« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总的来讲,大家会利用休假的时间去公园。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总的来讲,大家会利用休假的时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总的来讲,大家会利用休假的时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又是休假的一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周的假期,是带薪休假的。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员在休假的同时却不知道在明年1月等待他们的将是什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消休假的负面经影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假的中心目的是助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产假中扣除休假的做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
间休息和休假的权利是法律保障的另一项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗休假的女职货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受的休假不包括每年法定的休假日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假的期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性是在斯堪的纳维亚男性中休假最少的。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处保留了休假数据的完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额是鼓励父亲休假的一个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与休假有关的所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带薪休假权利的享受取决于个人的收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产假可以与任何种类的休假一起使用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总的来讲,大家会利用休的时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总的来讲,大家会利用休的时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又是休的
周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
()
国春节期间有约3周的
期,是带薪休
的。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员工在休的同时却不知道在明年1月等待他们的将是什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这条款旨在抵消休
的负面经
影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休的协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休的
心目的是助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休的资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从扣除休
的做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工间休息和休的权利是法律保障的另
项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗休的女职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受的休不包括每年法定的休
日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病和病后休
的期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性是在斯堪的纳维亚男性休
最少的。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处保留了休数据的完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额是鼓励父亲休的
个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这部分还对与休
有关的所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带薪休权利的享受取决于个人的收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
可以与任何种类的休
起使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总来讲,大家会利用休假
时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总来讲,大家会利用休假
时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又休假
一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周假期,
带薪休假
。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员工在休假同时却
在明年1月等待他们
将
什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消休假负面经
影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假中心
助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产假中扣除休假做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工间休息和休假权利
法律保障
另一项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗休假女职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受休假
包括每年法定
休假日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性在斯堪
纳维亚男性中休假最少
。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处保留了休假数据完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额鼓励父亲休假
一个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与休假有关所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带薪休假权利享受取决于个人
收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产假可以与任何种类休假一起使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总的来,
会
用休假的时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总的来,
会
用休假的时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又休假的一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周的假期,带薪休假的。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员工在休假的同时却不知道在明年1月等待他们的将什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消休假的负面经影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假的中心目的助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产假中扣除休假的做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工间休息和休假的权法律保障的另一项权
。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿政府为离岗休假的女职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受的休假不包括每年法定的休假日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假的期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性在斯堪的纳维亚男性中休假最少的。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国办事处保留了休假数据的完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额鼓励父亲休假的一个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与休假有关的所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带薪休假权的享受取决于个人的收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产假可以与任何种类的休假一起使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总来讲,大家会利用休假
时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总来讲,大家会利用休假
时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又休假
一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周假期,
带薪休假
。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员工在休假同时
道在明年1月等待他们
将
什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消休假负面经
影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假中心目
助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产假中扣除休假做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工间休息和休假权利
法律保障
另一项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗休假女职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受休假
包括每年法定
休假日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性在斯堪
纳维亚男性中休假最少
。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处保留了休假数据完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额鼓励父亲休假
一个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与休假有关所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带薪休假权利享受取决于个人
收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产假可以与任何种类休假一起使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总的来讲,大家会利用休假的时去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总的来讲,大家会利用休假的时去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又是休假的一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期有
3周的假期,是带薪休假的。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员工在休假的同时却不知道在明年1月等待他们的将是什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消休假的负面经影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假的中心目的是助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产假中扣除休假的做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工休息和休假的权利是法律保障的另一项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗休假的女职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受的休假不包括每年法的休假日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假的期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性是在斯堪的纳维亚男性中休假最少的。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处保留了休假数据的完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额是鼓励父亲休假的一个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与休假有关的所有事项作了规。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总言之,带薪休假权利的享受取决于个人的收入情
。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产假可以与任何种类的休假一起使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
来讲,大家会利用休
时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
来讲,大家会利用休
时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又是休一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周期,是带薪休
。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员工在休同时却不知道在明年1月等待他们
将是什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消休负面经
影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休中心目
是助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产中扣除休
做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工间休息和休权利是法律保障
另一项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗休职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受休
不包括每年法定
休
日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病和病后休
期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性是在斯堪纳维亚男性中休
最少
。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处保留了休数据
完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额是鼓励父亲休一个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与休有关
所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
而言之,带薪休
权利
享受取决于个人
收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产可以与任何种类
休
一起使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总的来讲,大家会利用休假的时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总的来讲,大家会利用休假的时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又是休假的一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中期间有约3周的假期,是带薪休假的。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员工在休假的同时却不知道在明年1月等待他们的将是什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消休假的负面经影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假的中心目的是助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实,
产假中扣除休假的做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工间休息和休假的权利是法律保障的另一项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗休假的女职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受的休假不包括每年法定的休假日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假的期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性是在斯堪的纳维亚男性中休假最少的。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
家办事处保留了休假数据的完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额是鼓励父亲休假的一个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与休假有关的所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带薪休假权利的享受取决于个人的收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产假可以与任何种类的休假一起使用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总来讲,大家会利用休假
时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总来讲,大家会利用休假
时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又休假
一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周假期,
带薪休假
。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员工在休假同时
道在明年1月等待他们
将
什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消休假负面经
影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假中心目
助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产假中扣除休假做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工间休息和休假权利
法律保障
另一项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗休假女职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受休假
包括每年法定
休假日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性在斯堪
纳维亚男性中休假最少
。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处保留了休假数据完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额鼓励父亲休假
一个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与休假有关所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带薪休假权利享受取决于个人
收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产假可以与任何种类休假一起使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。