法语助手
  • 关闭

任人摆布

添加到生词本

se laisser manipule
se laisser faire
se laisser manipuler 法 语 助 手

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们要斗争, 不要摆布

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、胁迫、威胁摆布,并经常被买卖。

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

直沉湎于它拥有无穷无尽的资源摆布的环境的幻觉之中;这概念使得本如以昔,充满幻想。

Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.

妇女被视男子的财产,她们必须服从摆布,而不能有主见积极主动。

Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.

诸位身世界各国的政治领袖,倘若不能就今后的道路达成致,那么历史就要替你们做出决定,而你们民的利益就会听天由命,摆布

La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.

国际社会应该克服得过且过的惰性,不要再继续认难民在旷日持久的冲突中不可避免地要成摆布的棋子,他们的基本权利尊严不可避免地要受到践踏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任人摆布 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


任其选择, 任其自流, 任气敢为, 任情, 任丘, 任人摆布, 任人奴役剥削的, 任人唯亲, 任人唯贤, 任人支配,
se laisser manipule
se laisser faire
se laisser manipuler 法 语 助 手

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们要斗争, 不要任人摆布

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、胁迫、威胁任人摆布,并经常被买卖。

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本区域直沉湎于它拥有无穷无尽任人摆布环境幻觉之中;这概念使得本区域如以昔,充满幻想。

Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.

妇女被视男子财产,她们必须服从任人摆布,而不能有主见积极主动。

Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.

诸位身世界各治领袖,倘若不能就今后道路达成致,那么历史就要替你们做出决定,而你们人民利益就会听天由命,任人摆布

La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.

际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认难民在旷日持久冲突中不可避免地要成任人摆布棋子,他们基本权利尊严不可避免地要受到践踏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任人摆布 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


任其选择, 任其自流, 任气敢为, 任情, 任丘, 任人摆布, 任人奴役剥削的, 任人唯亲, 任人唯贤, 任人支配,
se laisser manipule
se laisser faire
se laisser manipuler 法 语 助 手

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们, 不

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、胁迫、威胁和,并经常被买卖。

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本区域一直沉湎于它拥有无穷无尽的资源和一个的环境的幻觉之中;这一概念使得本区域一如以昔,充满幻想。

Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.

妇女被视男子的财产,她们必须服从和,而不能有主见和积极主动。

Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.

诸位身世界各国的政治领袖,倘若不能就今后的道路达成一致,那么历史就替你们做出决定,而你们民的利益就会听天由命,

La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.

国际社会应该克服得过且过的惰性,不再继续认难民在旷日持久的冲突中不可避免地的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地受到践踏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任人摆布 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


任其选择, 任其自流, 任气敢为, 任情, 任丘, 任人摆布, 任人奴役剥削的, 任人唯亲, 任人唯贤, 任人支配,
se laisser manipule
se laisser faire
se laisser manipuler 法 语 助 手

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

斗争, 不任人

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、胁迫、威胁和任人经常被买卖。

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本区域一直沉湎于它拥有无穷无尽的资源和一个任人的环境的幻觉之中;这一概念使得本区域一如以昔,充满幻想。

Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.

妇女被视男子的财产,她们必须服从和任人,而不能有主见和积极主动。

Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.

诸位身世界各国的政治领袖,倘若不能就今后的道路达成一致,那么历史就们做出决定,而们人民的利益就会听天由命,任人

La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.

国际社会应该克服得过且过的惰性,不再继续认难民在旷日持久的冲突中不可避免地任人的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地受到践踏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任人摆布 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


任其选择, 任其自流, 任气敢为, 任情, 任丘, 任人摆布, 任人奴役剥削的, 任人唯亲, 任人唯贤, 任人支配,
se laisser manipule
se laisser faire
se laisser manipuler 法 语 助 手

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们要斗争, 不要任人摆布

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、胁迫、威胁和任人摆布,并经常被买卖。

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本区域一直沉湎于它拥有无穷无尽的资源和一个任人摆布的环境的幻觉之中;这一概念使得本区域一如以昔,充满幻想。

Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.

妇女被视男子的财产,她们必须服从和任人摆布,而不能有主见和积极主动。

Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.

诸位身世界各国的政治领袖,倘若不能就今后的道路达成一致,那么历史就要替你们做出决定,而你们人民的利益就会听天由命,任人摆布

La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.

国际社会服得过且过的惰性,不要再继续认难民在旷日持久的冲突中不可避免地要成任人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任人摆布 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


任其选择, 任其自流, 任气敢为, 任情, 任丘, 任人摆布, 任人奴役剥削的, 任人唯亲, 任人唯贤, 任人支配,
se laisser manipule
se laisser faire
se laisser manipuler 法 语 助 手

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们要斗争, 不要任人摆布

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、胁迫、威胁和任人摆布,并经常被买卖。

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本区域一直沉湎于有无穷无尽的资源和一个任人摆布的环境的幻觉之中;这一概念使得本区域一如以昔,充满幻想。

Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.

妇女被视男子的财产,她们必须服从和任人摆布,而不有主见和积极主动。

Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.

诸位身世界各国的政治领袖,倘若不后的道路达成一致,那么历史要替你们做出决定,而你们人民的利益会听天由命,任人摆布

La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.

国际社会应该克服得过且过的惰性,不要再继续认难民在旷日持久的冲突中不可避免地要成任人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任人摆布 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


任其选择, 任其自流, 任气敢为, 任情, 任丘, 任人摆布, 任人奴役剥削的, 任人唯亲, 任人唯贤, 任人支配,
se laisser manipule
se laisser faire
se laisser manipuler 法 语 助 手

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们斗争, 人摆布

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、胁迫、威胁和人摆布,并经常被买卖。

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本区域一直沉湎于它拥有无穷无尽的资源和一个人摆布的环境的幻觉之中;这一概念使得本区域一如以昔,充满幻想。

Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.

妇女被视男子的财产,她们必须服从和人摆布,而能有主见和积极主动。

Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.

诸位身世界各国的政治领袖,倘若能就今后的道路达成一致,那么历史就替你们做出决定,而你们人民的利益就会听人摆布

La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.

国际社会应该克服得过且过的惰性,再继续认难民在旷日持久的冲突中可避免地人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严可避免地受到践踏。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任人摆布 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


任其选择, 任其自流, 任气敢为, 任情, 任丘, 任人摆布, 任人奴役剥削的, 任人唯亲, 任人唯贤, 任人支配,
se laisser manipule
se laisser faire
se laisser manipuler 法 语 助 手

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们要斗争, 不要任人摆布

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、胁迫、威胁和任人摆布,并经常被买卖。

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本区域一直沉湎于它拥有无穷无尽的资源和一个任人摆布的环境的幻觉之中;这一概念使得本区域一,充满幻想。

Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.

妇女被视男子的财产,她们必任人摆布,而不能有主见和积极主动。

Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.

诸位身世界各国的政治领袖,倘若不能就今后的道路达成一致,那么历史就要替你们做出决定,而你们人民的利益就会听天由命,任人摆布

La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.

国际社会应该克得过且过的惰性,不要再继续认难民在旷日持久的冲突中不可避免地要成任人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任人摆布 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


任其选择, 任其自流, 任气敢为, 任情, 任丘, 任人摆布, 任人奴役剥削的, 任人唯亲, 任人唯贤, 任人支配,
se laisser manipule
se laisser faire
se laisser manipuler 法 语 助 手

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

要斗争, 不要任人摆布

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

强奸、胁迫、威胁和任人摆布,并经常被买卖。

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本区域一直沉湎于它拥有无穷无尽资源和一个任人摆布环境幻觉之中;这一概念使得本区域一如以昔,充满幻想。

Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.

妇女被视男子财产,她必须服从和任人摆布,而不能有主见和积极主动。

Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.

诸位身世界各国政治领袖,倘若不能就今后道路达成一致,那么历史就要替你做出决定,而你益就会听天由命,任人摆布

La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.

国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认在旷日持久冲突中不可避免地要成任人摆布棋子,他基本权和尊严不可避免地要到践踏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 任人摆布 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


任其选择, 任其自流, 任气敢为, 任情, 任丘, 任人摆布, 任人奴役剥削的, 任人唯亲, 任人唯贤, 任人支配,