On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭我们散步
小
儿。
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭我们散步
小
儿。
Je reviens dans une minute.
我儿就回来。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们谈到殖民时代那儿。
Pas très loin, on y arrivera bientôt.
不太远,儿就到。
Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.
她把臂肘支在桌上休息儿。
Il le fera en un rien de temps.
他儿就可以把这个做好。
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他习惯在睡觉前看儿报纸。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等儿
来。
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课,大家还得
儿.
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
儿,您唱歌,而我则跳舞。
Attendez-moi un instant, j'en ai pour deux minutes.
等我儿,我只需要两分钟。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 我等儿
来。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近我时,忧虑地看了我儿。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着信愣了儿。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽儿我们到客厅壁炉边
给你拜年吧。"
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却儿,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,儿有人来倒垃圾筐了。”
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,让您等了儿。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请儿
打电话给他吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭散步一小会儿。
Je reviens dans une minute.
一会儿就回来。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
到殖民时代那会儿。
Pas très loin, on y arrivera bientôt.
不太远,一会儿就到。
Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.
她把臂肘支在桌上休息会儿。
Il le fera en un rien de temps.
他一会儿就可以把这个做好。
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他习惯在睡觉前看一会儿报纸。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待会儿再来。
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课,大家还得再读一会儿.
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
一会儿,您唱歌,而则跳舞。
Attendez-moi un instant, j'en ai pour deux minutes.
等一会儿,
只需要两分钟。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 等会儿再来。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近时,忧虑地看
一会儿。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着一会儿。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽会儿到客厅壁炉边再给你拜年吧。"
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走出来。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却一会儿,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会儿有人来倒垃圾筐。”
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,让您等一会儿。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
父亲出去
, 请待会儿再打电话给他吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭我们散步一小会儿。
Je reviens dans une minute.
我一会儿就回来。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们谈到殖民时代那会儿。
Pas très loin, on y arrivera bientôt.
不太远,一会儿就到。
Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.
她把臂肘上休息会儿。
Il le fera en un rien de temps.
一会儿就可以把这个做好。
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
习惯
睡觉前看一会儿报纸。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以这里等或待会儿再来。
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课,大家还得再读一会儿.
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
一会儿,您唱歌,而我则跳舞。
Attendez-moi un instant, j'en ai pour deux minutes.
等我一会儿,我只需要两分钟。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 我等会儿再来。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
我时,忧虑地看了我一会儿。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着信愣了一会儿。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽会儿我们到客厅壁炉边再给你拜年吧。"
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会儿,这个弄臣竟然平安无事的了出来。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却一会儿,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会儿有人来倒垃圾筐了。”
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,让您等了一会儿。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话给吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭我们散步一小会
。
Je reviens dans une minute.
我一会就回
。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们谈到殖民时代那会。
Pas très loin, on y arrivera bientôt.
不太远,一会就到。
Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.
她把臂肘支在桌会
。
Il le fera en un rien de temps.
他一会就可以把这个做好。
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他习惯在睡觉前看一会报纸。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待会。
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课,大家还得
读一会
.
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
一会,您唱歌,而我则跳舞。
Attendez-moi un instant, j'en ai pour deux minutes.
等我一会,我只需要两分钟。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 我等会。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近我时,忧虑地看了我一会。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着信愣了一会。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽会我们到客厅壁炉边
给你拜年吧。"
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会,这个弄臣竟然平安无事的走了出
。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却一会,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会有人
倒垃圾筐了。”
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,让您等了一会。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会打电话给他吧。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭们散步
小
。
Je reviens dans une minute.
就回来。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
们谈到殖民时代那
。
Pas très loin, on y arrivera bientôt.
不太远,就到。
Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.
她把臂肘支在桌上休息。
Il le fera en un rien de temps.
他就可以把这个做好。
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他习惯在睡觉前看报纸。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待再来。
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课,大家还得再读
.
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
,您唱歌,而
则跳舞。
Attendez-moi un instant, j'en ai pour deux minutes.
等,
只需要两分钟。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 等
再来。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近时,忧虑地看了
。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着信愣了。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽们到客厅壁炉边再给你拜年吧。"
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,有人来倒垃圾筐了。”
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,让您等了。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
父亲出去了, 请待
再打电话给他吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭们散步一小会
。
Je reviens dans une minute.
一会
就回来。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
们谈到殖民时代那会
。
Pas très loin, on y arrivera bientôt.
不太远,一会就到。
Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.
她把臂肘支在桌上休息会。
Il le fera en un rien de temps.
一会
就可以把这个做好。
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
在睡觉前看一会
报纸。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待会再来。
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课,大家还得再读一会
.
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
一会,您唱歌,而
则跳舞。
Attendez-moi un instant, j'en ai pour deux minutes.
等一会
,
需要两分钟。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 等会
再来。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
走近
时,忧虑地看了
一会
。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着信愣了一会。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽会们到客厅壁炉边再给你拜年吧。"
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却一会,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会有人来倒垃圾筐了。”
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,让您等了一会。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
父亲出去了, 请待会
再打电话给
吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭们散步
小
儿。
Je reviens dans une minute.
儿就回来。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
们谈到殖民时代那
儿。
Pas très loin, on y arrivera bientôt.
不太,
儿就到。
Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.
她把臂肘支在桌上休息儿。
Il le fera en un rien de temps.
他儿就可以把这个做好。
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他习惯在睡觉前看儿报纸。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待儿再来。
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课,大家还得再读
儿.
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
儿,您唱歌,而
则跳舞。
Attendez-moi un instant, j'en ai pour deux minutes.
等儿,
只需要两分钟。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 等
儿再来。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近时,忧虑地看了
儿。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着信愣了儿。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽儿
们到客厅壁炉边再给你拜年吧。"
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却儿,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,儿有人来倒垃圾筐了。”
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,让您等了儿。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
父亲出去了, 请待
儿再打电话给他吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭我们散步一小会儿。
Je reviens dans une minute.
我一会儿回来。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们谈殖民时代那会儿。
Pas très loin, on y arrivera bientôt.
不太远,一会儿。
Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.
把臂肘支在桌上休息会儿。
Il le fera en un rien de temps.
他一会儿可以把这个做好。
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他习惯在睡觉前一会儿报纸。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待会儿再来。
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课,大家还得再读一会儿.
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
一会儿,您唱歌,而我则跳舞。
Attendez-moi un instant, j'en ai pour deux minutes.
等我一会儿,我只需要两分钟。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 我等会儿再来。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近我时,忧了我一会儿。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着信愣了一会儿。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽会儿我们客厅壁炉边再给你拜年吧。"
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却一会儿,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,一会儿有人来倒垃圾筐了。”
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,让您等了一会儿。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话给他吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait une petite promenade après le dîner.
晚饭们散步
小
儿。
Je reviens dans une minute.
儿就回来。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
们谈到殖民时代那
儿。
Pas très loin, on y arrivera bientôt.
不太,
儿就到。
Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.
她把臂肘支在桌上休息儿。
Il le fera en un rien de temps.
他儿就可以把这个做好。
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他习惯在睡觉前看儿报纸。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待儿再来。
Après la classe, tu es à lire le texte à nouveau.
课,大家还得再读
儿.
Tout à l'heure, vous allez chanter, tandis que moi, je vais danser.
儿,您唱歌,而
则跳舞。
Attendez-moi un instant, j'en ai pour deux minutes.
等儿,
只需要两分钟。
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
您忙您的事吧, 等
儿再来。
Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
他走近时,忧虑地看了
儿。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮脸色发白,拿着信愣了儿。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽儿
们到客厅壁炉边再给你拜年吧。"
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却儿,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快点改,儿有人来倒垃圾筐了。”
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,让您等了儿。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
父亲出去了, 请待
儿再打电话给他吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。