Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
,起诉这些罪行的肇事者的任
依
紧迫。
Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
,起诉这些罪行的肇事者的任
依
紧迫。
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles.
在建立人力及机构的能力方面,任仍
紧迫。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这海地面临的一项紧迫任
。
La triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
艾滋病毁灭性的现实应该提醒,
的任
非常紧迫。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展一项刻不容缓的紧迫任
。
La réforme du Conseil de sécurité est une nécessité urgente.
安全理事会的改革一项紧迫任
。
Le renforcement du fonctionnement de la Première Commission est une tâche urgente.
加强第一委员会的运作一项紧迫任
。
Ce sont tous des impératifs, et ils se renforcent mutuellement.
它都
紧迫任
,又彼此相互加强。
Il est urgent de consolider le régime de non-prolifération nucléaire au Proche-Orient.
加强中东核不扩散制度的任依
十分紧迫。
Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.
遏止冲突的人道后果的最紧迫任
。
Nous pensons qu'il est urgent de mettre fin à l'isolation économique de Gaza.
认为结束对加沙的经济孤立
一项紧迫任
。
C'est là une tâche urgente pour les équipes d'experts des trois Comités.
认为,这
三个委员会专家小组的一项紧迫任
。
Néanmoins, il nous reste encore des tâches urgentes à accomplir.
但面前仍有一些紧迫的任
。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展一项紧迫的任
。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决的各项任
中最紧迫的一项。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓的紧迫任通过关于国际恐怖主义的全面公约草案。
L'une de ses tâches les plus urgentes consiste à établir les listes électorales.
选民登记筹备工作仍有待委员会完成的最紧迫任
之一。
Il est urgent de prendre des mesures, d'autant plus que ce phénomène touche souvent les plus vulnérables.
由于这一问题往往涉及最脆弱者,任更为紧迫。
Mais une tâche aussi urgente doit être accomplis par tous, partout et à tout moment.
但这项紧迫任得由所有国家,在所有地方和所有时候都实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
当然,起诉这些罪行肇事者
任务依然紧迫。
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles.
在建立人力及机构能力方面,任务仍然紧迫。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这海地面临
一项紧迫任务。
La triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
艾滋病毁灭性应该提醒我们,我们
任务非常紧迫。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展一项刻不容缓
紧迫任务。
La réforme du Conseil de sécurité est une nécessité urgente.
安全理事会改革
一项紧迫任务。
Le renforcement du fonctionnement de la Première Commission est une tâche urgente.
第一委员会
运作
一项紧迫任务。
Ce sont tous des impératifs, et ils se renforcent mutuellement.
它们都紧迫任务,又彼此相互
。
Il est urgent de consolider le régime de non-prolifération nucléaire au Proche-Orient.
中东核不扩散制度
任务依然十分紧迫。
Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.
遏止冲突人道后果
我们
最紧迫任务。
Nous pensons qu'il est urgent de mettre fin à l'isolation économique de Gaza.
我们认为结束对沙
经济孤立
一项紧迫任务。
C'est là une tâche urgente pour les équipes d'experts des trois Comités.
我们认为,这三个委员会专家小组
一项紧迫任务。
Néanmoins, il nous reste encore des tâches urgentes à accomplir.
但我们面前仍有一些紧迫任务。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展一项紧迫
任务。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决
各项任务中最紧迫
一项。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓紧迫任务
通过关于国际恐怖主义
全面公约草案。
L'une de ses tâches les plus urgentes consiste à établir les listes électorales.
选民登记筹备工作仍有待委员会完成
最紧迫任务之一。
Il est urgent de prendre des mesures, d'autant plus que ce phénomène touche souvent les plus vulnérables.
由于这一问题往往涉及最脆弱者,任务更为紧迫。
Mais une tâche aussi urgente doit être accomplis par tous, partout et à tout moment.
但这项紧迫任务得由所有国家,在所有地方和所有时候都施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
当然,起诉这些罪行肇事
务依然紧迫。
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles.
在建立人力及机构能力方面,
务仍然紧迫。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这海地面临
一项紧迫
务。
La triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
艾滋病毁灭性现实应该提醒我们,我们
务非常紧迫。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展一项刻不容缓
紧迫
务。
La réforme du Conseil de sécurité est une nécessité urgente.
安全理事会改革
一项紧迫
务。
Le renforcement du fonctionnement de la Première Commission est une tâche urgente.
加强第一委员会运作
一项紧迫
务。
Ce sont tous des impératifs, et ils se renforcent mutuellement.
它们都紧迫
务,又彼此相互加强。
Il est urgent de consolider le régime de non-prolifération nucléaire au Proche-Orient.
加强中东核不扩散制度务依然十分紧迫。
Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.
遏止冲突人道后果
我们
最紧迫
务。
Nous pensons qu'il est urgent de mettre fin à l'isolation économique de Gaza.
我们认为结束对加济孤立
一项紧迫
务。
C'est là une tâche urgente pour les équipes d'experts des trois Comités.
我们认为,这三个委员会专家小组
一项紧迫
务。
Néanmoins, il nous reste encore des tâches urgentes à accomplir.
但我们面前仍有一些紧迫务。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展一项紧迫
务。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫务。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决
各项
务中最紧迫
一项。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓紧迫
务
通过关于国际恐怖主义
全面公约草案。
L'une de ses tâches les plus urgentes consiste à établir les listes électorales.
选民登记筹备工作仍有待委员会完成
最紧迫
务之一。
Il est urgent de prendre des mesures, d'autant plus que ce phénomène touche souvent les plus vulnérables.
由于这一问题往往涉及最脆弱,
务更为紧迫。
Mais une tâche aussi urgente doit être accomplis par tous, partout et à tout moment.
但这项紧迫务得由所有国家,在所有地方和所有时候都实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
当然,起诉这些罪行的肇事者的任务依然迫。
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles.
在建立人力及机构的能力方面,任务仍然迫。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这海地面临的
迫任务。
La triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
艾滋病毁灭性的现实应该提醒我们,我们的任务非常迫。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展刻不容缓的
迫任务。
La réforme du Conseil de sécurité est une nécessité urgente.
安全理事会的改革迫任务。
Le renforcement du fonctionnement de la Première Commission est une tâche urgente.
加强第委员会的运作
迫任务。
Ce sont tous des impératifs, et ils se renforcent mutuellement.
它们都迫任务,又彼此相互加强。
Il est urgent de consolider le régime de non-prolifération nucléaire au Proche-Orient.
加强中东核不扩散制度的任务依然十分迫。
Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.
遏止冲突的人道后果我们的最
迫任务。
Nous pensons qu'il est urgent de mettre fin à l'isolation économique de Gaza.
我们认为结束对加沙的经济孤立迫任务。
C'est là une tâche urgente pour les équipes d'experts des trois Comités.
我们认为,这三个委员会专家小组的
迫任务。
Néanmoins, il nous reste encore des tâches urgentes à accomplir.
但我们面前仍有些
迫的任务。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展迫的任务。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进步共享资源会使能力得以释放而用于其他
迫任务。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决的各
任务中最
迫的
。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓的迫任务
通过关于国际恐怖主义的全面公约草案。
L'une de ses tâches les plus urgentes consiste à établir les listes électorales.
选民登记筹备工作仍有待委员会完成的最
迫任务之
。
Il est urgent de prendre des mesures, d'autant plus que ce phénomène touche souvent les plus vulnérables.
由于这问题往往涉及最脆弱者,任务更为
迫。
Mais une tâche aussi urgente doit être accomplis par tous, partout et à tout moment.
但这迫任务得由所有国家,在所有地方和所有时候都实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
当然,起诉这些罪行肇事者
任务依然紧迫。
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles.
在建立人力及机构能力方面,任务仍然紧迫。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这海地面临
一项紧迫任务。
La triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
艾滋病毁灭性现实应该提醒我们,我们
任务非常紧迫。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展一项刻不
紧迫任务。
La réforme du Conseil de sécurité est une nécessité urgente.
安全理事改革
一项紧迫任务。
Le renforcement du fonctionnement de la Première Commission est une tâche urgente.
加强第一委员作
一项紧迫任务。
Ce sont tous des impératifs, et ils se renforcent mutuellement.
它们都紧迫任务,又彼此相互加强。
Il est urgent de consolider le régime de non-prolifération nucléaire au Proche-Orient.
加强中东核不扩散制度任务依然十分紧迫。
Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.
遏止冲突人道后果
我们
最紧迫任务。
Nous pensons qu'il est urgent de mettre fin à l'isolation économique de Gaza.
我们认为结束对加沙经济孤立
一项紧迫任务。
C'est là une tâche urgente pour les équipes d'experts des trois Comités.
我们认为,这三个委员
专家小组
一项紧迫任务。
Néanmoins, il nous reste encore des tâches urgentes à accomplir.
但我们面前仍有一些紧迫任务。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展一项紧迫
任务。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源使能力得以释放而用于其他紧迫任务。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决
各项任务中最紧迫
一项。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不紧迫任务
通过关于国际恐怖主义
全面公约草案。
L'une de ses tâches les plus urgentes consiste à établir les listes électorales.
选民登记筹备工作仍有待委员
完成
最紧迫任务之一。
Il est urgent de prendre des mesures, d'autant plus que ce phénomène touche souvent les plus vulnérables.
由于这一问题往往涉及最脆弱者,任务更为紧迫。
Mais une tâche aussi urgente doit être accomplis par tous, partout et à tout moment.
但这项紧迫任务得由所有国家,在所有地方和所有时候都实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
当然,起诉这些罪行肇事者
依然紧迫。
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles.
在建立人力及机构能力方面,
仍然紧迫。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这海地面临
一项紧迫
。
La triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
艾滋病毁灭性现实应该提醒我们,我们
非常紧迫。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展一项刻不容缓
紧迫
。
La réforme du Conseil de sécurité est une nécessité urgente.
安全理事会改革
一项紧迫
。
Le renforcement du fonctionnement de la Première Commission est une tâche urgente.
强第一委员会
运作
一项紧迫
。
Ce sont tous des impératifs, et ils se renforcent mutuellement.
它们都紧迫
,又彼此相互
强。
Il est urgent de consolider le régime de non-prolifération nucléaire au Proche-Orient.
强中东核不扩散制度
依然十分紧迫。
Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.
遏止冲突人道后果
我们
最紧迫
。
Nous pensons qu'il est urgent de mettre fin à l'isolation économique de Gaza.
我们认为结束对经济孤立
一项紧迫
。
C'est là une tâche urgente pour les équipes d'experts des trois Comités.
我们认为,这三个委员会专家小组
一项紧迫
。
Néanmoins, il nous reste encore des tâches urgentes à accomplir.
但我们面前仍有一些紧迫。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展一项紧迫
。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决
各项
中最紧迫
一项。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓紧迫
通过关于国际恐怖主义
全面公约草案。
L'une de ses tâches les plus urgentes consiste à établir les listes électorales.
选民登记筹备工作仍有待委员会完成
最紧迫
之一。
Il est urgent de prendre des mesures, d'autant plus que ce phénomène touche souvent les plus vulnérables.
由于这一问题往往涉及最脆弱者,更为紧迫。
Mais une tâche aussi urgente doit être accomplis par tous, partout et à tout moment.
但这项紧迫得由所有国家,在所有地方和所有时候都实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
当然,起诉这些罪行的肇事者的依然紧迫。
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles.
在建及机构的能
方面,
仍然紧迫。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这海地面临的一项紧迫
。
La triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
艾滋病毁灭性的现实应该提醒们,
们的
非常紧迫。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展一项刻不容缓的紧迫
。
La réforme du Conseil de sécurité est une nécessité urgente.
安全理事会的改革一项紧迫
。
Le renforcement du fonctionnement de la Première Commission est une tâche urgente.
加强第一委员会的运作一项紧迫
。
Ce sont tous des impératifs, et ils se renforcent mutuellement.
它们都紧迫
,又彼此相互加强。
Il est urgent de consolider le régime de non-prolifération nucléaire au Proche-Orient.
加强中东核不扩散制度的依然十分紧迫。
Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.
遏止冲突的道后果
们的最紧迫
。
Nous pensons qu'il est urgent de mettre fin à l'isolation économique de Gaza.
们认为结束对加沙的经济孤
一项紧迫
。
C'est là une tâche urgente pour les équipes d'experts des trois Comités.
们认为,这
三个委员会专家小组的一项紧迫
。
Néanmoins, il nous reste encore des tâches urgentes à accomplir.
但们面前仍有一些紧迫的
。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展一项紧迫的
。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能得以释放而用于其他紧迫
。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决的各项
中最紧迫的一项。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓的紧迫通过关于国际恐怖主义的全面公约草案。
L'une de ses tâches les plus urgentes consiste à établir les listes électorales.
选民登记筹备工作仍有待委员会完成的最紧迫
之一。
Il est urgent de prendre des mesures, d'autant plus que ce phénomène touche souvent les plus vulnérables.
由于这一问题往往涉及最脆弱者,更为紧迫。
Mais une tâche aussi urgente doit être accomplis par tous, partout et à tout moment.
但这项紧迫得由所有国家,在所有地方和所有时候都实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
当然,起诉这些罪行肇事者
任务依然
。
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles.
在建立人力及机构能力方面,任务仍然
。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这海地面临
一项
任务。
La triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
艾滋病毁灭性现实应该提醒我们,我们
任务非常
。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展一项刻不容缓
任务。
La réforme du Conseil de sécurité est une nécessité urgente.
安全理事改革
一项
任务。
Le renforcement du fonctionnement de la Première Commission est une tâche urgente.
加强第一运作
一项
任务。
Ce sont tous des impératifs, et ils se renforcent mutuellement.
它们都任务,又彼此相互加强。
Il est urgent de consolider le régime de non-prolifération nucléaire au Proche-Orient.
加强中东核不扩散制度任务依然十分
。
Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.
遏止冲突人道后果
我们
最
任务。
Nous pensons qu'il est urgent de mettre fin à l'isolation économique de Gaza.
我们认为结束对加沙经济孤立
一项
任务。
C'est là une tâche urgente pour les équipes d'experts des trois Comités.
我们认为,这三个
专家小组
一项
任务。
Néanmoins, il nous reste encore des tâches urgentes à accomplir.
但我们面前仍有一些任务。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展一项
任务。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源使能力得以释放而用于其他
任务。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决
各项任务中最
一项。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓任务
通过关于国际恐怖主义
全面公约草案。
L'une de ses tâches les plus urgentes consiste à établir les listes électorales.
选民登记筹备工作仍有待
完成
最
任务之一。
Il est urgent de prendre des mesures, d'autant plus que ce phénomène touche souvent les plus vulnérables.
由于这一问题往往涉及最脆弱者,任务更为。
Mais une tâche aussi urgente doit être accomplis par tous, partout et à tout moment.
但这项任务得由所有国家,在所有地方和所有时候都实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est évidemment toujours aussi urgent de traduire les auteurs de ces crimes en justice.
当然,起诉这些罪行肇
者
务依然
。
Il reste urgent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles.
在建立人力及机构能力方面,
务仍然
。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这海地面临
一项
务。
La triste réalité du sida doit nous rappeler l'urgence de notre tâche.
艾滋病毁灭性现实应该提醒我们,我们
务非常
。
Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.
发展一项刻不容缓
务。
La réforme du Conseil de sécurité est une nécessité urgente.
安全理改革
一项
务。
Le renforcement du fonctionnement de la Première Commission est une tâche urgente.
加强第一委员运作
一项
务。
Ce sont tous des impératifs, et ils se renforcent mutuellement.
它们都务,又彼此相互加强。
Il est urgent de consolider le régime de non-prolifération nucléaire au Proche-Orient.
加强中东核不扩散制度务依然十分
。
Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.
遏止冲突人道后果
我们
最
务。
Nous pensons qu'il est urgent de mettre fin à l'isolation économique de Gaza.
我们认为结束对加沙经济孤立
一项
务。
C'est là une tâche urgente pour les équipes d'experts des trois Comités.
我们认为,这三个委员
专家小组
一项
务。
Néanmoins, il nous reste encore des tâches urgentes à accomplir.
但我们面前仍有一些务。
C'est une tâche urgente que de garantir un développement durable.
确保可持续发展一项
务。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源使能力得以释放而用于其他
务。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决
各项
务中最
一项。
Il est urgent d'adopter le projet de convention globale sur le terrorisme international.
刻不容缓务
通过关于国际恐怖主义
全面公约草案。
L'une de ses tâches les plus urgentes consiste à établir les listes électorales.
选民登记筹备工作仍有待委员
完成
最
务之一。
Il est urgent de prendre des mesures, d'autant plus que ce phénomène touche souvent les plus vulnérables.
由于这一问题往往涉及最脆弱者,务更为
。
Mais une tâche aussi urgente doit être accomplis par tous, partout et à tout moment.
但这项务得由所有国家,在所有地方和所有时候都实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。