L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24
休息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法
了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有去公园放松放松,平
是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工
休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、一天的工作
间和休息
间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通间是上午10点到下午10点,
休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此在如下条款中得到进一步
:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳法》
81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳法》
81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小
无休息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有去公园放
放
,
是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作间和休息
间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:33条(每周休息),
35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),
36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇都在星期天享有
天的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报获悉移徙
庭佣工无休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的周,应在就业合
或集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定天的工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在息
工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的息
。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假、停工
息
带薪
息
做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的息
。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的息
后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六星期天之外,法律还可规定其他的强制性
息
。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无
息
免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、
息
等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是息
,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无
息
的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假关于非工作
息
也是银行
公共假
方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周息
的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的息
;圣诞节
元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在息
工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的
息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果息
没有受到打扰,则视为完整的“
息
”,不要求补偿
息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的息
或国定假
不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的
息
。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他息
、规定一天的工作时间
息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无息
。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周息),第35条(视为合法
息
的每周
息
公众假
),第36条(补偿性
息)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮不能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保
,
法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假、停工休息
和带薪休息
做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天,法律还可规定其他的强制性休息
。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息
热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,籍
政工人受《
国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息
等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息
的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假关于非工作
和休息
也是银行和公共假
方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息
的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息工作,则当事人有权在
后的一周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息没有受到打扰,则视为完整的“休息
”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息或国定假
不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息
。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息、规定一天的工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息的每周休息
和公众假
),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息日后。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条对节假
、停工休息
和带薪休息
做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休息。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息
免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息
等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天休息
,我们有时去公园放松放松,平时
从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息
的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假关于非工作
和休息
银行和公共假
方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动发生在星期五,穆斯林的休息
;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息没有受到打扰,则视为完整的“休息
”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息或国定假
不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息
。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息、规定一天的工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间上午10点到下午10点,无休息
。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息的每周休息
和公众假
),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中
有24小时无休息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》
保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日
情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与它工人一样,享有法定假期及每周休息日
权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后一周享受到1天半
休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整“休息日”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数部门中,每周
休息日或国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天一周,应在就业合同或集体协议中列明
休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人保障权利(安排
休息日、规定一天
工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。