法语助手
  • 关闭
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾众人反对要联合在起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中结束了

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔篇关于个人兴趣与众人兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为众人推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起众人的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为众人欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这框架协反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人感到惊讶的是,会取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说了这个消息,有如头上响了个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责的目光之下,男人脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责的目光之下, 男人脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们众人反对要联合在起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔篇关于个人兴趣与众人兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为众人推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起众人的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而众人欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说了这个消息,有如头上响了个焦雷,吓得知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责的目光之下,男人安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责的目光之下, 男人安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志渝的真情打动了每个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

个处在众人之中的人,会因为知道为何他并是其他人之而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受摆布的

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

开怀大有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个兴趣与兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

皆知这一框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

谴责的目光之下,男一脸不安,尴尬地回自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌,而“若雷斯这家伙”更坏,是一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

谴责的目光之下, 男一脸不安, 尴尬地回自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在之中的,会因为知道为何他并不是其他之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾众人反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中结束演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个人兴趣与众人兴趣的文

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项众人推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起众人的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为众人欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这一框架协议反的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说这个消息,有如头上响一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动每一个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到摆布的

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个兴趣与兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

皆知这一框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

谴责的目光之一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌,而“若雷斯这家伙”更坏,是一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

谴责的目光之, 一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在之中的,会因为知道为何他并不是其他之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


avérer, avernicole, avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾众人反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用吸

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

迪卡尔一篇关于个人兴趣与众人兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项众人推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起众人的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响众人

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难不为众人欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人这一框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦众人

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

,使许多众人感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中的人,会因为道为何他并不是其他人之一就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾众人对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布的人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中结束演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个人兴趣与众人兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项众人推崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起众人的愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁的多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为众人欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这一框架协议谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说这个消息,有如头上响一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动每一个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

们不顾众人反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

众人欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个人兴趣与众人兴趣文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,现在看到只是众人脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪技术变化,成一项众人推崇艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

众人愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不众人欢迎抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这一框架协议反映了谁利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人感到惊讶是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱命运让凡界众人感动,们之间矢志不渝真情打动了每一个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因知道并不是其人之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

他们不顾反对要联合在一起。

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到摆布的

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个兴趣与兴趣的文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是的脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺术凭借其千奇百怪的技术变化,成为一项崇的艺术。

Sa conduite scandalise tout le monde.

他的为引起

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

锁的多方面影响皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为欢迎的抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

皆知这一框架协议反映了谁的利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成的苦难和痛苦皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多感到惊讶的是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

谴责的目光之下,男一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌,而“若雷斯这家伙”更坏,是一再咒骂的叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

谴责的目光之下, 男一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是目光的聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在之中的,会因为知道为何他并不是其他之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


avocassier, avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,
zhòng rén
tout le monde

Ils restent unis envers et contre tout .

们不顾众人反对要联合在一

C'est le jouet de tout le monde.

这是个受到众人摆布人。

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

众人欢呼声中结束了演讲。

Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

众人开怀大笑!只有我不用吸管。

Expliquer un texte de Descartes sur l'intérêt particulier et l'intérêt de tous.

解释迪卡尔一篇关于个人兴趣与众人兴趣文章。

C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

甚至比刚才还更糟,现在看到只是众人脊背。

Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.

杂技艺凭借其千奇百怪变化,成一项众人推崇

Sa conduite scandalise tout le monde.

众人愤慨。

Les retombées multiformes du blocus sont bien connues.

封锁多方面影响众人皆知。

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不众人欢迎抉择。

Il reflète les intérêts d'une partie bien précise, ce que chacun sait.

众人皆知这一框架协议反映了谁利益。

Nous connaissons bien l'angoisse et les souffrances causées par le terrorisme.

恐怖主义造成苦难和痛苦众人皆知。

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人感到惊讶是,会议进程取得成功。

La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

众人听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

众人谴责目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己角落。

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂叛徒!

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

众人谴责目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

Commandant en chef de l'armée royale thaïlandaise, le général Anupong Paojinda est l'homme vers lequel ces regards se tournent.

泰国陆军司令阿努蓬·保津达正是众人目光聚集点。

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱命运让凡界众人感动,们之间矢志不渝真情打动了每一个人。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因知道并不是其人之一而就此恼怒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众人 的法语例句

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


众目昭彰, 众怒, 众怒难犯, 众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物,