Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
目前局势不能再任其发展下去。
Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
目前局势不能再任其发展下去。
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.
们每个人尚不能因此而松劲,不能让在那个患乱区域发生的事件任其发展下去。
Ce secteur informel devient une caractéristique prépondérante de l'économie palestinienne, et s'il continue de s'étendre il sera difficile de le réintégrer dans le secteur structuré lorsque l'économie se sera redressée.
该部门正在成为巴勒斯坦经的突出特征,如果任其发展下去,一旦经
复苏将很难使之正规化。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除司负责人的错误判断或不法行为外,
司这些不同的体制特点如果任其发展下去,某些“
司”很有可能违反自己的
司原则和社会对负责
司行为的期待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
目前局势不能再任其发展下去。
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.
但我们每个人尚不能因此而松劲,不能个患乱区域发生的事件任其发展下去。
Ce secteur informel devient une caractéristique prépondérante de l'économie palestinienne, et s'il continue de s'étendre il sera difficile de le réintégrer dans le secteur structuré lorsque l'économie se sera redressée.
该部门正成为巴勒斯坦经
的突出特征,如果任其发展下去,一旦经
复苏将很难使之正规化。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除负责人的错误判断或不法行为外,跨国
这些不同的体制特点如果任其发展下去,某些“
”很有可能违反自己的
原则和社会对负责
行为的期待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
目前局势不能再任其发展下去了。
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.
但我们每个人尚不能因劲,不能让在那个患乱区域发生
事件任其发展下去。
Ce secteur informel devient une caractéristique prépondérante de l'économie palestinienne, et s'il continue de s'étendre il sera difficile de le réintégrer dans le secteur structuré lorsque l'économie se sera redressée.
该部门正在成为巴勒斯坦经突出特征,如果任其发展下去,一旦经
复苏将很难使之正规化。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除了公司负责人判断或不法行为外,跨国公司这些不同
体制特点如果任其发展下去,某些“公司”很有可能违反自己
公司原则和社会对负责公司行为
期待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
目前局势能再任其发展下去了。
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.
但我们每个能因此而松劲,
能让在那个患乱区域发生的事件任其发展下去。
Ce secteur informel devient une caractéristique prépondérante de l'économie palestinienne, et s'il continue de s'étendre il sera difficile de le réintégrer dans le secteur structuré lorsque l'économie se sera redressée.
该部门正在成为巴勒斯坦经的突出特征,如果任其发展下去,一旦经
复苏将很难使之正规化。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除了公司负责的错误判断
法行为外,跨国公司这些
同的体制特点如果任其发展下去,某些“公司”很有可能违反自己的公司原则和社会对负责公司行为的期待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
局势不能再
发展下去了。
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.
但我们每个人尚不能因此而松劲,不能让在那个患乱区域发生的事件发展下去。
Ce secteur informel devient une caractéristique prépondérante de l'économie palestinienne, et s'il continue de s'étendre il sera difficile de le réintégrer dans le secteur structuré lorsque l'économie se sera redressée.
该部门正在成为巴勒斯坦经的突出特征,如
发展下去,一旦经
复苏将很难使之正规化。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除了公司负责人的错误判断或不法行为外,跨国公司这些不同的体制特点如发展下去,某些“公司”很有可能违反自己的公司原则和社会对负责公司行为的期待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
目前局势不能再任其发展下去了。
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.
但我们每个尚不能因此
,不能让在那个患乱区域发生
事件任其发展下去。
Ce secteur informel devient une caractéristique prépondérante de l'économie palestinienne, et s'il continue de s'étendre il sera difficile de le réintégrer dans le secteur structuré lorsque l'économie se sera redressée.
该部门正在成为巴勒斯坦经突出特征,如果任其发展下去,一旦经
复苏将很难使之正规化。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除了公司负责误判断或不法行为外,跨国公司这些不同
体制特点如果任其发展下去,某些“公司”很有可能违反自己
公司原则和社会对负责公司行为
期待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
目前局势不能再任其去了。
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.
但我们每个人尚不能因此而松劲,不能让在那个患乱区域生的事件任其
去。
Ce secteur informel devient une caractéristique prépondérante de l'économie palestinienne, et s'il continue de s'étendre il sera difficile de le réintégrer dans le secteur structuré lorsque l'économie se sera redressée.
正在成为巴勒斯坦经
的突出特征,如果任其
去,一旦经
复苏将很难使之正规化。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除了公司负责人的错误判断或不法行为外,跨国公司这些不同的体制特点如果任其去,某些“公司”很有可能违反自己的公司原则和社会对负责公司行为的期待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
前局势不能再
展下去了。
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.
但我们每个人尚不能因此而松劲,不能让在那个患乱区域生的事件
展下去。
Ce secteur informel devient une caractéristique prépondérante de l'économie palestinienne, et s'il continue de s'étendre il sera difficile de le réintégrer dans le secteur structuré lorsque l'économie se sera redressée.
该部门正在成为巴勒斯坦经的突出特征,如果
展下去,一旦经
复苏将很难使之正规化。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除了公司负责人的错误判断或不法行为外,跨国公司这些不同的体制特点如果展下去,某些“公司”很有可能违反自己的公司原则和社会对负责公司行为的期待。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons des échéances obligatoires, et nous faisons face à une situation qui ne peut plus durer.
目前局势不能再任其发展下去了。
Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.
但我们每个人尚不能因劲,不能让在那个患乱区域发生
事件任其发展下去。
Ce secteur informel devient une caractéristique prépondérante de l'économie palestinienne, et s'il continue de s'étendre il sera difficile de le réintégrer dans le secteur structuré lorsque l'économie se sera redressée.
该部门正在成为巴勒斯坦经突出特征,如果任其发展下去,一旦经
复苏将很难使之正规化。
Indépendamment des erreurs d'appréciation ou des actes répréhensibles que peuvent commettre leurs dirigeants, ces caractéristiques institutionnelles des sociétés transnationales, si l'on ne fait pas preuve de vigilance, augmentent la probabilité de voir l'«entreprise», sous une forme ou sous une autre, ne pas respecter ses propres principes ou ne pas répondre aux espoirs de la collectivité qui attend d'elle un comportement responsable.
除了公司负责人判断或不法行为外,跨国公司这些不同
体制特点如果任其发展下去,某些“公司”很有可能违反自己
公司原则和社会对负责公司行为
期待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。