Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
要讲的最后一点是优势互补和维和。
Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
要讲的最后一点是优势互补和维和。
Attendons avec intérêt de travailler avec la communauté pour renforcer les liens des uns et des autres avantages et le développement commun.
希望与社会各界广泛的加强联系
优势互补共同发展的目标。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.

期待更优秀的合作伙伴加盟,让

此优势互补,共同提高共同成长。
L'objectif est d'explorer de nouveaux types de relations avec les ONG qui, par le jeu de la complémentarité, augmenteront l'impact et la durabilité.
其目标是探讨与NGO新型的伙伴关系,以做到优势互补,提高成效和可持续能力。
Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes.
这种合作的目的应是通过充分利用两个组织的专有知识和能力,
优势互补。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会高度重视发挥
组织间的优势互补,减少可能存在的叠床架屋。
La délégation ghanéenne est favorable aux activités destinées à resserrer la coopération avec d'autres organismes internationaux s'occupant des questions d'environnement et créer ainsi des synergies.
作为一种优势互补的方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题的其他

体的合作。
Notre société est disposée à travailler avec vous dans la coopération de bonne foi, complètent les uns les autres, de l'avantage mutuel, main dans la main.
本公司愿与您真诚合作,优势互补,互惠互利,携手共进。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné leur rôle, chacun dans son domaine particulier, concernant la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认两者在刑事司法领域中发挥的明确界定的作用。
Une approche d'ensemble présuppose un échange dynamique entre les organes pertinents de l'ONU et le large éventail des protagonistes nationaux, régionaux et internationaux, travaillant tous en synergie.
全面做法的前提条件是,有关联合
机构应与广泛的
家、区域和
行动者及有关利益方发挥优势互补,大力配合。
En compagnie de coopération à long terme, de compléter les uns les autres, avec l'espoir que les nouveaux et les clients existants et de rechercher un développement commun!
公司本着长期合作,优势互补,希望同新老客户共谋发展!
Les instances et les institutions des Nations Unies devraient s'acquitter de leurs obligations respectives et tirer le meilleur parti de leurs ressources pour réaliser la plus grande synergie.
联合
系统各机构应各司其职,优化利用有限资源,优势互补。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné les rôles clairement définis de ces organes dans le domaine de la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认这些机构在刑事司法领域中发挥的明确界定的作用。
Des partenariats avec une plus large gamme d'institutions qui partagent les objectifs du PNUD en matière de développement et qui disposent pour cela d'atouts différents, mais potentiellement complémentaires, seraient créés.
同更多与开发计划署有着共同发展目标而优势互补的机构发展伙伴关系。
J'insiste une fois encore sur le fait que les trois comités et leurs groupes d'experts respectifs devraient entretenir et approfondir les synergies et la coordination et établir de nouveaux liens de complémentarité.
此外
想再次强调,三个委员会及其专家组应保持并加强统筹协作,形成优势互补。
Il faudrait rechercher les possibilités de partenariat chaque fois qu'il est possible de combiner des ressources et des compétences complémentaires en vue de déterminer les possibilités de déploiement de la flotte nationale.
为寻找能使
家航运成功布署的机会,可以利用资源及技能的优势互补建立合作伙伴关系。
Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois.
但是工发组织在贸易便利化方面的作用应与其他有关
组织在这些领域中的工作有所不同而能优势互补,并应避免工作重叠。
Lu Hong Kong et par la forte combinaison et de compléter les uns les autres, notre sélection de vins et de la qualité du vin, prix raisonnable, une très forte compétitivité sur les marchés.
通过泸港两地的强强联手和优势互补,
公司精选的葡萄酒和洋酒质量上乘、价格合理,具有非常强大的市场竞争力。
La coopération et le soutien réciproques et le travail en synergie se traduiront non seulement par des économies et une augmentation des ressources disponibles mais aussi par des gains d'efficacité et des réalisations accrues.
两个组织相互合作、支持和优势互补将不仅节省费用和增加可用资金,而且将提高效率和产出。
Afin de renforcer cette synergie et cette coopération, le Conseil de sécurité, lorsqu'il traite des crises complexes, devrait plus largement chercher l'avis des organisations régionales, leur faire part des informations qu'il possède et arriver à une plus grande complémentarité avec elles.
为进一步加强这种协调与合作,安理会在处理复杂危机时,应更多听取区域组织的意见,并与区域组织加强信息共享,
优势互补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
我要讲
最后一点是优势
和维和。
Attendons avec intérêt de travailler avec la communauté pour renforcer les liens des uns et des autres avantages et le développement commun.
希望与社会各界广泛
加强联系实
优势
共同发

标。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.
我们期待更优秀
合作伙伴加盟,让我们彼此优势
,共同提高共同成长。
L'objectif est d'explorer de nouveaux types de relations avec les ONG qui, par le jeu de la complémentarité, augmenteront l'impact et la durabilité.
其
标是探讨与NGO新型
伙伴关系,以做到优势
,提高成效和可持续能力。
Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes.
这种合作

应是通过充分利用两个组织
专有知识和能力,实
优势
。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会高度重视发挥国际组织间
优势
,减少可能存在
叠床架屋。
La délégation ghanéenne est favorable aux activités destinées à resserrer la coopération avec d'autres organismes internationaux s'occupant des questions d'environnement et créer ainsi des synergies.
作为一种优势

方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题
其他国际实体
合作。
Notre société est disposée à travailler avec vous dans la coopération de bonne foi, complètent les uns les autres, de l'avantage mutuel, main dans la main.
本公司愿与您真诚合作,优势
,
惠
利,携手共进。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné leur rôle, chacun dans son domaine particulier, concernant la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间
优势
关系时,确认两者在刑事司法领域中发挥
明确界定
作用。
Une approche d'ensemble présuppose un échange dynamique entre les organes pertinents de l'ONU et le large éventail des protagonistes nationaux, régionaux et internationaux, travaillant tous en synergie.
全面做法
前提条件是,有关联合国机构应与广泛
国家、区域和国际行动者及有关利益方发挥优势
,大力配合。
En compagnie de coopération à long terme, de compléter les uns les autres, avec l'espoir que les nouveaux et les clients existants et de rechercher un développement commun!
公司本着长期合作,优势
,希望同新老客户共谋发
!
Les instances et les institutions des Nations Unies devraient s'acquitter de leurs obligations respectives et tirer le meilleur parti de leurs ressources pour réaliser la plus grande synergie.
联合国系统各机构应各司其职,优化利用有限资源,优势
。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné les rôles clairement définis de ces organes dans le domaine de la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间
优势
关系时,确认这些机构在刑事司法领域中发挥
明确界定
作用。
Des partenariats avec une plus large gamme d'institutions qui partagent les objectifs du PNUD en matière de développement et qui disposent pour cela d'atouts différents, mais potentiellement complémentaires, seraient créés.
同更多与开发计划署有着共同发
标而优势

机构发
伙伴关系。
J'insiste une fois encore sur le fait que les trois comités et leurs groupes d'experts respectifs devraient entretenir et approfondir les synergies et la coordination et établir de nouveaux liens de complémentarité.
此外我想再次强调,三个委员会及其专家组应保持并加强统筹协作,形成优势
。
Il faudrait rechercher les possibilités de partenariat chaque fois qu'il est possible de combiner des ressources et des compétences complémentaires en vue de déterminer les possibilités de déploiement de la flotte nationale.
为寻找能使国家航运成功布署
机会,可以利用资源及技能
优势
建立合作伙伴关系。
Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois.
但是工发组织在贸易便利化方面
作用应与其他有关国际组织在这些领域中
工作有所不同而能优势
,并应避免工作重叠。
Lu Hong Kong et par la forte combinaison et de compléter les uns les autres, notre sélection de vins et de la qualité du vin, prix raisonnable, une très forte compétitivité sur les marchés.
通过泸港两地
强强联手和优势
,我公司精选
葡萄酒和洋酒质量上乘、价格合理,具有非常强大
市场竞争力。
La coopération et le soutien réciproques et le travail en synergie se traduiront non seulement par des économies et une augmentation des ressources disponibles mais aussi par des gains d'efficacité et des réalisations accrues.
两个组织相
合作、支持和优势
将不仅节省费用和增加可用资金,而且将提高效率和产出。
Afin de renforcer cette synergie et cette coopération, le Conseil de sécurité, lorsqu'il traite des crises complexes, devrait plus largement chercher l'avis des organisations régionales, leur faire part des informations qu'il possède et arriver à une plus grande complémentarité avec elles.
为进一步加强这种协调与合作,安理会在处理复杂危机时,应更多听取区域组织
意见,并与区域组织加强信息共享,实
优势
。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
要讲
最后一点是优势互补和维和。
Attendons avec intérêt de travailler avec la communauté pour renforcer les liens des uns et des autres avantages et le développement commun.
希望与社会各界广泛
加强联系
优势互补共同发展
目标。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.
们期待更优秀
合作伙伴加
,
们彼此优势互补,共同提高共同成长。
L'objectif est d'explorer de nouveaux types de relations avec les ONG qui, par le jeu de la complémentarité, augmenteront l'impact et la durabilité.
其目标是探讨与NGO新型
伙伴关系,以做到优势互补,提高成效和可持续能力。
Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes.
这种合作
目
应是通过充分利用两个组织
专有知识和能力,
优势互补。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会高度重视发挥国际组织间
优势互补,减少可能存在
叠床架屋。
La délégation ghanéenne est favorable aux activités destinées à resserrer la coopération avec d'autres organismes internationaux s'occupant des questions d'environnement et créer ainsi des synergies.
作为一种优势互补
方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题
其他国际

合作。
Notre société est disposée à travailler avec vous dans la coopération de bonne foi, complètent les uns les autres, de l'avantage mutuel, main dans la main.
本公司愿与您真诚合作,优势互补,互惠互利,携手共进。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné leur rôle, chacun dans son domaine particulier, concernant la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间
优势互补关系时,确认两者在刑事司法领域中发挥
明确界定
作用。
Une approche d'ensemble présuppose un échange dynamique entre les organes pertinents de l'ONU et le large éventail des protagonistes nationaux, régionaux et internationaux, travaillant tous en synergie.
全面做法
前提条件是,有关联合国机构应与广泛
国家、区域和国际行动者及有关利益方发挥优势互补,大力配合。
En compagnie de coopération à long terme, de compléter les uns les autres, avec l'espoir que les nouveaux et les clients existants et de rechercher un développement commun!
公司本着长期合作,优势互补,希望同新老客户共谋发展!
Les instances et les institutions des Nations Unies devraient s'acquitter de leurs obligations respectives et tirer le meilleur parti de leurs ressources pour réaliser la plus grande synergie.
联合国系统各机构应各司其职,优化利用有限资源,优势互补。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné les rôles clairement définis de ces organes dans le domaine de la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间
优势互补关系时,确认这些机构在刑事司法领域中发挥
明确界定
作用。
Des partenariats avec une plus large gamme d'institutions qui partagent les objectifs du PNUD en matière de développement et qui disposent pour cela d'atouts différents, mais potentiellement complémentaires, seraient créés.
同更多与开发计划署有着共同发展目标而优势互补
机构发展伙伴关系。
J'insiste une fois encore sur le fait que les trois comités et leurs groupes d'experts respectifs devraient entretenir et approfondir les synergies et la coordination et établir de nouveaux liens de complémentarité.
此外
想再次强调,三个委员会及其专家组应保持并加强统筹协作,形成优势互补。
Il faudrait rechercher les possibilités de partenariat chaque fois qu'il est possible de combiner des ressources et des compétences complémentaires en vue de déterminer les possibilités de déploiement de la flotte nationale.
为寻找能使国家航运成功布署
机会,可以利用资源及技能
优势互补建立合作伙伴关系。
Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois.
但是工发组织在贸易便利化方面
作用应与其他有关国际组织在这些领域中
工作有所不同而能优势互补,并应避免工作重叠。
Lu Hong Kong et par la forte combinaison et de compléter les uns les autres, notre sélection de vins et de la qualité du vin, prix raisonnable, une très forte compétitivité sur les marchés.
通过泸港两地
强强联手和优势互补,
公司精选
葡萄酒和洋酒质量上乘、价格合理,具有非常强大
市场竞争力。
La coopération et le soutien réciproques et le travail en synergie se traduiront non seulement par des économies et une augmentation des ressources disponibles mais aussi par des gains d'efficacité et des réalisations accrues.
两个组织相互合作、支持和优势互补将不仅节省费用和增加可用资金,而且将提高效率和产出。
Afin de renforcer cette synergie et cette coopération, le Conseil de sécurité, lorsqu'il traite des crises complexes, devrait plus largement chercher l'avis des organisations régionales, leur faire part des informations qu'il possède et arriver à une plus grande complémentarité avec elles.
为进一步加强这种协调与合作,安理会在处理复杂危机时,应更多听取区域组织
意见,并与区域组织加强信息共享,
优势互补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
我要讲的最后一点是优势互补和维和。
Attendons avec intérêt de travailler avec la communauté pour renforcer les liens des uns et des autres avantages et le développement commun.
希望与社会各界广泛的加强联系实
优势互补共同
展的目标。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.
我们期待更优秀的合作伙伴加盟,让我们彼此优势互补,共同提高共同成长。
L'objectif est d'explorer de nouveaux types de relations avec les ONG qui, par le jeu de la complémentarité, augmenteront l'impact et la durabilité.
其目标是探讨与NGO新型的伙伴关系,以做到优势互补,提高成效和可持续能力。
Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes.
这种合作的目的应是通过充分

个组织的专有知识和能力,实
优势互补。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会高度重

国际组织间的优势互补,减少可能存在的叠床架屋。
La délégation ghanéenne est favorable aux activités destinées à resserrer la coopération avec d'autres organismes internationaux s'occupant des questions d'environnement et créer ainsi des synergies.
作为一种优势互补的方式,加纳代表团支持工
组织努力加强与处理环境问题的其他国际实体的合作。
Notre société est disposée à travailler avec vous dans la coopération de bonne foi, complètent les uns les autres, de l'avantage mutuel, main dans la main.
本公司愿与您真诚合作,优势互补,互惠互
,携手共进。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné leur rôle, chacun dans son domaine particulier, concernant la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认
者在刑事司法领域中
的明确界定的作
。
Une approche d'ensemble présuppose un échange dynamique entre les organes pertinents de l'ONU et le large éventail des protagonistes nationaux, régionaux et internationaux, travaillant tous en synergie.
全面做法的前提条件是,有关联合国机构应与广泛的国家、区域和国际行动者及有关
益方
优势互补,大力配合。
En compagnie de coopération à long terme, de compléter les uns les autres, avec l'espoir que les nouveaux et les clients existants et de rechercher un développement commun!
公司本着长期合作,优势互补,希望同新老客户共谋
展!
Les instances et les institutions des Nations Unies devraient s'acquitter de leurs obligations respectives et tirer le meilleur parti de leurs ressources pour réaliser la plus grande synergie.
联合国系统各机构应各司其职,优化
有限资源,优势互补。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné les rôles clairement définis de ces organes dans le domaine de la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认这些机构在刑事司法领域中
的明确界定的作
。
Des partenariats avec une plus large gamme d'institutions qui partagent les objectifs du PNUD en matière de développement et qui disposent pour cela d'atouts différents, mais potentiellement complémentaires, seraient créés.
同更多与开
计划署有着共同
展目标而优势互补的机构
展伙伴关系。
J'insiste une fois encore sur le fait que les trois comités et leurs groupes d'experts respectifs devraient entretenir et approfondir les synergies et la coordination et établir de nouveaux liens de complémentarité.
此外我想再次强调,三个委员会及其专家组应保持并加强统筹协作,形成优势互补。
Il faudrait rechercher les possibilités de partenariat chaque fois qu'il est possible de combiner des ressources et des compétences complémentaires en vue de déterminer les possibilités de déploiement de la flotte nationale.
为寻找能使国家航运成功布署的机会,可以
资源及技能的优势互补建立合作伙伴关系。
Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois.
但是工
组织在贸易便
化方面的作
应与其他有关国际组织在这些领域中的工作有所不同而能优势互补,并应避免工作重叠。
Lu Hong Kong et par la forte combinaison et de compléter les uns les autres, notre sélection de vins et de la qualité du vin, prix raisonnable, une très forte compétitivité sur les marchés.
通过泸港
地的强强联手和优势互补,我公司精选的葡萄酒和洋酒质量上乘、价格合理,具有非常强大的市场竞争力。
La coopération et le soutien réciproques et le travail en synergie se traduiront non seulement par des économies et une augmentation des ressources disponibles mais aussi par des gains d'efficacité et des réalisations accrues.
个组织相互合作、支持和优势互补将不仅节省费
和增加可
资金,而且将提高效率和产出。
Afin de renforcer cette synergie et cette coopération, le Conseil de sécurité, lorsqu'il traite des crises complexes, devrait plus largement chercher l'avis des organisations régionales, leur faire part des informations qu'il possède et arriver à une plus grande complémentarité avec elles.
为进一步加强这种协调与合作,安理会在处理复杂危机时,应更多听取区域组织的意见,并与区域组织加强信息共享,实
优势互补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
我要讲的最后一点是优势互补和维和。
Attendons avec intérêt de travailler avec la communauté pour renforcer les liens des uns et des autres avantages et le développement commun.
希望与社会各界广泛的加强联系实
优势互补共同发展的目标。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.
我们期待更优秀的合
伙伴加盟,让我们彼此优势互补,共同提
共同
长。
L'objectif est d'explorer de nouveaux types de relations avec les ONG qui, par le jeu de la complémentarité, augmenteront l'impact et la durabilité.
其目标是探讨与NGO新型的伙伴关系,以做到优势互补,提

和可持续能力。
Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes.
这种合
的目的应是通过充分利用两个组织的专有知识和能力,实
优势互补。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会
度重视发挥国际组织间的优势互补,减少可能存在的叠床
。
La délégation ghanéenne est favorable aux activités destinées à resserrer la coopération avec d'autres organismes internationaux s'occupant des questions d'environnement et créer ainsi des synergies.
为一种优势互补的方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题的其他国际实体的合
。
Notre société est disposée à travailler avec vous dans la coopération de bonne foi, complètent les uns les autres, de l'avantage mutuel, main dans la main.
本公司愿与您真诚合
,优势互补,互惠互利,携手共进。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné leur rôle, chacun dans son domaine particulier, concernant la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认两者在刑事司法领域中发挥的明确界定的
用。
Une approche d'ensemble présuppose un échange dynamique entre les organes pertinents de l'ONU et le large éventail des protagonistes nationaux, régionaux et internationaux, travaillant tous en synergie.
全面做法的前提条件是,有关联合国机构应与广泛的国家、区域和国际行动者及有关利益方发挥优势互补,大力配合。
En compagnie de coopération à long terme, de compléter les uns les autres, avec l'espoir que les nouveaux et les clients existants et de rechercher un développement commun!
公司本着长期合
,优势互补,希望同新老客户共谋发展!
Les instances et les institutions des Nations Unies devraient s'acquitter de leurs obligations respectives et tirer le meilleur parti de leurs ressources pour réaliser la plus grande synergie.
联合国系统各机构应各司其职,优化利用有限资源,优势互补。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné les rôles clairement définis de ces organes dans le domaine de la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认这些机构在刑事司法领域中发挥的明确界定的
用。
Des partenariats avec une plus large gamme d'institutions qui partagent les objectifs du PNUD en matière de développement et qui disposent pour cela d'atouts différents, mais potentiellement complémentaires, seraient créés.
同更多与开发计划署有着共同发展目标而优势互补的机构发展伙伴关系。
J'insiste une fois encore sur le fait que les trois comités et leurs groupes d'experts respectifs devraient entretenir et approfondir les synergies et la coordination et établir de nouveaux liens de complémentarité.
此外我想再次强调,三个委员会及其专家组应保持并加强统筹协
,形
优势互补。
Il faudrait rechercher les possibilités de partenariat chaque fois qu'il est possible de combiner des ressources et des compétences complémentaires en vue de déterminer les possibilités de déploiement de la flotte nationale.
为寻找能使国家航运
功布署的机会,可以利用资源及技能的优势互补建立合
伙伴关系。
Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois.
但是工发组织在贸易便利化方面的
用应与其他有关国际组织在这些领域中的工
有所不同而能优势互补,并应避免工
重叠。
Lu Hong Kong et par la forte combinaison et de compléter les uns les autres, notre sélection de vins et de la qualité du vin, prix raisonnable, une très forte compétitivité sur les marchés.
通过泸港两地的强强联手和优势互补,我公司精选的葡萄酒和洋酒质量上乘、价格合理,具有非常强大的市场竞争力。
La coopération et le soutien réciproques et le travail en synergie se traduiront non seulement par des économies et une augmentation des ressources disponibles mais aussi par des gains d'efficacité et des réalisations accrues.
两个组织相互合
、支持和优势互补将不仅节省费用和增加可用资金,而且将提
率和产出。
Afin de renforcer cette synergie et cette coopération, le Conseil de sécurité, lorsqu'il traite des crises complexes, devrait plus largement chercher l'avis des organisations régionales, leur faire part des informations qu'il possède et arriver à une plus grande complémentarité avec elles.
为进一步加强这种协调与合
,安理会在处理复杂危机时,应更多听取区域组织的意见,并与区域组织加强信息共享,实
优势互补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
我要讲的最后一点是优势互补和维和。
Attendons avec intérêt de travailler avec la communauté pour renforcer les liens des uns et des autres avantages et le développement commun.
希望与社会各界广泛的

系实
优势互补共同发展的目标。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.
我们期待更优秀的合作伙伴
盟,让我们彼此优势互补,共同提高共同成长。
L'objectif est d'explorer de nouveaux types de relations avec les ONG qui, par le jeu de la complémentarité, augmenteront l'impact et la durabilité.
其目标是探讨与NGO新型的伙伴关系,以做到优势互补,提高成效和可持续能力。
Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes.
这种合作的目的应是通过充分利用两个组织的专有知识和能力,实
优势互补。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会高度重视发挥国际组织间的优势互补,减少可能存
的叠床架屋。
La délégation ghanéenne est favorable aux activités destinées à resserrer la coopération avec d'autres organismes internationaux s'occupant des questions d'environnement et créer ainsi des synergies.
作为一种优势互补的方式,
纳代
团支持工发组织努力
与处理环境问题的其他国际实体的合作。
Notre société est disposée à travailler avec vous dans la coopération de bonne foi, complètent les uns les autres, de l'avantage mutuel, main dans la main.
本公司愿与您真诚合作,优势互补,互惠互利,携手共进。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné leur rôle, chacun dans son domaine particulier, concernant la justice pénale.
一些代

到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认两者
刑事司法领域中发挥的明确界定的作用。
Une approche d'ensemble présuppose un échange dynamique entre les organes pertinents de l'ONU et le large éventail des protagonistes nationaux, régionaux et internationaux, travaillant tous en synergie.
全面做法的前提条件是,有关
合国机构应与广泛的国家、区域和国际行动者及有关利益方发挥优势互补,大力配合。
En compagnie de coopération à long terme, de compléter les uns les autres, avec l'espoir que les nouveaux et les clients existants et de rechercher un développement commun!
公司本着长期合作,优势互补,希望同新老客户共谋发展!
Les instances et les institutions des Nations Unies devraient s'acquitter de leurs obligations respectives et tirer le meilleur parti de leurs ressources pour réaliser la plus grande synergie.
合国系统各机构应各司其职,优化利用有限资源,优势互补。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné les rôles clairement définis de ces organes dans le domaine de la justice pénale.
一些代

到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认这些机构
刑事司法领域中发挥的明确界定的作用。
Des partenariats avec une plus large gamme d'institutions qui partagent les objectifs du PNUD en matière de développement et qui disposent pour cela d'atouts différents, mais potentiellement complémentaires, seraient créés.
同更多与开发计划署有着共同发展目标而优势互补的机构发展伙伴关系。
J'insiste une fois encore sur le fait que les trois comités et leurs groupes d'experts respectifs devraient entretenir et approfondir les synergies et la coordination et établir de nouveaux liens de complémentarité.
此外我想再次
调,三个委员会及其专家组应保持并
统筹协作,形成优势互补。
Il faudrait rechercher les possibilités de partenariat chaque fois qu'il est possible de combiner des ressources et des compétences complémentaires en vue de déterminer les possibilités de déploiement de la flotte nationale.
为寻找能使国家航运成功布署的机会,可以利用资源及技能的优势互补建立合作伙伴关系。
Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois.
但是工发组织
贸易便利化方面的作用应与其他有关国际组织
这些领域中的工作有所不同而能优势互补,并应避免工作重叠。
Lu Hong Kong et par la forte combinaison et de compléter les uns les autres, notre sélection de vins et de la qualité du vin, prix raisonnable, une très forte compétitivité sur les marchés.
通过泸港两地的

手和优势互补,我公司精选的葡萄酒和洋酒质量上乘、价格合理,具有非常
大的市场竞争力。
La coopération et le soutien réciproques et le travail en synergie se traduiront non seulement par des économies et une augmentation des ressources disponibles mais aussi par des gains d'efficacité et des réalisations accrues.
两个组织相互合作、支持和优势互补将不仅节省费用和增
可用资金,而且将提高效率和产出。
Afin de renforcer cette synergie et cette coopération, le Conseil de sécurité, lorsqu'il traite des crises complexes, devrait plus largement chercher l'avis des organisations régionales, leur faire part des informations qu'il possède et arriver à une plus grande complémentarité avec elles.
为进一步
这种协调与合作,安理会
处理复杂危机时,应更多听取区域组织的意见,并与区域组织
信息共享,实
优势互补。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
我要讲的最后一点是优势互补和维和。
Attendons avec intérêt de travailler avec la communauté pour renforcer les liens des uns et des autres avantages et le développement commun.
希望与社会各界广泛的加强联系实
优势互补共同发展的
。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.
我们期待更优秀的合作伙伴加盟,让我们彼此优势互补,共同提高共同成长。
L'objectif est d'explorer de nouveaux types de relations avec les ONG qui, par le jeu de la complémentarité, augmenteront l'impact et la durabilité.


是探讨与NGO新型的伙伴关系,以做到优势互补,提高成效和可持续能力。
Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes.
这种合作的
的应是通过充分利用两个
的专有知识和能力,实
优势互补。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会高度重视发挥国际
间的优势互补,减少可能存在的叠床架屋。
La délégation ghanéenne est favorable aux activités destinées à resserrer la coopération avec d'autres organismes internationaux s'occupant des questions d'environnement et créer ainsi des synergies.
作为一种优势互补的方式,加纳代表团支持工发

力加强与处理环境问题的
他国际实体的合作。
Notre société est disposée à travailler avec vous dans la coopération de bonne foi, complètent les uns les autres, de l'avantage mutuel, main dans la main.
本公司愿与您真诚合作,优势互补,互惠互利,携手共进。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné leur rôle, chacun dans son domaine particulier, concernant la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认两者在刑事司法领域中发挥的明确界定的作用。
Une approche d'ensemble présuppose un échange dynamique entre les organes pertinents de l'ONU et le large éventail des protagonistes nationaux, régionaux et internationaux, travaillant tous en synergie.
全面做法的前提条件是,有关联合国机构应与广泛的国家、区域和国际行动者及有关利益方发挥优势互补,大力配合。
En compagnie de coopération à long terme, de compléter les uns les autres, avec l'espoir que les nouveaux et les clients existants et de rechercher un développement commun!
公司本着长期合作,优势互补,希望同新老客户共谋发展!
Les instances et les institutions des Nations Unies devraient s'acquitter de leurs obligations respectives et tirer le meilleur parti de leurs ressources pour réaliser la plus grande synergie.
联合国系统各机构应各司
职,优化利用有限资源,优势互补。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné les rôles clairement définis de ces organes dans le domaine de la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认这些机构在刑事司法领域中发挥的明确界定的作用。
Des partenariats avec une plus large gamme d'institutions qui partagent les objectifs du PNUD en matière de développement et qui disposent pour cela d'atouts différents, mais potentiellement complémentaires, seraient créés.
同更多与开发计划署有着共同发展
而优势互补的机构发展伙伴关系。
J'insiste une fois encore sur le fait que les trois comités et leurs groupes d'experts respectifs devraient entretenir et approfondir les synergies et la coordination et établir de nouveaux liens de complémentarité.
此外我想再次强调,三个委员会及
专家
应保持并加强统筹协作,形成优势互补。
Il faudrait rechercher les possibilités de partenariat chaque fois qu'il est possible de combiner des ressources et des compétences complémentaires en vue de déterminer les possibilités de déploiement de la flotte nationale.
为寻找能使国家航运成功布署的机会,可以利用资源及技能的优势互补建立合作伙伴关系。
Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois.
但是工发
在贸易便利化方面的作用应与
他有关国际
在这些领域中的工作有所不同而能优势互补,并应避免工作重叠。
Lu Hong Kong et par la forte combinaison et de compléter les uns les autres, notre sélection de vins et de la qualité du vin, prix raisonnable, une très forte compétitivité sur les marchés.
通过泸港两地的强强联手和优势互补,我公司精选的葡萄酒和洋酒质量上乘、价格合理,具有非常强大的市场竞争力。
La coopération et le soutien réciproques et le travail en synergie se traduiront non seulement par des économies et une augmentation des ressources disponibles mais aussi par des gains d'efficacité et des réalisations accrues.
两个
相互合作、支持和优势互补将不仅节省费用和增加可用资金,而且将提高效率和产出。
Afin de renforcer cette synergie et cette coopération, le Conseil de sécurité, lorsqu'il traite des crises complexes, devrait plus largement chercher l'avis des organisations régionales, leur faire part des informations qu'il possède et arriver à une plus grande complémentarité avec elles.
为进一步加强这种协调与合作,安理会在处理复杂危机时,应更多听取区域
的意见,并与区域
加强信息共享,实
优势互补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
我要讲的最后一点是优势互补和维和。
Attendons avec intérêt de travailler avec la communauté pour renforcer les liens des uns et des autres avantages et le développement commun.
希望与社会各界广泛的加强联系实
优势互补
发展的目标。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.
我们期待更优秀的合作伙伴加盟,让我们彼此优势互补,

高
成长。
L'objectif est d'explorer de nouveaux types de relations avec les ONG qui, par le jeu de la complémentarité, augmenteront l'impact et la durabilité.
其目标是探讨与NGO新型的伙伴关系,以做到优势互补,
高成效和可持续能力。
Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes.
这种合作的目的应是通过充分利用两个组织的专有知识和能力,实
优势互补。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会高度重视发挥国际组织间的优势互补,减少可能存在的叠床架屋。
La délégation ghanéenne est favorable aux activités destinées à resserrer la coopération avec d'autres organismes internationaux s'occupant des questions d'environnement et créer ainsi des synergies.
作为一种优势互补的方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处

问题的其他国际实体的合作。
Notre société est disposée à travailler avec vous dans la coopération de bonne foi, complètent les uns les autres, de l'avantage mutuel, main dans la main.
本公司愿与您真诚合作,优势互补,互惠互利,携手
进。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné leur rôle, chacun dans son domaine particulier, concernant la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认两者在刑事司法领域中发挥的明确界定的作用。
Une approche d'ensemble présuppose un échange dynamique entre les organes pertinents de l'ONU et le large éventail des protagonistes nationaux, régionaux et internationaux, travaillant tous en synergie.
全面做法的前
条件是,有关联合国机构应与广泛的国家、区域和国际行动者及有关利益方发挥优势互补,大力配合。
En compagnie de coopération à long terme, de compléter les uns les autres, avec l'espoir que les nouveaux et les clients existants et de rechercher un développement commun!
公司本着长期合作,优势互补,希望
新老客户
谋发展!
Les instances et les institutions des Nations Unies devraient s'acquitter de leurs obligations respectives et tirer le meilleur parti de leurs ressources pour réaliser la plus grande synergie.
联合国系统各机构应各司其职,优化利用有限资源,优势互补。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné les rôles clairement définis de ces organes dans le domaine de la justice pénale.
一些代表在谈到第十一届大会与委员会之间的优势互补关系时,确认这些机构在刑事司法领域中发挥的明确界定的作用。
Des partenariats avec une plus large gamme d'institutions qui partagent les objectifs du PNUD en matière de développement et qui disposent pour cela d'atouts différents, mais potentiellement complémentaires, seraient créés.
更多与开发计划署有着
发展目标而优势互补的机构发展伙伴关系。
J'insiste une fois encore sur le fait que les trois comités et leurs groupes d'experts respectifs devraient entretenir et approfondir les synergies et la coordination et établir de nouveaux liens de complémentarité.
此外我想再次强调,三个委员会及其专家组应保持并加强统筹协作,形成优势互补。
Il faudrait rechercher les possibilités de partenariat chaque fois qu'il est possible de combiner des ressources et des compétences complémentaires en vue de déterminer les possibilités de déploiement de la flotte nationale.
为寻找能使国家航运成功布署的机会,可以利用资源及技能的优势互补建立合作伙伴关系。
Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois.
但是工发组织在贸易便利化方面的作用应与其他有关国际组织在这些领域中的工作有所不
而能优势互补,并应避免工作重叠。
Lu Hong Kong et par la forte combinaison et de compléter les uns les autres, notre sélection de vins et de la qualité du vin, prix raisonnable, une très forte compétitivité sur les marchés.
通过泸港两地的强强联手和优势互补,我公司精选的葡萄酒和洋酒质量上乘、价格合
,具有非常强大的市场竞争力。
La coopération et le soutien réciproques et le travail en synergie se traduiront non seulement par des économies et une augmentation des ressources disponibles mais aussi par des gains d'efficacité et des réalisations accrues.
两个组织相互合作、支持和优势互补将不仅节省费用和增加可用资金,而且将
高效率和产出。
Afin de renforcer cette synergie et cette coopération, le Conseil de sécurité, lorsqu'il traite des crises complexes, devrait plus largement chercher l'avis des organisations régionales, leur faire part des informations qu'il possède et arriver à une plus grande complémentarité avec elles.
为进一步加强这种协调与合作,安
会在处
复杂危机时,应更多听取区域组织的意见,并与区域组织加强信息
享,实
优势互补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ma dernière série de remarques porte sur les synergies en matière d'opérations de maintien de la paix.
我要讲
最后一点是优势互补和维和。
Attendons avec intérêt de travailler avec la communauté pour renforcer les liens des uns et des autres avantages et le développement commun.
希望与社会各界

加强联系实
优势互补共同发展
目标。
Nous attendons avec intérêt de mieux partenaires à se joindre à nous les uns les autres avantages conjointement à renforcer la croissance commune.
我们期待更优秀
合作伙伴加盟,让我们彼此优势互补,共同提高共同成长。
L'objectif est d'explorer de nouveaux types de relations avec les ONG qui, par le jeu de la complémentarité, augmenteront l'impact et la durabilité.
其目标是探讨与NGO新型
伙伴关系,以做
优势互补,提高成效和可持续能力。
Cette coopération doit viser à dégager des effets de synergie en faisant un usage optimal du savoir-faire et des compétences des deux organismes.
这种合作
目
应是通过充分利用两个组织
专有知识和能力,实
优势互补。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会高度重视发挥国际组织间
优势互补,减少可能存在
叠床架屋。
La délégation ghanéenne est favorable aux activités destinées à resserrer la coopération avec d'autres organismes internationaux s'occupant des questions d'environnement et créer ainsi des synergies.
作为一种优势互补
方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题
其他国际实体
合作。
Notre société est disposée à travailler avec vous dans la coopération de bonne foi, complètent les uns les autres, de l'avantage mutuel, main dans la main.
本公司愿与您真诚合作,优势互补,互惠互利,携手共进。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné leur rôle, chacun dans son domaine particulier, concernant la justice pénale.
一些代表在谈

一届大会与委员会之间
优势互补关系时,确认两者在刑事司法领域中发挥
明确界定
作用。
Une approche d'ensemble présuppose un échange dynamique entre les organes pertinents de l'ONU et le large éventail des protagonistes nationaux, régionaux et internationaux, travaillant tous en synergie.
全面做法
前提条件是,有关联合国机构应与

国家、区域和国际行动者及有关利益方发挥优势互补,大力配合。
En compagnie de coopération à long terme, de compléter les uns les autres, avec l'espoir que les nouveaux et les clients existants et de rechercher un développement commun!
公司本着长期合作,优势互补,希望同新老客户共谋发展!
Les instances et les institutions des Nations Unies devraient s'acquitter de leurs obligations respectives et tirer le meilleur parti de leurs ressources pour réaliser la plus grande synergie.
联合国系统各机构应各司其职,优化利用有限资源,优势互补。
Certains intervenants, rappelant la complémentarité des travaux du onzième Congrès et de la Commission, ont souligné les rôles clairement définis de ces organes dans le domaine de la justice pénale.
一些代表在谈

一届大会与委员会之间
优势互补关系时,确认这些机构在刑事司法领域中发挥
明确界定
作用。
Des partenariats avec une plus large gamme d'institutions qui partagent les objectifs du PNUD en matière de développement et qui disposent pour cela d'atouts différents, mais potentiellement complémentaires, seraient créés.
同更多与开发计划署有着共同发展目标而优势互补
机构发展伙伴关系。
J'insiste une fois encore sur le fait que les trois comités et leurs groupes d'experts respectifs devraient entretenir et approfondir les synergies et la coordination et établir de nouveaux liens de complémentarité.
此外我想再次强调,三个委员会及其专家组应保持并加强统筹协作,形成优势互补。
Il faudrait rechercher les possibilités de partenariat chaque fois qu'il est possible de combiner des ressources et des compétences complémentaires en vue de déterminer les possibilités de déploiement de la flotte nationale.
为寻找能使国家航运成功布署
机会,可以利用资源及技能
优势互补建立合作伙伴关系。
Mais s'agissant de la facilitation du commerce, l'ONUDI doit jouer un rôle différent, bien que complémentaire, par rapport aux travaux des autres organisations internationales compétentes dans ce domaine, afin d'éviter les doubles emplois.
但是工发组织在贸易便利化方面
作用应与其他有关国际组织在这些领域中
工作有所不同而能优势互补,并应避免工作重叠。
Lu Hong Kong et par la forte combinaison et de compléter les uns les autres, notre sélection de vins et de la qualité du vin, prix raisonnable, une très forte compétitivité sur les marchés.
通过泸港两地
强强联手和优势互补,我公司精选
葡萄酒和洋酒质量上乘、价格合理,具有非常强大
市场竞争力。
La coopération et le soutien réciproques et le travail en synergie se traduiront non seulement par des économies et une augmentation des ressources disponibles mais aussi par des gains d'efficacité et des réalisations accrues.
两个组织相互合作、支持和优势互补将不仅节省费用和增加可用资金,而且将提高效率和产出。
Afin de renforcer cette synergie et cette coopération, le Conseil de sécurité, lorsqu'il traite des crises complexes, devrait plus largement chercher l'avis des organisations régionales, leur faire part des informations qu'il possède et arriver à une plus grande complémentarité avec elles.
为进一步加强这种协调与合作,安理会在处理复杂危机时,应更多听取区域组织
意见,并与区域组织加强信息共享,实
优势互补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。