Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体

壹起。
集) assembler; converger

他们老师的周围。
相片
阳极

疗法Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体

壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国
一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
邀请请愿者于2月初

艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑
于此,证明了这项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天
联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑
一堂直接协商的首脑
议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大
仍是联合国的主要机构,
把所有国家不分穷富大小
一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构
了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨

致力于支助家庭和青年人的各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体

有能力使各伙伴
一堂及使其机构普遍存
。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们

这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的
议
了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际
议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者
一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.

我们再次
一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机
。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
们
一堂是因为
们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍
助长正
肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人
一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表

吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑
议是一项重大的历史事件,
使我们的国家元首和政府首脑
一堂,标志着国际社
的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式
哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年
一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
聚在他们老师的周围。
聚相片
聚阳极
聚野疗法Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体
聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界

聚一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初
聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的
家元首和政府首脑
聚于此,证明了这项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,

今天
聚联合
,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席
政府首脑
聚一堂直接协商的首脑
议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大
仍是联合
的主要机构,它把所有
家不分穷富大小
聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合
及其
机构
聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在
聚致力于支助家庭和

的
种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使
伙伴
聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使
们
聚在这片土地上,那就是
的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今
的
议
聚了代表
种利益有关者的高级别官员,
数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题
际
议使代表不同文化、政治制度和信仰的
种利益有关者
聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次
聚一堂,联合
和所有爱好和平的
家面临极大的机
。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们
聚一堂是因为它们共同期望使他们
家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个
聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表
聚在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千
首脑
议是一项重大的历史事件,它使我们的
家元首和政府首脑
聚一堂,标志着
际社
的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式
聚哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全
地的多达180名

聚一堂,以研究制订与约旦
有关问题的
种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为消除恐怖主义的共同

心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑会聚于此,证明了这项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接协商的首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.

“
梁”旨在会聚致力于支助家庭和青年人的各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴会聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会聚在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚一堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国家元首和政府首脑会聚一堂,
志着国际社会的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
集) assembler; converger
他们老师的周围。
相片
阳极
野疗法Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会
壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会
一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会

塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑会
于此,证明了这项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会
联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会
一堂直接协商的首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会
一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会
了所有这些利
,
进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨
会
致力于支助家庭和青年人的各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现
它有能力使各伙伴会
一堂及使其机构普遍存
。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会
这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会
了代表各种利
有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利
有关者会
一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现
我们再次会
一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会
一堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍
助长正
肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会
一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会
吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国家元首和政府首脑会
一堂,标志着国际社会的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会
哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会
一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为消除恐怖主义的
目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑会聚于此,证明了这

努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接协商的首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机
,
所有国家不分穷富大小会聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机
会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致力于支助家庭和青年人的各种法定和自愿机
。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在
有能力使各伙伴会聚一堂及使其机
普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会聚在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不
文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
们会聚一堂是因为
们
期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂
享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一
重大的历史事件,
使我们的国家元首和政府首脑会聚一堂,标志着国际社会的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以
样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种
目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
周围。
片Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质
个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为消除恐怖主义
共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多
国家元首和政府首脑会聚于此,证明了这项共同努力
重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴
是,青年人今天会聚联合国,表达他们
愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接协商
首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国
主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致力于支助家庭和青年人
各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发

对优势体现在它有能力使各伙伴会聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会聚在这片土地上,那就是人
生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年
会议会聚了代表各种利益有关者
高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰
各种利益有关者会聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平
国家面临极大
机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚一堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大
小武器,这些武器仍在助长正在肆虐
冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂共享对体育
热诚,日常
歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族
真正
代表会聚在吉布提
阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大
历史事件,它使我们
国家元首和政府首脑会聚一堂,标志着国际社会
一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地
多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题
各种项目。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
集) assembler; converger
在他们老师的周围。
相片
阳极
野疗法Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体
在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国

堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初
在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首

首脑
于此,证明了这项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天
联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国
首脑

堂直接协商的首脑
议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大
仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小

堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构
了所有这些利益,必须进
步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在
致力于支助家庭
青年人的各种法定
自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴

堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这
点。有
样东西使人们
在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的
议
了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际
议使代表不同文化、
治制度
信仰的各种利益有关者

堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次

堂,联合国
所有爱好
平的国家面临极大的机
。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们

堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队
个人

堂共享对体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每
个区、地区、部族、部落
少数种族的真正的代表
在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑
议是
项重大的历史事件,它使我们的国家元首

首脑

堂,标志着国际社
的
个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式
哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年

堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
会聚在他
老师
周围。Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品

体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为消除恐怖主义
共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多
国家元首和政府首脑会聚于此,证明了这项共同努力
重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我
尤其高兴
是,青年
今天会聚联合国,表达他
愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接协商
首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国
主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致力于支助家庭和青年
各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.


为,开发署
相对优势体现在它有能力使各伙伴会聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使
会聚在这片土地上,那就是
生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年
会议会聚了代表各种利益有关者
高级别官员,
数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰
各种利益有关者会聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我
再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平
国家面临极大
机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它
会聚一堂是因为它
共同期望使他
国家摆脱数量巨大
小武器,这些武器仍在助长正在肆虐
冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和
会聚一堂共享对体育
热诚,日常
歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他
缺席,但来自每一
区、地区、部族、部落和少数种族
真正
代表会聚在吉布提
阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大
历史事件,它使我
国家元首和政府首脑会聚一堂,标志着国际社会
一
转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我
以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半
世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地
多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题
各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
集) assembler; converger
在他们老师的周围。
相

阳极
野疗法Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体
在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界
国
一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协
。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初
在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑
于此,证明了这项共同努
的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天
联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席
国政府首脑
一堂直接协商的首脑
议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大
仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小
一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其
机构
了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努
。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在
致
于支助家庭和青年人的
种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能

伙伴
一堂及
其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西
人们
在这
土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的
议
了代表
种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际
议
代表不同文化、政治制度和信仰的
种利益有关者
一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次
一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机
。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们
一堂是因为它们共同期望
他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人
一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表
在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑
议是一项重大的历史事件,它
我们的国家元首和政府首脑
一堂,标志着国际社
的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式
哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国
地的多达180名青年
一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的
种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。