La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分了三次情况会商。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分了三次情况会商。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
此外,还定期此案举行了情况会商。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,审判分作出了14项决定,预审法官Robinson主持了3次案情会商。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据第65之三条举行了六次会商。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察总监会商。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在会商时,双方还关于临时释放的要求进行了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期会商保持合作。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席会商只是试图引导裁谈会工作的非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期会商保持合作关系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
用于非政府组织的第七十一条规定了
当会商的办法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在计划安排同各有关当事方进行情况会商,以解决这些未决问题,从而最后敲定审判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据第65之三条举行了两次会议,也举行了三次情况会商。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
审判分组成后应尽快举行情况会商,以便确定审判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
此定期进行情况会商,由罗宾逊法官担任预审法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、会商和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与各部首长会商,审查未来一年的计划和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分和预审法官还在整个过程中定期举行了情况会商。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
第四审判室还可以用于情况会商、初次出和上诉分
听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主持举行每月一次的情况会商等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预审法官,根据法官本人的决定,或检察官或有关的人的请求组织这种情况会商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分庭召开了三次情况会商。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
,
定期
案举行了情况会商。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,审判分庭作出了14项决定,预审法官Robinson主持了3次案情会商。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据65之三条举行了六次会商。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察总监会商。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在会商时,双方关于临时释放
要求进行了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期会商保持合作。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席会商只是试图引导裁谈会工作非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期会商保持合作关系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
适用于非政府组七十一条规定了采取适当会商
办法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在计划安排同各有关当事方进行情况会商,以解决这些未决问题,从而最后敲定审判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据65之三条举行了两次会议,也举行了三次情况会商。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
审判分庭组成后应尽快举行情况会商,以便确定审判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
定期进行情况会商,由罗宾逊法官担任预审法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、会商和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与各部首长会商,审查未来一年计划和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分庭和预审法官在整个过程中定期举行了情况会商。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
四审判室
可以用于情况会商、初次出庭和上诉分庭听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主持举行每月一次情况会商等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预审法官,根据法官本人决定,或检察官或有关
人
请求组
这种情况会商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分庭召开了三次情况商。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
此外,还定期此案举
了情况
商。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,审判分庭作出了14项决定,预审法官Robinson主持了3次案情商。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据第65之三条举了六次
商。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察商。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在商时,双方还
关于临时释放的要
了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期商保持合作。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席商只是试图引导裁谈
工作的非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期商保持合作关系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
适用于非政府组织的第七十一条规定了采取适当商的办法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在计划安排同各有关当事方情况
商,以解决这些未决问题,从而最后敲定审判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据第65之三条举了两次
议,也举
了三次情况
商。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
审判分庭组成后应尽快举情况
商,以便确定审判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
此定期
情况
商,由罗宾逊法官担任预审法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、商和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与各部首长商,审查未来一年的计划和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分庭和预审法官还在整个过程中定期举了情况
商。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
第四审判室还可以用于情况商、初次出庭和上诉分庭听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主持举每月一次的情况
商等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预审法官,根据法官本人的决定,或检察官或有关的人的请组织这种情况
商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
判分庭召开了三次情况会
。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
此外,还定期此案举行了情况会
。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,判分庭作出了14项决定,预
法官Robinson主持了3次案情会
。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据第65之三条举行了六次会。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察总监会。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在会时,双方还
关于临时释放
要求进行了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期会保持合作。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席会只是试图引导裁谈会工作
非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期会保持合作关系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
适用于非政府组织第七十一条规定了采取适当会
法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在计划安排同各有关当事方进行情况会,以解决这些未决问题,从而最后敲定
判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据第65之三条举行了两次会议,也举行了三次情况会。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
判分庭组成后应尽快举行情况会
,以便确定
判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
此定期进行情况会
,由罗宾逊法官担任预
法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、会和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与各部首长会,
查未来一年
计划和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分庭和预法官还在整个过程中定期举行了情况会
。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
第四判室还可以用于情况会
、初次出庭和上诉分庭听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主持举行每月一次情况会
等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预法官,根据法官本人
决定,或检察官或有关
人
请求组织这种情况会
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分庭召开了三次情况会商。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
此外,还定期此案举行了情况会商。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,审判分庭作出了14项决定,预审法官Robinson主持了3次案情会商。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据第65之三条举行了六次会商。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察总监会商。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在会商时,双方还于临时释放的要求进行了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期会商保持合作。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席会商只是试图引导裁谈会工作的非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期会商保持合作系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
适用于非政府组织的第七十一条规定了采取适当会商的办法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在计划安排同有
当事方进行情况会商,以解决这些未决问题,从而最后敲定审判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据第65之三条举行了两次会议,也举行了三次情况会商。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
审判分庭组成后应尽快举行情况会商,以便确定审判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
此定期进行情况会商,由罗宾逊法官担任预审法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、会商和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与部首长会商,审查未来一年的计划和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分庭和预审法官还在整个过程中定期举行了情况会商。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
第四审判室还可以用于情况会商、初次出庭和上诉分庭听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主持举行每月一次的情况会商等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预审法官,根据法官本人的决定,或检察官或有的人的请求组织这种情况会商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分庭召开了三次情。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
此外,还定期此案举行了情
。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,审判分庭出了14项决定,预审法官Robinson主
了3次案情
。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据第65之三条举行了六次。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察总监。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在时,双方还
关于临时释放的要求进行了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期保
。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席只是试图引导裁谈
工
的非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期保
关系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
适用于非政府组织的第七十一条规定了采取适当的办法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在计划安排同各有关当事方进行情,以解决这些未决问题,从而最后敲定审判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据第65之三条举行了两次议,也举行了三次情
。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
审判分庭组成后应尽快举行情,以便确定审判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
此定期进行情
,由罗宾逊法官担任预审法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与各部首长,审查未来一年的计划和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分庭和预审法官还在整个过程中定期举行了情。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
第四审判室还可以用于情、初次出庭和上诉分庭听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主举行每月一次的情
等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预审法官,根据法官本人的决定,或检察官或有关的人的请求组织这种情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分庭召开了三次情况会商。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
此外,还定期此案
了情况会商。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,审判分庭出了14项决定,预审法官Robinson主
了3次案情会商。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据第65之三了六次会商。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察总监会商。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在会商时,双方还关于临时释放的要求进
了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期会商保。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席会商只是试图引导裁谈会工的非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期会商保关系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
适用于非政府组织的第七十一规定了采取适当会商的办法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在计划安排同各有关当事方进情况会商,以解决这些未决问题,从而最后敲定审判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据第65之三了两次会议,也
了三次情况会商。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
审判分庭组成后应尽快情况会商,以便确定审判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
此定期进
情况会商,由罗宾逊法官担任预审法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、会商和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与各部首长会商,审查未来一年的计划和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分庭和预审法官还在整个过程中定期了情况会商。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
第四审判室还可以用于情况会商、初次出庭和上诉分庭听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主每月一次的情况会商等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预审法官,根据法官本人的决定,或检察官或有关的人的请求组织这种情况会商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分庭召开了三次情况会商。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
,
定期
案举行了情况会商。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,审判分庭作出了14项决定,预审法官Robinson主持了3次案情会商。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据65之三条举行了六次会商。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察总监会商。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在会商时,双方关于临时释放
要求进行了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期会商保持合作。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席会商只是试图引导裁谈会工作非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期会商保持合作关系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
适用于非政府组七十一条规定了采取适当会商
办法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在计划安排同各有关当事方进行情况会商,以解决这些未决问题,从而最后敲定审判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据65之三条举行了两次会议,也举行了三次情况会商。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
审判分庭组成后应尽快举行情况会商,以便确定审判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
定期进行情况会商,由罗宾逊法官担任预审法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、会商和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与各部首长会商,审查未来一年计划和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分庭和预审法官在整个过程中定期举行了情况会商。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
四审判室
可以用于情况会商、初次出庭和上诉分庭听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主持举行每月一次情况会商等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预审法官,根据法官本人决定,或检察官或有关
人
请求组
这种情况会商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分庭召开了三次情况会商。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
此外,还定期此案举行了情况会商。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,审判分庭作出了14项决定,预审法官Robinson主持了3次案情会商。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据第65之三条举行了六次会商。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察总监会商。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在会商时,双方还关于临时释放的要求进行了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期会商保持合作。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席会商只是试图引导裁谈会工作的非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期会商保持合作关系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
适用于非政府组织的第七十一条规定了采取适当会商的办法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在排同各有关当事方进行情况会商,以解决这些未决问题,从而最后敲定审判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据第65之三条举行了两次会议,也举行了三次情况会商。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
审判分庭组成后应尽快举行情况会商,以便确定审判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
此定期进行情况会商,由罗宾逊法官担任预审法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、会商和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与各部首长会商,审查未来一年的和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分庭和预审法官还在整个过程中定期举行了情况会商。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
第四审判室还可以用于情况会商、初次出庭和上诉分庭听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主持举行每月一次的情况会商等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预审法官,根据法官本人的决定,或检察官或有关的人的请求组织这种情况会商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Chambre a procédé à trois conférences de mise en état de l'affaire.
审判分庭召开了三次情况会。
Des conférences de mise en état régulières ont également été tenues en l'espèce.
此外,还定期此案举行了情况会
。
Pendant la période concernée, la Chambre de première instance a rendu 14 décisions.
在本报告所述期间,审判分庭作出了14项决定,预审法官Robinson主持了3次案情会。
Le juriste hors classe a quant à lui organisé six réunions en application de l'article 65 ter du Règlement.
高级法律干事根据第65之三条举行了六次会。
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo.
欧盟驻科法治团警察部分主管定期与科索沃警察总监会。
À cette occasion, les parties ont également présenté leurs arguments relatifs à la demande de mise en liberté provisoire.
在会,
方还
关于
放的要求进行了辩论。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions périodiques.
联普观察团和多国稳定部队(稳定部队)通过定期会保持合作。
Le mécanisme des six Présidents a un caractère informel et a pour objet de guider les travaux de la Conférence.
六主席会只是试图引导裁谈会工作的非正式机制。
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement.
联普观察团和多国稳定部队通过定期会保持合作关系。
Les articles 69 et 70 n'accordent le droit de participation qu'aux États non membres du Conseil et aux institutions spécialisées.
适用于非政府组织的第七十一条规定了采取适当会的办法。
Des conférences de mise en état sont envisagées à l'effet de régler ces questions et de fixer une date d'ouverture.
正在计划安排同各有关当事方进行情况会,以解决这些未决问题,从而最后敲定审判日期。
Durant la période considérée, deux réunions ont été organisées en application de l'article 65 ter ainsi que trois conférences de mise en état.
在报告所述期间,根据第65之三条举行了两次会议,也举行了三次情况会。
Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès.
审判分庭组成后应尽快举行情况会,以便确定审判日期。
Des conférences de mise en état se sont régulièrement tenues sous la conduite du juge Robinson, chargé de la préparation du procès.
此定期进行情况会
,由罗宾逊法官担任预审法官。
Les processus de réparation peuvent englober la médiation, la conciliation, le forum de discussion et le conseil de détermination de la peine.
恢复性程序可以包括调解、调和、会和共同确定责任。
Le Secrétaire général a rencontré chaque chef de département pour passer en revue ces plans et objectifs prévus pour l'année à venir.
秘书长一直与各部首长会,审查未来一年的计划和拟议目标。
Durant toute la période, la Chambre et le juge de la mise en état ont régulièrement tenu des conférences de mise en état.
分庭和预审法官还在整个过程中定期举行了情况会。
Une quatrième salle d'audience pourrait également accueillir les conférences de mise en état, les comparutions initiales et les audiences de la Chambre d'appel.
第四审判室还可以用于情况会、初次出庭和上诉分庭听讯。
Des mesures telles que la tenue, par le tribunal, de conférences mensuelles pour faire le point de la situation peuvent également favoriser l'échange d'informations.
也可通过法院主持举行每月一次的情况会等措施来加强信息共享。
Pour chaque affaire, un juge est désigné pour organiser ces conférences soit d'office soit à la demande du Procureur ou de la personne concernée.
应为每一案件指定一名预审法官,根据法官本人的决定,或检察官或有关的人的请求组织这种情况会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。