L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳法》
81条禁止在休息日工作。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳法》
81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍家政工人受《外国工人就业法》的保护,该法了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳法》
81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了
。
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙家庭佣工无休息日的情况。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与它工人一样,享有法
假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国假日
支付工人薪资。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排他休息日、
一天的工作时间和休息时间)。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明他的休息日。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此在如下条款中得到进一步
:
33条(每周休息),
35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),
36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍家政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、销、休
等问题。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
得以金钱补偿方式取代一周的休
。”
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假、停工休
和带薪休
做出了规定。
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班能在工人每周的休
后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休费热线电话。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休,我们有时去公园放松放松,平时是从来
去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙家庭佣工无休的情况。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休的权利(见注释29)。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假关于非工作
和休
也是银行和公共假
方面存在一些问题。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休
。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休;圣诞节和元旦。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休没有受到打扰,则视为完整的“休
”,
要求补偿休
时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休或国定假
支付工人薪资。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休、规定一天的工作时间和休
时间)。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休
。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休),第35条(视为合法休
的每周休
和公众假
),第36条(补偿性休
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期享有同一
的
息日。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍家政工人受《外国工人就业法》的保护,法
定了工资支付、住房条件、医疗花销、
息日等问题。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
得以金钱补偿方式取代一周的
息日。”
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工息日和带薪
息日做出了
定。
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班能在工人每周的
息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期之外,法律还可
定其他的强制性
息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪及被剥削儿童中心设有24小时无息日免费热线电话。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期息日,我们有时去公园放松放松,平时
从来
去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙家庭佣工无息日的情况。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周息日的权利(见注释29)。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和息日也
银行和公共假日方面存在一些问题。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1
半的
息。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的息日;圣诞节和元旦。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果息日没有受到打扰,则视为完整的“
息日”,
要求补偿
息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的息日或国定假日
支付工人薪资。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他息日、
定一
的工作时间和
息时间)。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的
息日。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间上午10点到下午10点,无
息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此定在如下条款中得到进一步
定:第33条(每周
息),第35条(视为合法
息日的每周
息日和公众假日),第36条(补偿性
息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星天享有同一天的休息日。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍家政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班能在工人
周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星六和星
天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星六,星
天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来
去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙家庭佣工无休息日的情况。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假周休息日的权利(见注释29)。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,周的休息日或国定假日
支付工人薪资。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间和休息时间)。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(周休息),第35条(视为合法休息日的
周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍家政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
得以
偿方式取代一周的休息日。”
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪及儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙家庭佣工无休息日的情况。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,要求
偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日支付工人薪资。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间和休息时间)。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍家政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房件、医疗花销、休息日等问题。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员获悉移徙家庭佣工无休息日的情况。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日是银行和公共假日方面存在一些问题。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日支付工人薪资。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间和休息时间)。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下款中得到进一步规定:第33
(每周休息),第35
(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36
(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期享有同一
的
息日。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍家政工人受《外国工人就业法》的保护,法
定了工资支付、住房条件、医疗花销、
息日等问题。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
得以金钱补偿方式取代一周的
息日。”
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工息日和带薪
息日做出了
定。
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班能在工人每周的
息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期之外,法律还可
定其他的强制性
息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪及被剥削儿童中心设有24小时无息日免费热线电话。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期息日,我们有时去公园放松放松,平时
从来
去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙家庭佣工无息日的情况。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周息日的权利(见注释29)。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和息日也
银行和公共假日方面存在一些问题。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1
半的
息。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的息日;圣诞节和元旦。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果息日没有受到打扰,则视为完整的“
息日”,
要求补偿
息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的息日或国定假日
支付工人薪资。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他息日、
定一
的工作时间和
息时间)。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的
息日。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间上午10点到下午10点,无
息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此定在如下条款中得到进一步
定:第33条(每周
息),第35条(视为合法
息日的每周
息日和公众假日),第36条(补偿性
息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍家政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
得以金
方式取代一周的休息日。”
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙家庭佣工无休息日的情况。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期每周休息日的权利(见注释29)。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,要求
休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日支付工人薪资。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间和休息时间)。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍家政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
金钱补偿方式取代一周的休息日。”
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国家失踪及被剥削心设有24小时无休息日免费热线电话。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙家庭佣工无休息日的情况。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门,每周的休息日或国定假日
支付工人薪资。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间和休息时间)。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议列明其他的休息日。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。