不被容许从事赚钱的工作或只是从事非全职工作最终导致自己没有职业保险,或者保险金不足,也是因由于薪酬的不平等而于不利地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 会赚钱 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物, 会赚钱, 会子, 会钻木头的昆虫, , 讳疾忌医,
esprit banquier 法语 助 手

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

移徙妇女尤其在原籍国停止工作,因为她们再次承担了家庭主妇和母的角色(United Nations,1998)。

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

他们继续上谋生的能力可能受到影响,由此造成的经济后果可能使他们受到更多的虐待。

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

这些工作人员过去试图调查难民被利用的情况,因此被犯罪集团认可能干扰犯罪集团继续从事这一的行当。

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

这种处境不利状况在受艾滋感染的家庭进一步加剧,在这种家庭女童更有可能被迫退以照顾来支助家庭。

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

一旦离婚,农村女性常常因此处境不稳:她们失去了收入,却又因为被认为在离婚前没有从事的工作而不能指望失业保险的帮助以维持正常生活和自我调整。

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

此外,的总数使他们领取的补助受到影响,也就是生自己超过一的限度,就不可以再领取补助。

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

这种不能分配的情况通常对在退休年龄离婚残疾的女性的经济状况产生不良的影响,这是因为她们中很多人由于家庭的责任不被容许从事的工作只是从事非全职工作最终导致自己没有职业保险,者保险金不足,也是因为她们由于薪酬的不平等而处于不利地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会赚钱 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物, 会赚钱, 会子, 会钻木头的昆虫, , 讳疾忌医,
esprit banquier 法语 助 手

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

移徙妇女尤其在原籍国停止工作,因为她们再次承担了家庭主妇和母亲角色(United Nations,1998)。

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

他们继续上学或谋生能力可能受到影响,由此造成经济后果可能使他们受到更多虐待。

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

这些工作人员过去试图民被利用情况,因此被犯罪集团认可能干扰犯罪集团继续从事这一行当。

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

这种处境不利状况在受艾滋病感染家庭进一步加剧,在这种家庭女童更有可能被迫退学以照顾患病亲属或来支助家庭。

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

一旦离婚,农村女性常常因此处境不稳:她们失去了收入,却又因为被认为在离婚前没有从事工作而不能指望失业保险帮助以维持正常生活和自我整。

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

此外,学生总数使他们领取补助受到影响,也就是学生自己超过一限度,就不可以再领取补助。

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

这种不能分配情况通常对在退休年龄离婚或身患残疾女性经济状况产生不良影响,这是因为她们中很多人由于家庭责任不被容许从事工作或只是从事非全职工作最终导致自己没有职业保险,或者保险金不足,也是因为她们由于薪酬不平等而处于不利地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会赚钱 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物, 会赚钱, 会子, 会钻木头的昆虫, , 讳疾忌医,
esprit banquier 法语 助 手

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

移徙妇女尤其在原籍国停止工作赚钱,因为她们再次承担了家庭主妇和母亲角色(United Nations,1998)。

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

他们继上学或赚钱谋生能力可能受到影响,由此造成经济后果可能使他们受到更多虐待。

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

这些工作人员过去试图调查难民被情况,因此被犯罪集团认可能干扰犯罪集团继这一赚钱行当。

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

这种处境不状况在受艾滋病感染家庭进一步加剧,在这种家庭女童更有可能被迫退学以照顾患病亲属或赚钱来支助家庭。

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

一旦离婚,农村女性常常因此处境不稳:她们失去了收入,却又因为被认为在离婚前没有赚钱工作而不能指望失业保险帮助以维持正常生活和自我调整。

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

此外,学生赚钱总数使他们领取补助受到影响,也就是学生自己赚钱超过一限度,就不可以再领取补助。

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

这种不能分配情况通常对在退休年龄离婚或身患残疾女性经济状况产生不良影响,这是因为她们中很多人由于家庭责任不被容许赚钱工作或只是非全职工作最终导致自己没有职业保险,或者保险金不足,也是因为她们由于薪酬不平等而处于不地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会赚钱 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物, 会赚钱, 会子, 会钻木头的昆虫, , 讳疾忌医,
esprit banquier 法语 助 手

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

移徙妇女尤其在原籍国停止赚钱,因为她们再次承担了家庭主妇和母亲的角色(United Nations,1998)。

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

他们继续上学或赚钱谋生的能力可能受到影响,由此造成的经济后果可能使他们受到更多的虐待。

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

这些人员过去试图调查难民被利用的情况,因此被犯罪集团认可能干扰犯罪集团继续从事这一赚钱的行当。

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

这种处境不利状况在受艾滋病感染的家庭进一步加剧,在这种家庭女童更有可能被迫退学以照顾患病亲属或赚钱来支助家庭。

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

一旦离婚,农村女性常常因此处境不稳:她们失去了收入,却又因为被认为在离婚前没有从事赚钱不能指望失业保险的帮助以维持正常生活和自我调整。

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

此外,学生赚钱的总数使他们领取的补助受到影响,也就是学生自己赚钱超过一的限度,就不可以再领取补助。

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

这种不能分配的情况通常对在退休年龄离婚或身患残疾的女性的经济状况产生不良的影响,这是因为她们中很多人由于家庭的责任不被容许从事赚钱或只是从事非全职最终导致自己没有职业保险,或者保险金不足,也是因为她们由于薪酬的不平等处于不利地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会赚钱 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物, 会赚钱, 会子, 会钻木头的昆虫, , 讳疾忌医,
esprit banquier 法语 助 手

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

移徙妇女尤其在原籍国停止赚钱,因为她们再次承担了家庭主妇和母亲的角色(United Nations,1998)。

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

他们继续上学或赚钱谋生的能力可能受到影响,由此造成的经济后果可能使他们受到更多的虐待。

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

作人员过去试图调查难民被用的情,因此被犯罪集团认可能干扰犯罪集团继续从事赚钱的行当。

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

种处境不在受艾滋病感染的家庭进一步加剧,在种家庭女童更有可能被迫退学以照顾患病亲属或赚钱来支助家庭。

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

一旦离婚,农村女性常常因此处境不稳:她们失去了收入,却又因为被认为在离婚前没有从事赚钱作而不能指望失业保险的帮助以维持正常生活和自我调整。

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

此外,学生赚钱的总数使他们领取的补助受到影响,也就是学生自己赚钱超过一的限度,就不可以再领取补助。

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

种不能分配的情通常对在退休年龄离婚或身患残疾的女性的经济产生不良的影响,是因为她们中很多人由于家庭的责任不被容许从事赚钱作或只是从事非全职作最终导致自己没有职业保险,或者保险金不足,也是因为她们由于薪酬的不平等而处于不地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会赚钱 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物, 会赚钱, 会子, 会钻木头的昆虫, , 讳疾忌医,
esprit banquier 法语 助 手

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

移徙妇女尤其在原籍国停止工作赚钱,因为她们再次承担了主妇和母亲的角色(United Nations,1998)。

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

们继续上学或赚钱谋生的能力可能受到影响,由此造成的经济后果可能们受到更多的虐待。

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

这些工作人员过去试图调查难民被利用的情况,因此被犯罪集团认可能干扰犯罪集团继续从事这一赚钱的行当。

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

这种处境不利状况在受艾滋病感染的进一步加剧,在这种女童更有可能被迫退学以照顾患病亲属或赚钱来支助

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

一旦离婚,农村女性常常因此处境不稳:她们失去了收入,却又因为被认为在离婚前没有从事赚钱的工作而不能指望失业保险的帮助以维持正常生活和自我调整。

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

此外,学生赚钱的总数们领取的补助受到影响,也就是学生自己赚钱超过一的限度,就不可以再领取补助。

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

这种不能分配的情况通常对在退休年龄离婚或身患残疾的女性的经济状况产生不良的影响,这是因为她们中很多人由于的责任不被容许从事赚钱的工作或只是从事非全职工作最终导致自己没有职业保险,或者保险金不足,也是因为她们由于薪酬的不平等而处于不利地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会赚钱 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物, 会赚钱, 会子, 会钻木头的昆虫, , 讳疾忌医,
esprit banquier 法语 助 手

Les femmes migrantes, en particulier, peuvent s'arrêter de travailler dans leur pays d'origine pour reprendre leur rôle de ménagère et de mère (Nations Unies, 1998).

移徙妇女尤其在原籍国停止赚钱,因为她们再次承担了家庭主妇和母亲角色(United Nations,1998)。

Celles-ci ne sont parfois plus à même de poursuivre leur scolarité ou de gagner leur vie et la dégradation de leur situation économique risque de les exposer à de nouveaux abus.

他们继续上学或赚钱谋生能力可能受到影响,由此造成经济后果可能使他们受到更多虐待。

Les personnes visées étaient des fonctionnaires qui, soupçonnant que les réfugiés étaient exploités, avaient tenté de s'informer et qui avaient été repérées par le réseau comme risquant de faire obstacle à la poursuite de son entreprise lucrative.

这些人员过去试图调查难民被利用情况,因此被犯罪集团认可能干扰犯罪集团继续从事这一赚钱行当。

Ce désavantage est encore plus marqué dans les familles touchées par le sida, où c'est aux filles plutôt qu'aux garçons qu'échoit la triste obligation de quitter l'école pour s'occuper de leurs parents malades ou gagner de l'argent pour entretenir leur famille.

这种处境不利状况在受艾滋病感染家庭进一步加剧,在这种家庭女童更有可能被迫退学以照顾患病亲属或赚钱来支助家庭。

En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.

一旦离婚,农村女性常常因此处境不稳:她们失去了收入,却又因为被认为在离婚前没有从事赚钱而不能指望失业保险帮助以维持正常生活和自我调整。

En outre, à compter du 1er janvier 2006, on a augmenté la somme maximum qu'un étudiant peut gagner sans que ses allocations soient affectées, et une aide supplémentaire est accordée aux étudiants dont la famille a plus d'un enfant qui suit des cours universitaires et aux étudiants dont les parents sont séparés.

此外,学生赚钱总数使他们领取补助受到影响,也就是学生自己赚钱超过一限度,就不可以再领取补助。

Cette absence de partage a souvent eu des conséquences désastreuses pour la situation économique des femmes divorcées à l'âge de la retraite ou en cas d'invalidité, puisque beaucoup d'entre elles ne disposaient pas elles-mêmes d'avoirs de prévoyance professionnelle, ou d'avoirs insuffisants, parce que leurs obligations familiales ne leur avaient pas permis d'exercer une activité lucrative, ou seulement à temps partiel, et parce qu'elles avaient été désavantagées par l'inégalité des salaires.

这种不能分配情况通常对在退休年龄离婚或身患残疾女性经济状况产生不良影响,这是因为她们中很多人由于家庭责任不被容许从事赚钱或只是从事非全职最终导致自己没有职业保险,或者保险金不足,也是因为她们由于薪酬不平等而处于不利地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会赚钱 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物, 会赚钱, 会子, 会钻木头的昆虫, , 讳疾忌医,