法语助手
  • 关闭

休息场所

添加到生词本

aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之,这里正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这些营地可能战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我那些大厅中进磋商代表到外廊和休息场所去磋商,联合国廊和休息场所是非常著名

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态女职工机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保分子将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被世界文化遗产之一。在跋涉近三千多公里之后,这里正一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新的地,并且即便有一段距离,这些地可能成战斗人员的休息场所,但距离还地较不容易成积极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然充更新,所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法保障武装分子将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍需要补充所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

无法绝保障武装分子将不会进入的营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障分子将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之。在跋涉了近三千多公里之后,这里正放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新的营地,并且即便有离,这些营地可能成为战斗人员的休息场所,但离还使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,